forked from metabrainz/picard
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathzh_TW.po
10168 lines (7988 loc) · 247 KB
/
zh_TW.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translations template for picard.
# Copyright (C) 2023 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the picard project.
#
# Translators:
# Shen-Ta Hsieh(BestSteve) <[email protected]>, 2014
# Kisaragi Hiu <[email protected]>, 2023
# Philipp Wolfer <[email protected]>, 2019-2023
# S B <[email protected]>, 2022
# Shen-Ta Hsieh(BestSteve) <[email protected]>, 2016
# Shen-Ta Hsieh(BestSteve) <[email protected]>, 2014,2016-2020,2022
# riotism, 2017-2018,2020
# 如月飛羽 <[email protected]>, 2023
# Iceman1415 <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 12:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Iceman1415 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translations.metabrainz.org/"
"projects/picard/3/app/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: picard/album.py:137
msgid "Unmatched Files"
msgstr "未配對的檔案"
#: picard/album.py:499
#, python-format
msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
msgstr "已載入專輯《%(id)s》: %(artist)s - %(album)s"
#: picard/album.py:556
#, python-format
msgid "Loading album %(id)s …"
msgstr "正在載入專輯《%(id)s》……"
#: picard/album.py:781
msgid "[loading album information]"
msgstr "[正在載入專輯資訊]"
#: picard/album.py:783
#, python-format
msgid "[could not load album %s]"
msgstr "[無法載入專輯《%s》]"
#: picard/cluster.py:259
#, python-format
msgid "Cluster %(album)s identified!"
msgstr "已辨識叢集「%(album)s」 !"
#: picard/cluster.py:262
#, python-format
msgid "No matching releases for cluster %(album)s"
msgstr "找不到符合叢集「%(album)s」的發行品"
#: picard/cluster.py:281
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s…"
msgstr "正在查找叢集「%(album)s」的後設資料……"
#: picard/cluster.py:337
msgid "Unclustered Files"
msgstr "不在叢集中的檔案"
#: picard/collection.py:89
#, python-format
msgid "Error while modifying collections: %(error)s"
msgstr "修改收藏時發生錯誤:%(error)s"
#: picard/collection.py:98
#, python-format
msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "已將%(count)i個發行品加入收藏「%(name)s」"
#: picard/collection.py:109
#, python-format
msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
msgstr[0] "已從收藏「%(name)s」移除%(count)i個發行品"
#: picard/collection.py:137
#, python-format
msgid "Error loading collections: %(error)s"
msgstr "載入收藏時發生錯誤:%(error)s"
#: picard/config_upgrade.py:112 picard/config_upgrade.py:125
msgid "Various Artists file naming scheme removal"
msgstr "多位創作者專輯個別檔案命名格式功能的移除"
#: picard/config_upgrade.py:113
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed "
"in this version of Picard.\n"
"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single "
"artist albums."
msgstr ""
"給多位創作者專輯設定個別檔案命名格式的功能已在目前版本的Picard被移除。\n"
"你的檔案命名格式已自動合併到單獨創作者專輯內。"
#: picard/config_upgrade.py:126
msgid ""
"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed "
"in this version of Picard.\n"
"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme "
"defined.\n"
"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single "
"artist albums?"
msgstr ""
"給多位創作者專輯設定個別檔案命名格式的功能已在目前版本的 Picard 被移除。\n"
"你目前沒有使用這個選項,但是你有定義個別檔案命名格式。\n"
"你想要移除它,或是合併到給單獨創作者專輯的檔案命名格式?"
#: picard/config_upgrade.py:133
msgid "Merge"
msgstr "合併"
#: picard/config_upgrade.py:134
#: picard/ui/forms/ui_options_interface_toolbar.py:86
#: picard/ui/metadatabox.py:435 picard/ui/options/interface_toolbar.py:109
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: picard/config_upgrade.py:446
msgid "Primary file naming script"
msgstr "主要檔案命名腳本"
#: picard/debug_opts.py:82
msgid "Plugin Fullpath"
msgstr ""
#: picard/debug_opts.py:82
msgid "Log plugin full paths"
msgstr ""
#: picard/debug_opts.py:83
msgid "Web Service Post Data"
msgstr ""
#: picard/debug_opts.py:83
msgid "Log data of web service post requests"
msgstr ""
#: picard/debug_opts.py:84
msgid "Web Service Replies"
msgstr ""
#: picard/debug_opts.py:84
msgid "Log content of web service replies"
msgstr ""
#: picard/file.py:215
msgid ""
"The file failed to parse, either the file is damaged or has an unsupported "
"file format."
msgstr ""
#: picard/file.py:865
#, python-format
msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'"
msgstr "檔案「%(filename)s」沒有符合程度超過閥值的音軌"
#: picard/file.py:867
#, python-format
msgid "File '%(filename)s' identified!"
msgstr "檔案「%(filename)s」已辨識!"
#: picard/file.py:879
#, python-format
msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'"
msgstr "檔案「%(filename)s」沒有任何符合的音軌"
#: picard/file.py:911
#, python-format
msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s …"
msgstr "正在查找檔案「%(filename)s」的後設資料…"
#: picard/item.py:161
#, python-format
msgid "%i image"
msgid_plural "%i images"
msgstr[0] "%i 個圖片"
#: picard/item.py:164
#, python-format
msgid "%i image not in all tracks"
msgid_plural "%i different images among tracks"
msgstr[0] "各音軌間共有 %i 個不同的圖片"
#: picard/log.py:77 picard/ui/options/renaming.py:252
#: picard/ui/scripteditor.py:879 picard/ui/scripteditor.py:882
#: picard/ui/scripteditor.py:1187 picard/ui/scripteditor.py:1415
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: picard/log.py:78
msgid "Warning"
msgstr ""
#: picard/log.py:79 picard/ui/infodialog.py:235 picard/ui/infodialog.py:479
#: picard/ui/options/interface_toolbar.py:105
msgid "Info"
msgstr "資訊"
#: picard/log.py:80
msgid "Debug"
msgstr ""
#: picard/oauth.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected authentication error"
msgid "Unexpected token revocation error"
msgstr "非預期的認證錯誤"
#: picard/oauth.py:348 picard/oauth.py:375
msgid "Unexpected authentication error"
msgstr "非預期的認證錯誤"
#: picard/oauth.py:387
#, python-format
msgid "Unexpected request error (HTTP code %s)"
msgstr "非預期的請求錯誤 (HTTP 代碼 %s)"
#: picard/options.py:151
#, fuzzy
msgid "Tags to ignore for comparison"
msgstr "比較時忽略以下標籤:"
#: picard/options.py:152
msgid "Completeness check ignore: Data tracks"
msgstr ""
#: picard/options.py:153
msgid "Completeness check ignore: Pregap tracks"
msgstr ""
#: picard/options.py:154
msgid "Completeness check ignore: Silent tracks"
msgstr ""
#: picard/options.py:155
msgid "Completeness check ignore: Video tracks"
msgstr ""
#: picard/options.py:156 picard/ui/forms/ui_options_advanced.py:149
msgid "Ignore hidden files"
msgstr "忽略隱藏檔案"
#: picard/options.py:157
msgid "Ignore file paths matching a regular expression"
msgstr "忽略符合正規表示式的檔案名稱"
#: picard/options.py:158
msgid "Ignore track duration difference under x seconds"
msgstr "忽略 x 秒以下的音軌長度差異"
#: picard/options.py:159 picard/ui/forms/ui_options_advanced.py:146
msgid "Maximum number of entities to return per MusicBrainz query"
msgstr ""
#: picard/options.py:160 picard/ui/forms/ui_options_advanced.py:148
msgid "Include sub-folders when adding files from folder"
msgstr "從資料夾新增檔案時,包含子資料夾"
#: picard/options.py:168
#, fuzzy
msgid "Cover art providers"
msgstr "封面圖片提供者"
#: picard/options.py:169
msgid "File name for images"
msgstr "圖片檔案名稱"
#: picard/options.py:170 picard/ui/forms/ui_options_cover.py:119
msgid "Embed only a single front image"
msgstr "只嵌入一個正面圖片"
#: picard/options.py:171 picard/ui/forms/ui_options_cover.py:120
msgid "Never replace cover images with smaller ones"
msgstr ""
#: picard/options.py:172
msgid "Never replace cover images of the given types"
msgstr ""
#: picard/options.py:173
msgid "Never replace cover images of these types"
msgstr ""
#: picard/options.py:174
msgid "Always replace cover images of these types"
msgstr ""
#: picard/options.py:175 picard/ui/forms/ui_options_cover.py:127
msgid "Always use the primary image type as the file name for non-front images"
msgstr "總是將主要圖片類型作為非正面圖片的檔案名稱"
#: picard/options.py:176
msgid "Overwrite existing image files"
msgstr ""
#: picard/options.py:177 picard/ui/forms/ui_options_cover.py:123
msgid "Save cover images as separate files"
msgstr "儲存封面圖片於別的檔案"
#: picard/options.py:178 picard/ui/forms/ui_options_cover.py:118
msgid "Embed cover images into tags"
msgstr "嵌入封面圖片至標籤"
#: picard/options.py:179 picard/ui/forms/ui_options_cover.py:126
msgid "Save only a single front image as separate file"
msgstr "只將一個封面圖片儲存為分開的檔案"
#: picard/options.py:223 picard/ui/forms/ui_options_general.py:214
msgid "Automatically scan all new files"
msgstr "自動掃描所有新檔案"
#: picard/options.py:224 picard/ui/forms/ui_options_general.py:218
msgid "Check for plugin updates during startup"
msgstr ""
#: picard/options.py:225 picard/ui/forms/ui_options_general.py:219
msgid "Check for program updates during startup"
msgstr ""
#: picard/options.py:226 picard/ui/forms/ui_options_general.py:215
msgid "Automatically cluster all new files"
msgstr "自動叢集所有新檔案"
#: picard/options.py:227 picard/ui/forms/ui_options_general.py:216
msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
msgstr "當讀取新檔案時忽略 MBID"
#: picard/options.py:228
msgid "Server address"
msgstr "伺服器位址"
#: picard/options.py:229
msgid "Port"
msgstr "埠"
#: picard/options.py:230
msgid "Days between update checks"
msgstr ""
#: picard/options.py:231
msgid "Updates to check"
msgstr "要檢查的更新"
#: picard/options.py:236
msgid "Use album artist genres"
msgstr ""
#: picard/options.py:237 picard/ui/forms/ui_options_genres.py:128
msgid "Use folksonomy tags as genre"
msgstr "將使用者定義標籤視為曲風"
#: picard/options.py:238
msgid "Genres to include or exclude"
msgstr ""
#: picard/options.py:239
#, fuzzy
msgid "Join multiple genres with"
msgstr "串接曲風用的分隔符號:"
#: picard/options.py:240
#, fuzzy
msgid "Maximum number of genres"
msgstr "曲風總數上限:"
#: picard/options.py:241
#, fuzzy
msgid "Minimal genre usage"
msgstr "最低曲風利用:"
#: picard/options.py:242 picard/ui/forms/ui_options_genres.py:126
msgid "Use only my genres"
msgstr "只使用我指定的曲風"
#: picard/options.py:243 picard/ui/forms/ui_options_genres.py:125
msgid "Use genres from MusicBrainz"
msgstr "使用來自 MusicBrainz 的曲風"
#: picard/options.py:247 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:130
msgid "Allow selection of multiple directories"
msgstr "允許選擇多個資料夾"
#: picard/options.py:248 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:131
msgid "Use builtin search rather than looking in browser"
msgstr "使用內建搜尋來代替瀏覽器查詢"
#: picard/options.py:249 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:136
msgid "Adjust horizontal position in file browser automatically"
msgstr "自動調整檔案瀏覽器的水平位置"
#: picard/options.py:250 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:135
msgid "Show a confirmation dialog when saving files"
msgstr ""
#: picard/options.py:252 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:134
msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
msgstr "有未儲存的修改時,顯示離開確認視窗"
#: picard/options.py:253 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:126
msgid "Show icons in menus"
msgstr "在選單顯示圖示"
#: picard/options.py:254
msgid "Show a usage warning dialog when Picard starts"
msgstr ""
#: picard/options.py:255
msgid "Begin browsing in a specific directory"
msgstr "從特定資料夾開始瀏覽"
#: picard/options.py:256
msgid "Directory to begin browsing"
msgstr "要開始瀏覽的目錄"
#: picard/options.py:257 picard/ui/forms/ui_options_interface.py:125
msgid "Show text labels under icons"
msgstr "在圖示下顯示文字標籤"
#: picard/options.py:258
#, fuzzy
msgid "User interface language"
msgstr "使用者介面語言:"
#: picard/options.py:259
#, fuzzy
msgid "User interface color theme"
msgstr "使用者介面配色方案:"
#: picard/options.py:260
#, fuzzy
msgid "Use advanced search syntax"
msgstr "使用進階查詢語法"
#: picard/options.py:264
msgid "Colors to use for light theme"
msgstr ""
#: picard/options.py:265
msgid "Colors to use for dark theme"
msgstr ""
#: picard/options.py:280
msgid "Layout of the tool bar"
msgstr ""
#: picard/options.py:284
msgid "Tags to show at the top"
msgstr ""
#: picard/options.py:288
#, fuzzy
#| msgid "Destination directory"
msgid "Automatic backup destination directory"
msgstr "目的地資料夾"
#: picard/options.py:292
#, fuzzy
msgid "Minimal similarity for cluster lookups"
msgstr "叢集查找的最小相似度:"
#: picard/options.py:293
#, fuzzy
msgid "Minimal similarity for file lookups"
msgstr "檔案查找的最小相似度:"
#: picard/options.py:294
#, fuzzy
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks"
msgstr "檔案配對音軌的最小相似度:"
#: picard/options.py:298
msgid "Translation locales"
msgstr ""
#: picard/options.py:299 picard/ui/forms/ui_options_metadata.py:142
msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
msgstr "將 Unicode 標點符號轉換為 ASCII"
#: picard/options.py:300 picard/ui/forms/ui_options_metadata.py:145
msgid "Guess track number and title from filename if empty"
msgstr ""
#: picard/options.py:301
msgid "Standalone recordings name"
msgstr "獨立錄音名稱"
#: picard/options.py:302 picard/ui/forms/ui_options_metadata.py:143
msgid "Use release relationships"
msgstr "使用發行品關係"
#: picard/options.py:303
msgid "Translation script exceptions"
msgstr ""
#: picard/options.py:304 picard/ui/forms/ui_options_metadata.py:140
msgid "Use standardized artist names"
msgstr "使用標準化的創作者名稱"
#: picard/options.py:305 picard/ui/forms/ui_options_metadata.py:141
msgid "Use standardized instrument and vocal credits"
msgstr "使用標準化的樂器與人聲名稱"
#: picard/options.py:306
#, fuzzy
#| msgid "Use release relationships"
msgid "Use track and release relationships"
msgstr "使用發行品關係"
#: picard/options.py:307
msgid "Translate artist names"
msgstr "翻譯創作者名稱"
#: picard/options.py:308
msgid "Translate artist names exception"
msgstr "翻譯創作者名稱例外"
#: picard/options.py:309
msgid "Various Artists name"
msgstr "多位創作者名稱"
#: picard/options.py:313
#, fuzzy
msgid "Browser integration"
msgstr "瀏覽器整合"
#: picard/options.py:314 picard/ui/forms/ui_options_network.py:174
msgid "Listen only on localhost"
msgstr "只在本機端的連接埠聆聽"
#: picard/options.py:315
#, fuzzy
msgid "Default listening port"
msgstr "預設的聆聽連接埠:"
#: picard/options.py:316
msgid "Network cache size in bytes"
msgstr ""
#: picard/options.py:317
msgid "Request timeout in seconds"
msgstr ""
#: picard/options.py:318
msgid "Proxy password"
msgstr ""
#: picard/options.py:319
msgid "Proxy server address"
msgstr ""
#: picard/options.py:320
msgid "Proxy server port"
msgstr ""
#: picard/options.py:321
msgid "Type of proxy server"
msgstr ""
#: picard/options.py:322
msgid "Proxy username"
msgstr ""
#: picard/options.py:323
msgid "Use a web proxy server"
msgstr ""
#: picard/options.py:339 picard/ui/forms/ui_options_ratings.py:53
msgid "Enable track ratings"
msgstr "啟用音軌評分"
#: picard/options.py:341
msgid "Email to use when saving ratings"
msgstr ""
#: picard/options.py:342 picard/ui/forms/ui_options_ratings.py:56
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
msgstr "提交評分到 MusicBrainz"
#: picard/options.py:346 picard/ui/forms/ui_options_releases.py:117
msgid "Preferred release countries"
msgstr "偏好的發行品國家"
#: picard/options.py:347 picard/ui/forms/ui_options_releases.py:122
msgid "Preferred medium formats"
msgstr ""
#: picard/options.py:348 picard/ui/forms/ui_options_releases.py:116
msgid "Preferred release types"
msgstr "偏好的發行品類型"
#: picard/options.py:352 picard/ui/forms/ui_options_renaming.py:160
msgid "Delete empty directories"
msgstr "刪除空資料夾"
#: picard/options.py:353
msgid "Move additional files"
msgstr "移動額外檔案"
#: picard/options.py:354
msgid "Additional file patterns"
msgstr "額外的檔案樣板"
#: picard/options.py:355
msgid "Move files"
msgstr "移動檔案"
#: picard/options.py:356
msgid "Destination directory"
msgstr "目的地資料夾"
#: picard/options.py:357
msgid "Rename files"
msgstr "重新命名檔案"
#: picard/options.py:361 picard/ui/forms/ui_options_renaming_compat.py:95
msgid "Replace non-ASCII characters"
msgstr "取代非 ASCII 字元"
#: picard/options.py:362
msgid "Replacement character to use for directory separators"
msgstr ""
#: picard/options.py:363 picard/ui/forms/ui_options_renaming_compat.py:99
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "將空白字元取代為底線"
#: picard/options.py:364
msgid "Replacement characters used for Windows compatibility"
msgstr ""
#: picard/options.py:365 picard/ui/forms/ui_options_renaming_compat.py:96
#: picard/ui/forms/ui_win_compat_dialog.py:197
msgid "Windows compatibility"
msgstr "Windows 相容性"
#: picard/options.py:366 picard/ui/options/renaming_compat.py:120
msgid "Windows long path support"
msgstr "Windows 長檔名支援"
#: picard/options.py:371
msgid "Enable tagger scripts"
msgstr "啟用標籤腳本"
#: picard/options.py:372
msgid "Tagger scripts"
msgstr "標籤腳本"
#: picard/options.py:376 picard/ui/forms/ui_options_tags.py:80
msgid "Clear existing tags"
msgstr "清除原有標籤"
#: picard/options.py:377
msgid "Don't write tags"
msgstr "不寫入標籤"
#: picard/options.py:378 picard/ui/forms/ui_options_tags.py:84
msgid "Fix missing seekpoints for FLAC files"
msgstr ""
#: picard/options.py:379
msgid "Preserved tags list"
msgstr ""
#: picard/options.py:380 picard/ui/forms/ui_options_tags.py:81
msgid "Keep embedded images when clearing tags"
msgstr "清除標籤時保留內嵌圖片"
#: picard/options.py:381 picard/ui/forms/ui_options_tags.py:78
msgid "Preserve timestamps of tagged files"
msgstr "寫入標籤時保留檔案的修改時間戳記"
#: picard/options.py:382 picard/ui/forms/ui_options_tags.py:83
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
msgstr "從 MP3 檔案移除 APEv2 標籤"
#: picard/options.py:383 picard/ui/forms/ui_options_tags.py:82
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
msgstr "從 FLAC 檔案移除 ID3 標籤"
#: picard/options.py:387
msgid "Save APEv2 tags to AAC"
msgstr ""
#: picard/options.py:388
#: picard/ui/forms/ui_options_tags_compatibility_aac.py:55
msgid "Remove APEv2 tags from AAC files"
msgstr "從 AAC 檔案移除 APEv2 標籤"
#: picard/options.py:392
msgid "Save APEv2 tags to AC3"
msgstr ""
#: picard/options.py:393
#: picard/ui/forms/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:55
msgid "Remove APEv2 tags from AC3 files"
msgstr "從 AC3 檔案移除 APEv2 標籤"
#: picard/options.py:397
msgid "ID3v2.3 join character"
msgstr ""
#: picard/options.py:398
#: picard/ui/forms/ui_options_tags_compatibility_id3.py:125
#, fuzzy
msgid "ID3v2 text encoding"
msgstr "ID3v2 文字編碼"
#: picard/options.py:399
#: picard/ui/forms/ui_options_tags_compatibility_id3.py:131
msgid "Save iTunes compatible grouping and work"
msgstr "儲存相容於iTunes的分組與作品標籤"
#: picard/options.py:400
msgid "Write ID3v1 tags"
msgstr ""
#: picard/options.py:401
msgid "ID3v2 version to write"
msgstr ""
#: picard/options.py:405
#: picard/ui/forms/ui_options_tags_compatibility_wave.py:65
msgid "Remove existing RIFF INFO tags from WAVE files"
msgstr "從 WAVE 檔案內移除既有的 RIFF INFO 標籤"
#: picard/options.py:406
#: picard/ui/forms/ui_options_tags_compatibility_wave.py:66
#, fuzzy
msgid "RIFF INFO text encoding"
msgstr "RIFF INFO 文字編碼"
#: picard/options.py:407
msgid "Write RIFF INFO tags to WAVE files"
msgstr ""
#: picard/options.py:413
msgid "Selected file naming script"
msgstr "已選的檔案命名腳本"
#: picard/pluginmanager.py:277
#, python-format
msgid "Unable to load plugin '%s'"
msgstr "無法載入插件「%s」"
#: picard/pluginmanager.py:308
#, python-format
msgid "Failed loading plugin \"%(plugin)s\""
msgstr "載入插件「%(plugin)s」時失敗"
#: picard/pluginmanager.py:355
#, python-format
msgid ""
"Plugin \"%(plugin)s\" from \"%(filename)s\" is not compatible with this "
"version of Picard."
msgstr "插件「%(plugin)s」於「%(filename)s」與目前版本的 Picard 不相容。"
#: picard/pluginmanager.py:360
#, python-format
msgid "Plugin \"%(plugin)s\" has an invalid API version string: %(error)s"
msgstr "插件「%(plugin)s」含有無效的 API 版本字串: %(error)s"
#: picard/pluginmanager.py:366 picard/ui/options/plugins.py:423
#: picard/ui/options/plugins.py:435 picard/ui/options/plugins.py:456
#, python-format
msgid "Plugin \"%(plugin)s\""
msgstr "插件「%(plugin)s」"
#: picard/pluginmanager.py:377
#, python-format
msgid "Failed loading zipped plugin \"%(plugin)s\" from \"%(filename)s\""
msgstr "載入已壓縮插件「%(plugin)s」於「%(filename)s」時失敗"
#: picard/pluginmanager.py:518
#, python-format
msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
msgstr "載入插件清單時發生錯誤: %(error)s"
#: picard/releasegroup.py:54 picard/ui/searchdialog/album.py:149
msgid "Tracks"
msgstr "音軌"
#: picard/releasegroup.py:55
msgid "Year"
msgstr "年份"
#: picard/releasegroup.py:56 picard/ui/cdlookup.py:66
#: picard/ui/searchdialog/album.py:151 picard/ui/searchdialog/track.py:66
msgid "Country"
msgstr "國家"
#: picard/releasegroup.py:57 picard/ui/searchdialog/album.py:148
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: picard/releasegroup.py:58
msgid "Label"
msgstr "標籤"
#: picard/releasegroup.py:59
msgid "Cat No"
msgstr "型錄編號"
#: picard/releasegroup.py:63
msgid "Packaging"
msgstr ""
#: picard/releasegroup.py:64 picard/ui/cdlookup.py:67
#: picard/ui/itemviews/columns.py:214 picard/ui/searchdialog/album.py:154
#: picard/util/tags.py:52
msgid "Barcode"
msgstr "條碼編號"
#: picard/releasegroup.py:65 picard/ui/cdlookup.py:68
msgid "Disambiguation"
msgstr "消歧義"
#: picard/releasegroup.py:96
msgid "[no barcode]"
msgstr "[無條碼編號]"
#: picard/releasegroup.py:138
msgid "[no release info]"
msgstr "[無發行品資訊]"
#: picard/tagger.py:655 picard/ui/forms/ui_options_general.py:210
msgid "MusicBrainz Account"
msgstr "MusicBrainz 帳號"
#: picard/tagger.py:656
msgid "Authorization code:"
msgstr "授權代碼:"
#: picard/tagger.py:1159
#, python-format
msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
msgstr "正在移除專輯「%(id)s」: %(artist)s - %(album)s"
#: picard/tagger.py:1177
msgid "CD Lookup Error"
msgstr "CD 查找錯誤"
#: picard/tagger.py:1178
#, python-format
msgid ""
"Error while reading CD:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"讀取 CD 時發生錯誤:\n"
"\n"
"%s"
#: picard/tagger.py:1207
msgid "All supported log files"
msgstr "所有支援的紀錄檔"
#: picard/tagger.py:1208
msgid "EAC / XLD / Whipper / fre:ac log files"
msgstr "EAC / XLD / Whipper / fre:ac 紀錄檔"
#: picard/tagger.py:1209
msgid "dBpoweramp log files"
msgstr "dBpoweramp 紀錄檔"
#: picard/script/serializer.py:374 picard/tagger.py:1210
#: picard/ui/coverartbox.py:615 picard/ui/mainwindow/__init__.py:849
#: picard/ui/options/maintenance.py:213 picard/ui/options/scripting.py:129
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
#: picard/tagger.py:1236
#, python-format
msgid "Failed parsing ripping log \"%s\""
msgstr ""
#: picard/track.py:128
#, python-format
msgid "Error line %(lineno)d: %(error)s"
msgstr "錯誤行 %(lineno)d:%(error)s"
#: picard/track.py:396
msgid "[loading recording information]"
msgstr "[錄音資訊載入中]"
#: picard/track.py:446
#, python-format
msgid "[could not load recording %s]"
msgstr "[無法載入錄音%s]"
#: picard/acoustid/__init__.py:112
#, python-format
msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
msgstr "在AcoustID查找「%(filename)s」發生網路錯誤!"
#: picard/acoustid/__init__.py:135
#, python-format
msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
msgstr "在AcoustID查找「%(filename)s」時發生錯誤!"
#: picard/acoustid/__init__.py:179
#, python-format
msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
msgstr "在AcoustID查找檔案「%(filename)s」時沒有回傳任何結果"
#: picard/acoustid/__init__.py:190
#, python-format
msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' …"
msgstr "正在查找檔案「%(filename)s」的特徵碼…"
#: picard/acoustid/manager.py:187
msgid ""
"AcoustID submission finished, but not all fingerprints have been submitted"
msgstr ""
#: picard/acoustid/manager.py:189
msgid "AcoustID submission finished successfully"
msgstr ""
#: picard/acoustid/manager.py:200
msgid ""
"AcoustID submission failed permanently, maximum batch size reduced to zero"
msgstr ""
#: picard/acoustid/manager.py:202
msgid "AcoustID submission failed permanently, probably too many retries"
msgstr ""
#: picard/acoustid/manager.py:212
msgid "Submitting AcoustIDs …"
msgstr "正在提交 AcoustIDs…"
#: picard/acoustid/manager.py:242
#, python-format
msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
msgstr "AcoustID提交失敗,錯誤為「%(error)s」: %(message)s"
#: picard/browser/addrelease.py:145
msgid "Add cluster as release"
msgstr "將叢集新增為發行品"
#: picard/browser/addrelease.py:147
msgid "Add cluster as release…"
msgstr "將叢集新增為發行品…"
#: picard/browser/addrelease.py:155
msgid "Add file as release"
msgstr "將檔案新增為發行品"
#: picard/browser/addrelease.py:157
msgid "Add file as release…"
msgstr "將檔案新增為發行品…"
#: picard/browser/addrelease.py:165
msgid "Add file as recording"
msgstr "將檔案新增為錄音"
#: picard/browser/addrelease.py:167
msgid "Add file as recording…"
msgstr "將檔案新增為錄音…"
#: picard/coverart/__init__.py:96
#, python-format
msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s"
msgstr "已從「%(host)s」下載「%(type)s」格式的「%(albumid)s」封面圖片"
#: picard/coverart/__init__.py:187
#, python-format
msgid ""
"Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s …"
msgstr "正在從「%(host)s」下載「%(type)s」格式的「%(albumid)s」封面圖片…"
#: picard/coverart/utils.py:43
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: picard/coverart/providers/caa.py:73
msgid "250 px"
msgstr "250 像素"
#: picard/coverart/providers/caa.py:74
msgid "500 px"
msgstr "500 像素"
#: picard/coverart/providers/caa.py:75
msgid "1200 px"