forked from metabrainz/picard
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathzh_CN.po
10814 lines (8610 loc) · 274 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translations template for picard.
# Copyright (C) 2023 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the picard project.
#
# Translators:
# <>, 2002, 2001, Inc, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2000,�s�, 2012
# Alastair McKinstry <[email protected]>, 2002
# Alastair McKinstry <[email protected]>, 2001
# Ander_Index <[email protected]>, 2023
# Antares, 2022
# Clay Cheng <[email protected]>, 2016,2018,2021-2022
# Clay Cheng <[email protected]>, 2016,2018
# Dian Li <[email protected]>, 2009-2019
# poi, 2023
# Erocan Lancon, 2017
# Erocan Lancon, 2017
# Erwin Synth <[email protected]>, 2017
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007
# Free Software Foundation, Inc., 2002-2003,2007-2008
# Hantong Chen (陈寒彤), 2023
# LI Daobing <[email protected]>, 2007-2011
# LI Daobing <[email protected]>, 2007-2010
# Lionel <[email protected]>, 2020
# maicss ke <[email protected]>, 2020
# Maureen <[email protected]>, 2014
# michael zhou <[email protected]>, 2020
# Philipp Wolfer <[email protected]>, 2019-2021,2023, 2024.
# RedHotHeat <[email protected]>, 2012
# S B <[email protected]>, 2022
# Shenhua Zhao, 2021
# taxigps <[email protected]>, 2018
# riotism, 2017-2018
# Tobias Toedter <[email protected]>, 2007
# - Wang Jian <[email protected]>, 2000
# Xia Zeyu <[email protected]>, 2018
# Xie Yanbo <[email protected]>, 2018
# y941s, 2021
# y941s, 2021
# York Young, 2021
# York Young, 2021
# YunQiang Su <[email protected]>, 2011
# Zhou Chenming <[email protected]>, 2018
# 刘岩 <[email protected]>, 2020-2021
# Maureen <[email protected]>, 2014
# 刘岩 <[email protected]>, 2020
# 郭云鹤(Guo Yunhe)🇨🇳 <[email protected]>, 2018
# KenParker_CN <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 12:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:42+0000\n"
"Last-Translator: KenParker_CN <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.metabrainz.org/"
"projects/picard/3/app/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: picard/album.py:137
msgid "Unmatched Files"
msgstr "未匹配的文件"
#: picard/album.py:499
#, python-format
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
msgstr "已载入专辑 %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
#: picard/album.py:556
#, python-format
msgid "Loading album %(id)s …"
msgstr "正在载入专辑 %(id)s…"
#: picard/album.py:781
msgid "[loading album information]"
msgstr "[正在载入专辑信息]"
#: picard/album.py:783
#, python-format
msgid "[could not load album %s]"
msgstr "[无法载入专辑 %s]"
#: picard/cluster.py:259
#, python-format
msgid "Cluster %(album)s identified!"
msgstr "簇「%(album)s」已识别!"
#: picard/cluster.py:262
#, python-format
msgid "No matching releases for cluster %(album)s"
msgstr "未找到与簇「%(album)s」相匹配的专辑"
#: picard/cluster.py:281
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s…"
msgstr "正在查询簇「%(album)s」的元数据…"
#: picard/cluster.py:337
msgid "Unclustered Files"
msgstr "未识别出簇的文件"
#: picard/collection.py:89
#, python-format
msgid "Error while modifying collections: %(error)s"
msgstr "修改收藏集时出错: %(error)s"
#: picard/collection.py:98
#, python-format
msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "已将 %(count)i 张专辑加入收藏集「%(name)s」"
#: picard/collection.py:109
#, python-format
msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "已将 %(count)i 张专辑从收藏集「%(name)s」中移除"
#: picard/collection.py:137
#, python-format
msgid "Error loading collections: %(error)s"
msgstr "载入收藏集时出错: %(error)s"
#: picard/config_upgrade.py:112 picard/config_upgrade.py:125
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
msgstr "「群星」文件命名方案已移除"
#: picard/config_upgrade.py:113
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed "
"in this version of Picard.\n"
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single "
"artist albums."
msgstr ""
"针对「群星」专辑而特别指定的文件命名方案在此版本的 Picard 中已经移除。\n"
"您的文件命名方案已自动与单艺术家专辑的方案合并。"
#: picard/config_upgrade.py:126
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed "
"in this version of Picard.\n"
"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme "
"defined.\n"
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single "
"artist albums?"
msgstr ""
"针对「群星」专辑而特别指定的文件命名方案在此版本的 Picard 中已经移除。\n"
"您当前并未使用该选项,但已定义单独的文件命名方案。\n"
"您希望移除该方案,还是将它与单艺术家专辑的文件命名方案合并?"
#: picard/config_upgrade.py:133
msgid "Merge"
msgstr "合并"
#: picard/config_upgrade.py:134
#: picard/ui/forms/ui_options_interface_toolbar.py:86
#: picard/ui/metadatabox.py:435 picard/ui/options/interface_toolbar.py:109
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: picard/config_upgrade.py:446
msgid "Primary file naming script"
msgstr "主要文件命名脚本"
#: picard/debug_opts.py:82
msgid "Plugin Fullpath"
msgstr "插件路径"
#: picard/debug_opts.py:82
msgid "Log plugin full paths"
msgstr "插件日志路径"
#: picard/debug_opts.py:83
msgid "Web Service Post Data"
msgstr ""
#: picard/debug_opts.py:83
msgid "Log data of web service post requests"
msgstr ""
#: picard/debug_opts.py:84
msgid "Web Service Replies"
msgstr ""
#: picard/debug_opts.py:84
msgid "Log content of web service replies"
msgstr ""
#: picard/file.py:215
msgid ""
"The file failed to parse, either the file is damaged or has an unsupported "
"file format."
msgstr "解析文件失败,文件已损坏或不支持的文件格式。"
#: picard/file.py:865
#, python-format
msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'"
msgstr "文件「%(filename)s」没有符合相似度要求的匹配音轨"
#: picard/file.py:867
#, python-format
msgid "File '%(filename)s' identified!"
msgstr "文件「%(filename)s」已识别!"
#: picard/file.py:879
#, python-format
msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'"
msgstr "没有与文件「%(filename)s」相匹配的音轨"
#: picard/file.py:911
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s …"
msgstr "正在查询文件「%(filename)s」的元数据…"
#: picard/item.py:161
#, python-format
msgid "%i image"
msgid_plural "%i images"
msgstr[0] "%i 张图像"
#: picard/item.py:164
#, python-format
msgid "%i image not in all tracks"
msgid_plural "%i different images among tracks"
msgstr[0] "音轨中共 %i 张不同图像"
#: picard/log.py:77 picard/ui/options/renaming.py:252
#: picard/ui/scripteditor.py:879 picard/ui/scripteditor.py:882
#: picard/ui/scripteditor.py:1187 picard/ui/scripteditor.py:1415
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: picard/log.py:78
#, fuzzy
#| msgid "New User Warning"
msgid "Warning"
msgstr "新用户提示"
#: picard/log.py:79 picard/ui/infodialog.py:235 picard/ui/infodialog.py:479
#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:105
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: picard/log.py:80
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: picard/oauth.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected authentication error"
msgid "Unexpected token revocation error"
msgstr "意外的验证错误"
#: picard/oauth.py:348 picard/oauth.py:375
msgid "Unexpected authentication error"
msgstr "意外的验证错误"
#: picard/oauth.py:387
#, python-format
msgid "Unexpected request error (HTTP code %s)"
msgstr "意外的请求错误 (HTTP code %s)"
#: picard/options.py:151
msgid "Tags to ignore for comparison"
msgstr "比较时忽略以下标签"
#: picard/options.py:152
msgid "Completeness check ignore: Data tracks"
msgstr "忽略完整性检查: 数据轨"
#: picard/options.py:153
msgid "Completeness check ignore: Pregap tracks"
msgstr "忽略完整性检查: 前间隙音轨"
#: picard/options.py:154
msgid "Completeness check ignore: Silent tracks"
msgstr "忽略完整性检查: 静音轨"
#: picard/options.py:155
msgid "Completeness check ignore: Video tracks"
msgstr "忽略完整性检查: 视频轨"
#: picard/options.py:156 picard/ui/forms/ui_options_advanced.py:149
msgid "Ignore hidden files"
msgstr "忽略隐藏文件"
#: picard/options.py:157
msgid "Ignore file paths matching a regular expression"
msgstr "忽略与正则表达式匹配的文件路径"
#: picard/options.py:158
msgid "Ignore track duration difference under x seconds"
msgstr "忽略小于 x 秒的音轨时长差异"
#: picard/options.py:159 picard/ui/forms/ui_options_advanced.py:146
msgid "Maximum number of entities to return per MusicBrainz query"
msgstr "每次向MusicBrainz发起的请求所期望的返回结果数量"
#: picard/options.py:160 picard/ui/forms/ui_options_advanced.py:148
msgid "Include sub-folders when adding files from folder"
msgstr "从文件夹添加文件时,包含子文件夹"
#: picard/options.py:168
msgid "Cover art providers"
msgstr "专辑封面来源"
#: picard/options.py:169
msgid "File name for images"
msgstr "图片文件名"
#: picard/options.py:170 picard/ui/forms/ui_options_cover.py:119
msgid "Embed only a single front image"
msgstr "仅嵌入正面封面图像"
#: picard/options.py:171 picard/ui/forms/ui_options_cover.py:120
msgid "Never replace cover images with smaller ones"
msgstr ""
#: picard/options.py:172
msgid "Never replace cover images of the given types"
msgstr ""
#: picard/options.py:173
msgid "Never replace cover images of these types"
msgstr ""
#: picard/options.py:174
msgid "Always replace cover images of these types"
msgstr ""
#: picard/options.py:175 picard/ui/forms/ui_options_cover.py:127
msgid "Always use the primary image type as the file name for non-front images"
msgstr "始终将主要图像的类型用作非正面图像的文件名"
#: picard/options.py:176
msgid "Overwrite existing image files"
msgstr "覆盖现有图片文件"
#: picard/options.py:177 picard/ui/forms/ui_options_cover.py:123
msgid "Save cover images as separate files"
msgstr "将封面图像保存为单独的文件"
#: picard/options.py:178 picard/ui/forms/ui_options_cover.py:118
msgid "Embed cover images into tags"
msgstr "将封面图像嵌入到标签"
#: picard/options.py:179 picard/ui/forms/ui_options_cover.py:126
msgid "Save only a single front image as separate file"
msgstr "仅将一张正面封面另存为单独的文件"
#: picard/options.py:223 picard/ui/forms/ui_options_general.py:214
msgid "Automatically scan all new files"
msgstr "自动扫描所有新文件"
#: picard/options.py:224 picard/ui/forms/ui_options_general.py:218
msgid "Check for plugin updates during startup"
msgstr "启动时检查插件更新"
#: picard/options.py:225 picard/ui/forms/ui_options_general.py:219
msgid "Check for program updates during startup"
msgstr "启动时检查程序更新"
#: picard/options.py:226 picard/ui/forms/ui_options_general.py:215
msgid "Automatically cluster all new files"
msgstr "自动归类所有新文件"
#: picard/options.py:227 picard/ui/forms/ui_options_general.py:216
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
msgstr "载入新文件时忽略 MBID"
#: picard/options.py:228
msgid "Server address"
msgstr "服务器地址"
#: picard/options.py:229
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: picard/options.py:230
msgid "Days between update checks"
msgstr "检查更新间隔天数"
#: picard/options.py:231
#, fuzzy
msgid "Updates to check"
msgstr "要检查的更新:"
#: picard/options.py:236
msgid "Use album artist genres"
msgstr "使用专辑艺术家的流派"
#: picard/options.py:237 picard/ui/forms/ui_options_genres.py:128
msgid "Use folksonomy tags as genre"
msgstr "使用用户标签作为流派"
#: picard/options.py:238
msgid "Genres to include or exclude"
msgstr "包含或排除的流派"
#: picard/options.py:239
#, fuzzy
msgid "Join multiple genres with"
msgstr "多个流派的连接符:"
#: picard/options.py:240
#, fuzzy
msgid "Maximum number of genres"
msgstr "最大流派数目:"
#: picard/options.py:241
#, fuzzy
msgid "Minimal genre usage"
msgstr "最小流派用量:"
#: picard/options.py:242 picard/ui/forms/ui_options_genres.py:126
msgid "Use only my genres"
msgstr "只使用我的流派"
#: picard/options.py:243 picard/ui/forms/ui_options_genres.py:125
msgid "Use genres from MusicBrainz"
msgstr "使用 MusicBrainz 上的流派资料"
#: picard/options.py:247 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:130
msgid "Allow selection of multiple directories"
msgstr "允许选择多个目录"
#: picard/options.py:248 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:131
msgid "Use builtin search rather than looking in browser"
msgstr "使用内置搜索代替浏览器查询"
#: picard/options.py:249 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:136
msgid "Adjust horizontal position in file browser automatically"
msgstr "在文件浏览器中自动调整水平位置"
#: picard/options.py:250 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:135
msgid "Show a confirmation dialog when saving files"
msgstr "保存文件前提示确认"
#: picard/options.py:252 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:134
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
msgstr "存在未保存的更改时显示退出确认对话框"
#: picard/options.py:253 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:126
msgid "Show icons in menus"
msgstr "在菜单中显示图标"
#: picard/options.py:254
msgid "Show a usage warning dialog when Picard starts"
msgstr "Picard 启动时显示使用警告对话框"
#: picard/options.py:255
msgid "Begin browsing in a specific directory"
msgstr "在特定目录中开始浏览"
#: picard/options.py:256
msgid "Directory to begin browsing"
msgstr "浏览开始的目录"
#: picard/options.py:257 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:125
msgid "Show text labels under icons"
msgstr "在图标底部显示文字标签"
#: picard/options.py:258
#, fuzzy
msgid "User interface language"
msgstr "用户界面语言:"
#: picard/options.py:259
#, fuzzy
msgid "User interface color theme"
msgstr "用户界面颜色主题:"
#: picard/options.py:260
#, fuzzy
msgid "Use advanced search syntax"
msgstr "使用高级查询语法"
#: picard/options.py:264
msgid "Colors to use for light theme"
msgstr "浅色主题使用的颜色"
#: picard/options.py:265
msgid "Colors to use for dark theme"
msgstr "暗色主题使用的颜色"
#: picard/options.py:280
msgid "Layout of the tool bar"
msgstr "工具栏布局"
#: picard/options.py:284
msgid "Tags to show at the top"
msgstr "显示在顶部的标签"
#: picard/options.py:288
#, fuzzy
#| msgid "Destination directory"
msgid "Automatic backup destination directory"
msgstr "目标目录"
#: picard/options.py:292
#, fuzzy
msgid "Minimal similarity for cluster lookups"
msgstr "簇查询的最小相似度:"
#: picard/options.py:293
#, fuzzy
msgid "Minimal similarity for file lookups"
msgstr "文件查询的最小相似度:"
#: picard/options.py:294
#, fuzzy
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks"
msgstr "将文件与音轨相匹配的最小相似度:"
#: picard/options.py:298
msgid "Translation locales"
msgstr "翻译语种"
#: picard/options.py:299 picard/ui/forms/ui_options_metadata.py:142
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
msgstr "将 Unicode 标点符号转换为 ASCII 字符"
#: picard/options.py:300 picard/ui/forms/ui_options_metadata.py:145
msgid "Guess track number and title from filename if empty"
msgstr "如果为空,根据文件名猜测音轨号和标题"
#: picard/options.py:301
msgid "Standalone recordings name"
msgstr "独立录音名称"
#: picard/options.py:302 picard/ui/forms/ui_options_metadata.py:143
msgid "Use release relationships"
msgstr "使用专辑关系"
#: picard/options.py:303
msgid "Translation script exceptions"
msgstr "翻译文字种类例外"
#: picard/options.py:304 picard/ui/forms/ui_options_metadata.py:140
msgid "Use standardized artist names"
msgstr "使用标准化的艺术家名称"
#: picard/options.py:305 picard/ui/forms/ui_options_metadata.py:141
msgid "Use standardized instrument and vocal credits"
msgstr "使用标准化的乐器与人声署名"
#: picard/options.py:306
#, fuzzy
#| msgid "Use release relationships"
msgid "Use track and release relationships"
msgstr "使用专辑关系"
#: picard/options.py:307
msgid "Translate artist names"
msgstr "翻译艺术家名称"
#: picard/options.py:308
msgid "Translate artist names exception"
msgstr "翻译艺术家名称例外"
#: picard/options.py:309
msgid "Various Artists name"
msgstr "群星名称"
#: picard/options.py:313
#, fuzzy
msgid "Browser integration"
msgstr "浏览器集成"
#: picard/options.py:314 picard/ui/forms/ui_options_network.py:174
msgid "Listen only on localhost"
msgstr "仅在 localhost 监听"
#: picard/options.py:315
#, fuzzy
msgid "Default listening port"
msgstr "默认监听端口:"
#: picard/options.py:316
msgid "Network cache size in bytes"
msgstr "网络缓存大小(字节单位)"
#: picard/options.py:317
#, fuzzy
msgid "Request timeout in seconds"
msgstr "请求超时秒数:"
#: picard/options.py:318
msgid "Proxy password"
msgstr "代理密码"
#: picard/options.py:319
msgid "Proxy server address"
msgstr "代理服务器地址"
#: picard/options.py:320
msgid "Proxy server port"
msgstr "代理服务器端口"
#: picard/options.py:321
msgid "Type of proxy server"
msgstr "代理服务器类型"
#: picard/options.py:322
msgid "Proxy username"
msgstr "代理用户名"
#: picard/options.py:323
msgid "Use a web proxy server"
msgstr "使用 Web 代理服务器"
#: picard/options.py:339 picard/ui/forms/ui_options_ratings.py:53
msgid "Enable track ratings"
msgstr "启用曲目评分"
#: picard/options.py:341
msgid "Email to use when saving ratings"
msgstr "保存评分时使用的电子邮件"
#: picard/options.py:342 picard/ui/forms/ui_options_ratings.py:56
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
msgstr "将评分提交到 MusicBrainz"
#: picard/options.py:346 picard/ui/forms/ui_options_releases.py:117
msgid "Preferred release countries"
msgstr "偏好的专辑地区"
#: picard/options.py:347 picard/ui/forms/ui_options_releases.py:122
msgid "Preferred medium formats"
msgstr "偏好的媒介格式"
#: picard/options.py:348 picard/ui/forms/ui_options_releases.py:116
msgid "Preferred release types"
msgstr "偏好的专辑类型"
#: picard/options.py:352 picard/ui/forms/ui_options_renaming.py:160
msgid "Delete empty directories"
msgstr "删除空文件夹"
#: picard/options.py:353
msgid "Move additional files"
msgstr "移动额外文件"
#: picard/options.py:354
msgid "Additional file patterns"
msgstr "额外文件模式"
#: picard/options.py:355
msgid "Move files"
msgstr "移动文件"
#: picard/options.py:356
msgid "Destination directory"
msgstr "目标目录"
#: picard/options.py:357
msgid "Rename files"
msgstr "重命名文件"
#: picard/options.py:361 picard/ui/forms/ui_options_renaming_compat.py:95
msgid "Replace non-ASCII characters"
msgstr "替换非 ASCII 字符"
#: picard/options.py:362
msgid "Replacement character to use for directory separators"
msgstr "用于目录分隔符的替换字符"
#: picard/options.py:363 picard/ui/forms/ui_options_renaming_compat.py:99
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "使用下划线替代空格"
#: picard/options.py:364
msgid "Replacement characters used for Windows compatibility"
msgstr "兼容 Windows 的替换字符"
#: picard/options.py:365 picard/ui/forms/ui_options_renaming_compat.py:96
#: picard/ui/forms/ui_win_compat_dialog.py:197
msgid "Windows compatibility"
msgstr "Windows 兼容性"
#: picard/options.py:366 picard/ui/options/renaming_compat.py:120
msgid "Windows long path support"
msgstr "Windows长路径支援"
#: picard/options.py:371
msgid "Enable tagger scripts"
msgstr "启用标签工具脚本"
#: picard/options.py:372
msgid "Tagger scripts"
msgstr "标签工具脚本"
#: picard/options.py:376 picard/ui/forms/ui_options_tags.py:80
msgid "Clear existing tags"
msgstr "清除现有标签"
#: picard/options.py:377
msgid "Don't write tags"
msgstr "不写入标签"
#: picard/options.py:378 picard/ui/forms/ui_options_tags.py:84
msgid "Fix missing seekpoints for FLAC files"
msgstr "正在建立FLAC文件缺失的索引点"
#: picard/options.py:379
msgid "Preserved tags list"
msgstr "保留标签列表"
#: picard/options.py:380 picard/ui/forms/ui_options_tags.py:81
msgid "Keep embedded images when clearing tags"
msgstr "在清除标签时保留嵌入的图片"
#: picard/options.py:381 picard/ui/forms/ui_options_tags.py:78
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
msgstr "写入标签时,保留文件的时间戳"
#: picard/options.py:382 picard/ui/forms/ui_options_tags.py:83
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
msgstr "从 MP3 文件移除 APEv2 标签"
#: picard/options.py:383 picard/ui/forms/ui_options_tags.py:82
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
msgstr "从 FLAC 文件移除 ID3 标签"
#: picard/options.py:387
msgid "Save APEv2 tags to AAC"
msgstr "将APEv2标签另存为AAC"
#: picard/options.py:388
#: picard/ui/forms/ui_options_tags_compatibility_aac.py:55
msgid "Remove APEv2 tags from AAC files"
msgstr "从 AAC 文件移除 APEv2 标签"
#: picard/options.py:392
msgid "Save APEv2 tags to AC3"
msgstr "将APEv2标签另存为AC3"
#: picard/options.py:393
#: picard/ui/forms/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:55
msgid "Remove APEv2 tags from AC3 files"
msgstr "从 AC3 文件移除 APEv2 标签"
#: picard/options.py:397
msgid "ID3v2.3 join character"
msgstr "ID3v2.3 连接符"
#: picard/options.py:398
#: picard/ui/forms/ui_options_tags_compatibility_id3.py:125
msgid "ID3v2 text encoding"
msgstr "ID3v2文本编码"
#: picard/options.py:399
#: picard/ui/forms/ui_options_tags_compatibility_id3.py:131
msgid "Save iTunes compatible grouping and work"
msgstr "组合和作品以 iTunes 兼容的格式保存"
#: picard/options.py:400
msgid "Write ID3v1 tags"
msgstr "写入 ID3v1 标签"
#: picard/options.py:401
msgid "ID3v2 version to write"
msgstr "写入的 ID3v2 版本"
#: picard/options.py:405
#: picard/ui/forms/ui_options_tags_compatibility_wave.py:65
msgid "Remove existing RIFF INFO tags from WAVE files"
msgstr "从 WAVE 文件中删除现有的 RIFF INFO 标签"
#: picard/options.py:406
#: picard/ui/forms/ui_options_tags_compatibility_wave.py:66
msgid "RIFF INFO text encoding"
msgstr "RIFF INFO文本编码"
#: picard/options.py:407
msgid "Write RIFF INFO tags to WAVE files"
msgstr "将RIFF INFO标签写入WAVE文件"
#: picard/options.py:413
msgid "Selected file naming script"
msgstr "已选文件命名脚本"
#: picard/pluginmanager.py:277
#, python-format
msgid "Unable to load plugin '%s'"
msgstr "无法加载插件「%s」"
#: picard/pluginmanager.py:308
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed loading plugin \"%(plugin)s\" in \"%(dirname)s\""
msgid "Failed loading plugin \"%(plugin)s\""
msgstr "在「%(plugin)s」里加载插件「%(dirname)s」失败"
#: picard/pluginmanager.py:355
#, python-format
msgid ""
"Plugin \"%(plugin)s\" from \"%(filename)s\" is not compatible with this "
"version of Picard."
msgstr "来自「%(plugin)s」的插件「%(filename)s」与当前版本的 Picard 不兼容。"
#: picard/pluginmanager.py:360
#, python-format
msgid "Plugin \"%(plugin)s\" has an invalid API version string: %(error)s"
msgstr "插件「%(plugin)s」的 API 版本字符串无效: %(error)s"
#: picard/pluginmanager.py:366 picard/ui/options/plugins.py:423
#: picard/ui/options/plugins.py:435 picard/ui/options/plugins.py:456
#, python-format
msgid "Plugin \"%(plugin)s\""
msgstr "插件「%(plugin)s」"
#: picard/pluginmanager.py:377
#, python-format
msgid "Failed loading zipped plugin \"%(plugin)s\" from \"%(filename)s\""
msgstr "无法从「%(plugin)s」中载入压缩版插件「%(filename)s」"
#: picard/pluginmanager.py:518
#, python-format
msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
msgstr "载入插件列表错误: %(error)s"
#: picard/releasegroup.py:54 picard/ui/searchdialog/album.py:149
msgid "Tracks"
msgstr "曲目"
#: picard/releasegroup.py:55
msgid "Year"
msgstr "年份"
#: picard/releasegroup.py:56 picard/ui/cdlookup.py:66
#: picard/ui/searchdialog/album.py:151 picard/ui/searchdialog/track.py:66
msgid "Country"
msgstr "国家和地区"
#: picard/releasegroup.py:57 picard/ui/searchdialog/album.py:148
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: picard/releasegroup.py:58
msgid "Label"
msgstr "唱片公司"
#: picard/releasegroup.py:59
msgid "Cat No"
msgstr "编号"
#: picard/releasegroup.py:63
msgid "Packaging"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:64 picard/ui/cdlookup.py:67
#: picard/ui/itemviews/columns.py:214 picard/ui/searchdialog/album.py:154
#: picard/util/tags.py:52
msgid "Barcode"
msgstr "条码"
#: picard/releasegroup.py:65 picard/ui/cdlookup.py:68
msgid "Disambiguation"
msgstr "消歧义"
#: picard/releasegroup.py:96
msgid "[no barcode]"
msgstr "[无条形码]"
#: picard/releasegroup.py:138
msgid "[no release info]"
msgstr "[无专辑信息]"
#: picard/tagger.py:655 picard/ui/forms/ui_options_general.py:210
msgid "MusicBrainz Account"
msgstr "MusicBrainz 账号"
#: picard/tagger.py:656
msgid "Authorization code:"
msgstr "授权码:"
#: picard/tagger.py:1159
#, python-format
msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
msgstr "正在移除专辑 %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
#: picard/tagger.py:1177
msgid "CD Lookup Error"
msgstr "CD 查询错误"
#: picard/tagger.py:1178
#, python-format
msgid ""
"Error while reading CD:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"读取下列 CD 时出错: \n"
"\n"
"%s"
#: picard/tagger.py:1207
msgid "All supported log files"
msgstr "所有支持的日志文件"
#: picard/tagger.py:1208
msgid "EAC / XLD / Whipper / fre:ac log files"
msgstr "EAC / XLD / Whipper / fre:ac 日志文件"
#: picard/tagger.py:1209
msgid "dBpoweramp log files"
msgstr "dBpoweramp 日志文件"
#: picard/script/serializer.py:374 picard/tagger.py:1210
#: picard/ui/coverartbox.py:615 picard/ui/mainwindow/__init__.py:849
#: picard/ui/options/maintenance.py:213 picard/ui/options/scripting.py:129
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
#: picard/tagger.py:1236
#, python-format
msgid "Failed parsing ripping log \"%s\""
msgstr "解析翻录日志\"%s\"失败"
#: picard/track.py:128
#, python-format
msgid "Error line %(lineno)d: %(error)s"
msgstr "错误行 %(lineno)d: %(error)s"
#: picard/track.py:396
msgid "[loading recording information]"
msgstr "[正在载入录音信息]"
#: picard/track.py:446
#, python-format
msgid "[could not load recording %s]"
msgstr "[无法载入录音 %s]"
#: picard/acoustid/__init__.py:112
#, python-format
msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
msgstr "为「%(filename)s」查询 AcoustID 时出现网络错误!"
#: picard/acoustid/__init__.py:135
#, python-format
msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
msgstr "为「%(filename)s」查询 AcoustID 失败!"
#: picard/acoustid/__init__.py:179
#, python-format
msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
msgstr "为文件「%(filename)s」查询 AcoustID 无任何结果"
#: picard/acoustid/__init__.py:190
#, python-format
msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' …"
msgstr "正在查询文件「%(filename)s」的指纹…"
#: picard/acoustid/manager.py:187
msgid ""
"AcoustID submission finished, but not all fingerprints have been submitted"
msgstr "AcoustID提交完成,但部分指纹未提交成功"
#: picard/acoustid/manager.py:189
msgid "AcoustID submission finished successfully"
msgstr "AcoustID提交成功"
#: picard/acoustid/manager.py:200
msgid ""
"AcoustID submission failed permanently, maximum batch size reduced to zero"
msgstr "AcousticID提交永久失败,最大批量已减小至零"
#: picard/acoustid/manager.py:202
msgid "AcoustID submission failed permanently, probably too many retries"
msgstr "AcousticID提交永久失败,可能是重试次数太多"
#: picard/acoustid/manager.py:212
msgid "Submitting AcoustIDs …"
msgstr "正在提交 AcoustID…"
#: picard/acoustid/manager.py:242
#, python-format
msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
msgstr "AcoustID 提交失败,错误「%(error)s」: %(message)s"
#: picard/browser/addrelease.py:145
msgid "Add cluster as release"
msgstr "将簇添加为专辑"
#: picard/browser/addrelease.py:147
msgid "Add cluster as release…"
msgstr "将簇添加为专辑…"
#: picard/browser/addrelease.py:155
msgid "Add file as release"
msgstr "将文件添加为专辑"
#: picard/browser/addrelease.py:157
msgid "Add file as release…"
msgstr "将文件添加为专辑…"