forked from stefankueng/BowPad
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
BowPad_fi.po
2972 lines (2321 loc) · 66.2 KB
/
BowPad_fi.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BowPad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 17:17+0200\n"
"Last-Translator: VeikkoM <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
# msgid/msgstr fields for Accelerator keys
# Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
# ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
# V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
# A = Alt key (or blank if not used)
# C = Ctrl key (or blank if not used)
# S = Shift key (or blank if not used)
# X = upper case character
# e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
# ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
# updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
# ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
# If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
#. Resource IDs: (254)
#, c-format
msgid "%%i%%c%06Xno selection"
msgstr "%%i%%c%06Xei valintaa"
# msgid/msgstr fields for Accelerator keys
# Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
# ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
# V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
# A = Alt key (or blank if not used)
# C = Ctrl key (or blank if not used)
# S = Shift key (or blank if not used)
# X = upper case character
# e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
# ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
# updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
# ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
# If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
#. Resource IDs: (224)
#, c-format
msgid "%d occurrences were replaced."
msgstr "%d esiintymää korvattu."
# msgid/msgstr fields for Accelerator keys
# Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
# ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
# V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
# A = Alt key (or blank if not used)
# C = Ctrl key (or blank if not used)
# S = Shift key (or blank if not used)
# X = upper case character
# e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
# ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
# updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
# ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
# If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
#. Resource IDs: (170)
#, c-format
msgid "%s (copy).%s"
msgstr "%s (kopio).%s"
#. Resource IDs: (110)
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peruuta"
#. Resource IDs: (1)
msgid "&Capture"
msgstr "&Kaappaa"
#. Resource IDs: (1)
msgid "&Close"
msgstr "&Sulje"
#. Resource IDs: (60066)
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Sulje välilehti"
#. Resource IDs: (185)
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
#. Resource IDs: (1001)
msgid "&Find"
msgstr "&Etsi"
#. Resource IDs: (60032)
msgid "&New"
msgstr "&Uusi"
#. Resource IDs: (60042)
msgid "&Open"
msgstr "&Avaa"
#. Resource IDs: (60354)
msgid "&Reload"
msgstr "&Lataa uudelleen"
#. Resource IDs: (1106)
msgid "&Remove duplicate lines"
msgstr "Poista kaksois&rivit"
#. Resource IDs: (1003)
msgid "&Replace"
msgstr "Ko&rvaa"
#. Resource IDs: (107, 1126, 60047)
msgid "&Save"
msgstr "&Tallenna"
#. Resource IDs: (1081)
msgid "&Search for:"
msgstr "Etsittävä:"
#. Resource IDs: (1083)
msgid "&Sort Order:"
msgstr "&Lajittelujärjestys:"
#. Resource IDs: (1007)
msgid "&Whole word"
msgstr "&Koko sana"
#. Resource IDs: (1074)
msgid "."
msgstr "."
#. Resource IDs: (1069)
msgid "..."
msgstr "..."
#. Resource IDs: (1080)
msgid "<"
msgstr "<"
#. Resource IDs: (133)
msgid ""
"<a href=\"http://tools.stefankueng.com/BowPad_history.html\">Full details "
"about this update</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://tools.stefankueng.com/BowPad_history.html\">Täydelliset "
"tiedot tästä päivityksestä</a>"
#. Resource IDs: (1135)
msgid "<a>(?)</a>"
msgstr "<a>(?)</a>"
#. Resource IDs: (60053)
msgid "A"
msgstr "A"
#. Resource IDs: (60527)
msgid "AB"
msgstr "AB"
#. Resource IDs: (1070)
msgid "ANSI / Local encoding"
msgstr "ANSI / Paikallinen koodaus"
#. Resource IDs: (60062)
msgid "AS"
msgstr "AS"
#. Resource IDs: (103)
msgid "About BowPad"
msgstr "Tietoja BowPadista"
#. Resource IDs: (145)
msgid "Access denied!"
msgstr "Pääsy kielletty!"
#. Resource IDs: (146)
#, c-format
msgid ""
"Access to the file '%s' was denied. Do you want to try again with elevated "
"privileges?"
msgstr ""
"Pääsy tiedostoon '%s' evättiin. Haluatko yrittää uudelleen korotetuilla "
"oikeuksilla?"
#. Resource IDs: (1113)
msgid "Add newline to capture"
msgstr "Lisää uusi rivi kaappaukseen"
#. Resource IDs: (265)
msgid "Add to quick access toolbar"
msgstr "Lisää pikakäyttötyökaluriville"
#. Resource IDs: (217)
msgid "Add word to dictionary"
msgstr "Lisää sana sanakirjaan"
#. Resource IDs: (255, 60642)
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Lisäasetukset"
#. Resource IDs: (60551)
msgid "All plugin commands are listed here"
msgstr "Kaikki plugin-komennot on lueteltu tässä"
#. Resource IDs: (60141)
msgid "Allows to load a file with a specific encoding"
msgstr "Mahdollistaa tiedoston lataamisen tietyllä koodauksella"
#. Resource IDs: (131)
msgid "An update for BowPad is available"
msgstr "BowPadin päivitys on saatavilla"
#. Resource IDs: (1126)
msgid "Apply/Add"
msgstr "Käytä/Lisää"
#. Resource IDs: (172)
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the file '%s'?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston '%s'?"
#. Resource IDs: (165)
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Oletko varma, että haluat ladata '%s' uudelleen?"
#. Resource IDs: (204)
msgid "Ascending (A-Z)"
msgstr "Nouseva (A-Z)"
#. Resource IDs: (60064)
msgid "Asks where to save the current tab"
msgstr "Kysyy, mihin nykyinen välilehti tallennetaan"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "Author: Stefan Küng"
msgstr "Kirjoittaja: Stefan Küng"
#. Resource IDs: (60526, 60528)
msgid "Auto Braces"
msgstr "Automaattiset aaltosulkeet"
#. Resource IDs: (60057, 60058)
msgid "Auto save"
msgstr "Automaattinen tallennus"
#. Resource IDs: (60486)
msgid "Auto-save on close"
msgstr "Tallenna automaattisesti sulkemisessa"
#. Resource IDs: (60488)
msgid "Auto-saves modified files"
msgstr "Tallenna muutetut tiedostot automaattisesti"
#. Resource IDs: (60489)
msgid ""
"Auto-saves modified files when the session closes and restores the modified "
"state on load"
msgstr ""
"Tallentaa muutetut tiedostot automaattisesti, kun istunto suljetaan, ja "
"palauttaa muutetun tilan latauksen yhteydessä"
#. Resource IDs: (60633)
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automaattinen täydennys"
#. Resource IDs: (135)
msgid "Available Languages"
msgstr "Saatavilla olevat kielet"
#. Resource IDs: (1075)
msgid "Available plugins"
msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
#. Resource IDs: (60371)
msgid "BC"
msgstr "BC"
#. Resource IDs: (60376)
msgid "BN"
msgstr "BN"
#. Resource IDs: (109)
msgid "BOWPAD"
msgstr "BOWPAD"
#. Resource IDs: (60381)
msgid "BP"
msgstr "BP"
#. Resource IDs: (60366)
msgid "BT"
msgstr "BT"
#. Resource IDs: (1020)
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu"
#. Resource IDs: (60365)
msgid "Bookmark"
msgstr "Kirjanmerkki"
#. Resource IDs: (60361, 60363)
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
#. Resource IDs: (103)
msgid "BowPad"
msgstr "BowPad"
#. Resource IDs: (130)
msgid "BowPad Text Editor"
msgstr "BowPad Text Editor"
#. Resource IDs: (260)
msgid "BowPad lexer file"
msgstr "BowPad lexer-tiedosto"
#. Resource IDs: (60011, 60067, 60082)
msgid "C"
msgstr "C"
#. Resource IDs: (60072, 60634)
msgid "CA"
msgstr "CA"
#. Resource IDs: (60223)
msgid "CC"
msgstr "CC"
#. Resource IDs: (60023)
msgid "CO"
msgstr "CO"
#. Resource IDs: (60159)
msgid "CR"
msgstr "CR"
#. Resource IDs: (60145)
msgid "CT"
msgstr "CT"
#. Resource IDs: (60229)
msgid "CU"
msgstr "CU"
#. Resource IDs: (2)
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. Resource IDs: (174)
msgid ""
"Cancel\n"
"Do not delete the file."
msgstr ""
"Peruuta\n"
"Älä poista tiedostoa."
#. Resource IDs: (223)
msgid ""
"Cancel\n"
"Leave the file where it is."
msgstr ""
"Peruuta\n"
"Jätä tiedosto sinne, missä se on."
#. Resource IDs: (164)
msgid ""
"Cancel\n"
"The file is not created."
msgstr ""
"Peruuta\n"
"Tiedostoa ei ole luotu."
#. Resource IDs: (122)
msgid ""
"Cancel\n"
"The file is not loaded again."
msgstr ""
"Peruuta\n"
"Tiedostoa ei ladata uudelleen."
#. Resource IDs: (167)
msgid ""
"Cancel\n"
"The unsaved modifications will be kept."
msgstr ""
"Peruuta\n"
"Tallentamattomat muutokset säilytetään."
#. Resource IDs: (247, 60201)
msgid "Capture Regex"
msgstr "Kaappaa Regex"
#. Resource IDs: (60203)
msgid "Capture regular expressions"
msgstr "Kaappaa säännölliset lausekkeet"
#. Resource IDs: (1104)
msgid "Case insensitive"
msgstr "Kirjainkoolla ei ole merkitystä"
#. Resource IDs: (60234)
msgid "Change Case"
msgstr "Muuta kirjainkokoa"
#. Resource IDs: (1062)
msgid "Check a plugin to install it, uncheck it to deinstall it."
msgstr "Valitse liitännäinen asentaaksesi ja poista valinta sen poistamiseksi."
#. Resource IDs: (1027)
msgid "Check for Updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
#. Resource IDs: (60621)
msgid "Check for errors only in comments, strings and text"
msgstr "Tarkista virheet vain kommenteista, merkkijonoista ja tekstistä"
#. Resource IDs: (268)
msgid "Check for updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
#. Resource IDs: (60615)
msgid "Check spelling"
msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "Chose the encoding of new files"
msgstr "Valitse uusien tiedostojen koodaus"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "Chose the line ending of new files"
msgstr "Valitse uusien tiedostojen rivin loppu"
#. Resource IDs: (60370, 60372)
msgid "Clear Bookmarks"
msgstr "Tyhjennä kirjanmerkit"
#. Resource IDs: (60010, 60083, 60088, 60093, 60098)
msgid "Clipboard"
msgstr "Leikepöytä"
#. Resource IDs: (2)
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. Resource IDs: (60073)
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
#. Resource IDs: (60498)
msgid "Close All Tabs Except This One"
msgstr "Sulje kaikki muut välilehdet paitsi tämä"
#. Resource IDs: (60068)
msgid "Close Tab"
msgstr "Sulje välilehti"
#. Resource IDs: (60071)
msgid "Close all"
msgstr "Sulje kaikki"
#. Resource IDs: (60497)
msgid "Close all but this"
msgstr "Sulje kaikki paitsi tämä"
#. Resource IDs: (60069)
msgid "Close the current tab"
msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
#. Resource IDs: (126)
msgid ""
"Close the document\n"
"The document tab is closed."
msgstr ""
"Sulje dokumentti\n"
"Dokumentin välilehti suljetaan."
#. Resource IDs: (60074)
msgid "Closes all open files"
msgstr "Sulkee kaikki avoimet tiedostot"
#. Resource IDs: (60499)
msgid "Closes all open files except the current one"
msgstr "Sulkee kaikki avoimet tiedostot nykyistä lukuun ottamatta"
#. Resource IDs: (60397)
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#. Resource IDs: (60022)
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
#. Resource IDs: (256)
msgid "Code Snippets"
msgstr "Koodinpätkät"
#. Resource IDs: (113)
msgid "Codepages/Character sets"
msgstr "Koodisivut/merkkijoukot"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#. Resource IDs: (1061)
msgid "Command Line:"
msgstr "Komentorivi:"
#. Resource IDs: (1060)
msgid "Command Name:"
msgstr "Komennon nimi:"
#. Resource IDs: (60222, 60224)
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
#. Resource IDs: (60225)
msgid "Comments the selected text"
msgstr "Kommentoi valitun tekstin"
#. Resource IDs: (60638, 60639)
msgid "Configure Code Snippets"
msgstr "Määritä koodinpätkät"
#. Resource IDs: (60522)
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Määritä näppäimistön pikavalinnat"
#. Resource IDs: (154, 60546)
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Määritä liitännäiset"
#. Resource IDs: (60521)
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Määritä pikavalinnat"
#. Resource IDs: (60212, 60214)
msgid "Configure Styles"
msgstr "Määritä tyylit"
#. Resource IDs: (60215)
msgid "Configure colors, fonts, styles and sizes"
msgstr "Määritä värit, fontit, tyylit ja koot"
#. Resource IDs: (60472, 60473)
msgid "Configure custom commands"
msgstr "Määritä muokatut komennot"
#. Resource IDs: (60545)
msgid "Configure plugins"
msgstr "Määritä liitännäiset"
#. Resource IDs: (60144, 60146)
msgid "Convert to"
msgstr "Muunna muotoon"
#. Resource IDs: (60352)
msgid "Converts all spaces in the document to tabs"
msgstr "Muuntaa kaikki asiakirjan välilyönnit sarkaimiksi"
#. Resource IDs: (60347)
msgid "Converts all tabs in the document to spaces"
msgstr "Muuntaa kaikki asiakirjan sarkaimet välilyönneiksi"
#. Resource IDs: (60147)
msgid "Converts the file to the specified encoding"
msgstr "Muuntaa tiedoston määritettyyn koodaukseen"
#. Resource IDs: (60249)
msgid "Converts the selection to Title Case"
msgstr "Muuntaa valinnan otsikkokokoon"
#. Resource IDs: (60239)
msgid "Converts the selection to UPPERcase"
msgstr "Muuntaa valinnan ISOIKSI kirjaimiksi"
#. Resource IDs: (60244)
msgid "Converts the selection to lowercase"
msgstr "Muuntaa valinnan pieniksi kirjaimiksi"
#. Resource IDs: (60507)
msgid "Copies the name of the current file to the clipboard"
msgstr "Kopioi nykyisen tiedoston nimen leikepöydälle"
#. Resource IDs: (60503)
msgid "Copies the path of the current file to the clipboard"
msgstr "Kopioi nykyisen tiedoston polun leikepöydälle"
#. Resource IDs: (60511)
msgid "Copies the path of the directory of the current file to the clipboard"
msgstr "Kopioi nykyisen tiedoston hakemistopolun leikepöydälle"
#. Resource IDs: (60081)
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#. Resource IDs: (60509, 60510)
msgid "Copy Directory"
msgstr "Kopioi hakemisto"
#. Resource IDs: (60505, 60506)
msgid "Copy Name"
msgstr "Kopioi nimi"
#. Resource IDs: (60501, 60502)
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopioi polku"
#. Resource IDs: (60084)
msgid ""
"Copy the current selection to the clipboard. Hold down the shift key to copy "
"the text formatted."
msgstr ""
"Kopioi nykyinen valinta leikepöydälle. Pidä shift-näppäintä alhaalla "
"kopioidaksesi muotoillun tekstin."
#. Resource IDs: (221)
msgid ""
"Copy the file\n"
"The copy is opened in another tab."
msgstr ""
"Kopioi tiedosto\n"
"Kopio avataan toiseen välilehteen."
#. Resource IDs: (60617)
msgid "Correct spelling mistakes"
msgstr "Korjaa oikeinkirjoitusvirheet"
#. Resource IDs: (213)
msgid "Corrections"
msgstr "Korjaukset"
#. Resource IDs: (60656)
msgid "Corresponding File"
msgstr "Vastaava tiedosto"
#. Resource IDs: (194)
msgid "Corresponding Files"
msgstr "Vastaavat tiedostot"
#. Resource IDs: (141)
msgid "Could not download the language file!"
msgstr "Kielitiedostoa ei voitu ladata!"
#. Resource IDs: (201)
#, c-format
msgid "Create '%s'"
msgstr "Luo '%s'"
#. Resource IDs: (202)
msgid "Create Corresponding File"
msgstr "Luo vastaava tiedosto"
#. Resource IDs: (238)
msgid "Create corresponding files"
msgstr "Luo vastaavat tiedostot"
#. Resource IDs: (1089)
msgid "Create files on OK."
msgstr "Luo tiedostoja OK."
#. Resource IDs: (163)
msgid ""
"Create\n"
"An empty file is created."
msgstr ""
"Luo\n"
"Tyhjä tiedosto luodaan."
#. Resource IDs: (60541)
msgid "Creates a copy of the current tab"
msgstr "Luo kopion nykyisestä välilehdestä"
#. Resource IDs: (60035)
msgid "Creates a new tab with an empty document"
msgstr "Luo uuden välilehden, jossa on tyhjä asiakirja"
#. Resource IDs: (114)
msgid ""
"Ctrl+click to follow URL\n"
"or click here"
msgstr ""
"Seuraa URL-osoitetta Ctrl+napsauttamalla\n"
"tai klikkaa tästä"
#. Resource IDs: (259)
#, c-format
msgid "Custom Command %d"
msgstr "Mukautettu komento %d"
#. Resource IDs: (1049, 60442)
msgid "Custom Command 0"
msgstr "Mukautettu komento 0"
#. Resource IDs: (1050, 60445)
msgid "Custom Command 1"
msgstr "Mukautettu komento 1"
#. Resource IDs: (1051, 60448)
msgid "Custom Command 2"
msgstr "Mukautettu komento 2"
#. Resource IDs: (1052, 60451)
msgid "Custom Command 3"
msgstr "Mukautettu komento 3"
#. Resource IDs: (1053, 60454)
msgid "Custom Command 4"
msgstr "Mukautettu komento 4"
#. Resource IDs: (1054, 60457)
msgid "Custom Command 5"
msgstr "Mukautettu komento 5"
#. Resource IDs: (1055, 60460)
msgid "Custom Command 6"
msgstr "Mukautettu komento 6"
#. Resource IDs: (1056, 60463)
msgid "Custom Command 7"
msgstr "Mukautettu komento 7"
#. Resource IDs: (1057, 60466)
msgid "Custom Command 8"
msgstr "Mukautettu komento 8"
#. Resource IDs: (1058, 60469)
msgid "Custom Command 9"
msgstr "Mukautettu komento 9"
#. Resource IDs: (149)
msgid "Custom Commands"
msgstr "Mukautetut komennot"
#. Resource IDs: (60086)
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
#. Resource IDs: (60089)
msgid ""
"Cut the current selection to the clipboard. Hold down the shift key to cut "
"the text formatted."
msgstr ""
"Leikkaa nykyinen valinta leikepöydälle. Pidä Shift-näppäintä alhaalla, jos "
"haluat leikata muotoillun tekstin."
#. Resource IDs: (60264)
msgid "DD"
msgstr "DD"
#. Resource IDs: (60207)
msgid "DEL"
msgstr "DEL"
#. Resource IDs: (60387, 60389)
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tumma teema"
#. Resource IDs: (153)
msgid "Defaults for new files"
msgstr "Oletukset uusille tiedostoille"
#. Resource IDs: (1129, 60206)
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#. Resource IDs: (60535, 60536)
msgid "Delete File"
msgstr "Poista tiedosto"
#. Resource IDs: (171)
msgid "Delete file"
msgstr "Poista tiedosto"
#. Resource IDs: (173)
msgid ""
"Delete\n"
"The file will be removed."
msgstr ""
"Poista\n"
"Tiedosto poistetaan."
#. Resource IDs: (60537)
msgid "Deletes the file of the current tab"
msgstr "Poistaa nykyisen välilehden tiedoston"
#. Resource IDs: (205)
msgid "Descending (Z-A)"
msgstr "Laskeva (Z-A)"
#. Resource IDs: (60259)
msgid ""
"Determines whether a tab is inserted or spaces when the tab key is pressed."
msgstr ""
"Määrittää, lisätäänkö sarkain tai välilyönti, kun tabulaattorinäppäintä "
"painetaan."
#. Resource IDs: (129)
msgid ""
"Do ¬ download the update\n"
"You will be reminded again about the update in a week."
msgstr ""
"Älä &lataa päivitystä\n"
"Sinua muistutetaan päivityksestä uudelleen viikon kuluttua."
#. Resource IDs: (212)
msgid "Do this for all files"
msgstr "Tee tämä kaikille tiedostoille"
#. Resource IDs: (219)
#, c-format
msgid "Do you want to copy the file '%s' to '%s'?"
msgstr "Haluatko kopioida tiedoston '%s' -> '%s'?"
#. Resource IDs: (220)
#, c-format
msgid "Do you want to move the file '%s' to '%s'?"
msgstr "Haluatko siirtää tiedoston '%s' -> '%s'?"
#. Resource IDs: (106)
#, c-format
msgid "Do you want to save changes to \"%s\"?"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset asiakirjaan %s?"
#. Resource IDs: (108)
msgid "Do&n't save"
msgstr "Älä talle&nna"
#. Resource IDs: (60558)
msgid "Document Summary"
msgstr "Yhteenveto asiakirjasta"
#. Resource IDs: (116)
msgid "Document modified"
msgstr "Asiakirjaa muutettu"
#. Resource IDs: (123)
msgid "Document removed"
msgstr "Asiakirja poistettu"
#. Resource IDs: (150)
msgid ""
"Don't Save\n"
"The file is not saved."
msgstr ""
"Älä Tallenna\n"
"Tiedostoa ei tallenneta."
#. Resource IDs: (148)
msgid ""
"Don't open\n"
"The file is not opened."
msgstr ""
"Älä avaa\n"
"Tiedostoa ei ole avattu."
#. Resource IDs: (127)
msgid ""
"Download and install the update\n"
"Updates BowPad to the latest version."
msgstr ""
"Lataa ja asenna päivitys\n"
"Päivittää BowPadin uusimpaan versioon."
#. Resource IDs: (140)
msgid ""
"Download of language list succeeded. Now you can select a language from that "
"list."
msgstr ""
"Kieliluettelon lataaminen onnistui. Nyt voit valita kielen luettelosta."
#. Resource IDs: (128)
msgid ""
"Download the update\n"
"You have to install the update manually."
msgstr ""
"Lataa päivitys\n"
"Sinun on asennettava päivitys manuaalisesti."
#. Resource IDs: (275)
msgid "Draws a frame around the current line"
msgstr "Piirtää kehyksen nykyisen viivan ympärille"
#. Resource IDs: (60263, 60265)
msgid "Duplicate Line"
msgstr "Piirtää kehyksen nykyisen rivin ympärille"
#. Resource IDs: (60266)
msgid "Duplicates the current line"
msgstr "Monistaa nykyisen rivin"
#. Resource IDs: (60006)
msgid "E"
msgstr "E"
#. Resource IDs: (60029)
msgid "E&xit"
msgstr "&Lopeta"
#. Resource IDs: (60136)
msgid "ENC"
msgstr "ENC"
#. Resource IDs: (60156)
msgid "EOL"
msgstr "EOL"
#. Resource IDs: (60296)
msgid "ES"
msgstr "ES"
#. Resource IDs: (60005)
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#. Resource IDs: (60295)
msgid "Edit Selection"
msgstr "Muokkaa valintaa"
#. Resource IDs: (60298)
msgid "Edit all occurrences of the current selection at once"
msgstr "Muokkaa kaikkia nykyisen valinnan esiintymiä kerralla"
#. Resource IDs: (60646)
msgid "Edit at end"
msgstr "Muokkaa lopussa"
#. Resource IDs: (60648)
msgid "Edit at end of selected lines"
msgstr "Muokkaa valittujen rivien lopussa"
#. Resource IDs: (187)
msgid "Elevated"
msgstr "Korotettu"
#. Resource IDs: (60529)
msgid ""
"Enable to automatically add a closing brace when an opening brace is entered"
msgstr ""
"Ota käyttöön sulkeutuvan aaltosulkeen lisääminen automaattisesti, kun "
"avaussulku syötetään"
#. Resource IDs: (273)
msgid "Enables hardware acceleration for drawing"
msgstr "Ottaa käyttöön laitteistokiihdytyksen piirtämistä varten"
#. Resource IDs: (60609)
msgid "Enables/Disables the spell checker"
msgstr "Ottaa oikeinkirjoituksen tarkistuksen käyttöön/pois käytöstä"
#. Resource IDs: (60135)
msgid "Encoding"
msgstr "Koodaus"
#. Resource IDs: (207)
#, c-format
msgid "Encoding: %s"
msgstr "Koodaus: %s"
#. Resource IDs: (264)
msgid "Enter command name"
msgstr "Syötä komennon nimi"
#. Resource IDs: (65535)
msgid "Extension"
msgstr "Pääte"
#. Resource IDs: (60008, 60026, 60182, 60202)
msgid "F"
msgstr "F"
#. Resource IDs: (235)
msgid "F&iles (e.g.: *.txt;*.dat):"
msgstr "T&iedostot (esim. *.txt, *.dat):"
#. Resource IDs: (236)
msgid "F&older to search:"
msgstr "Haettava kansi&o:"
#. Resource IDs: (60187, 60492)
msgid "FN"
msgstr "FN"
#. Resource IDs: (60192)
msgid "FP"
msgstr "FP"
#. Resource IDs: (60077)
msgid "FR"
msgstr "FR"