forked from Sudomemo/sudomemo-locales
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
discordbot.po
139 lines (104 loc) · 4.05 KB
/
discordbot.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# IMPORTANT NOTE ABOUT TRANSLATING THIS FILE
# Pay close attention to "Only translate" as this includes the usage statements for our public Discord bot.
# Spaces at the beginning must be kept intact. There are three spaces before each command entry
# and six spaces before each command usage note.
# \n represents a newline (aka a line break). Leave these alone as well.
msgid ""
msgstr ""
"Language: nl_NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
# Username was given a Nitro Booster Ticket...
msgid "BOOST_TICKET_SUCCESS"
msgstr "Een Nitro Booster Ticket werd aan %s gegeven, inwisselbaar voor een maand van Sudomemo Plus en een speciale trofee. Hoera!"
msgid "CONSIDER_X_CHANNEL_FOR_THIS"
msgstr "Overweeg om %s voor dit te gebruiken"
# Account linking
msgid "DISCORD_LINKING_GET_STARTED"
msgstr "Bezoek alstublief %s om te starten!"
msgid "DISCORD_LINKING_REQUIRED"
msgstr "Je moet je Sudomemo account linken om dat te doen."
msgid "DISCORD_LINKING_SUCCESS"
msgstr "Je account werd succesvol gelinkt!"
msgid "DISCORD_LINKING_UNLINKED"
msgstr "De link tussen je Discord en Sudomemo account werd verwijdert."
msgid "DISCORD_LINKING_UNLINK_NOT_LINKED_YET"
msgstr "Je Discord account is niet gelinkt aan een Sudomemo account."
# "Invalid mode - must be one of: song, artist, genre"
msgid "MUSICMATCH_INVALID_MODE"
msgstr "Ongeldige modus - het moet een van deze zijn: %s"
msgid "MUSICMATCH_MOVIE_COUNT_PLURAL"
msgstr "%d Flipnotes"
msgid "MUSICMATCH_MOVIE_COUNT_SINGULAR"
msgstr "%d Flipnote"
msgid "MUSICMATCH_NO_RESULTS"
msgstr "Ik kon door niets voor vinden, sorry!"
msgid "MUSICMATCH_RESULT_HEADER_GT_MAX"
msgstr "Top %d resultaten:"
msgid "MUSICMATCH_RESULT_HEADER_LT_MAX"
msgstr "%d resultaten:"
# SongName by BandName
msgid "MUSICMATCH_TITLE_BY_ARTIST"
msgstr "%s door %s"
msgid "PATRON_TICKET_SUCCESS"
msgstr "Je hebt een %s Sudomemo Patron Ticket ontvangen!"
msgid "REJECT_ACCOUNT_ALREADY_LINKED"
msgstr "Je hebt je Sudomemo account al gelinkt!"
msgid "REJECT_BOOST_TICKET_COOLDOWN"
msgstr "Je hebt deze maand al een Nitro Booster ticket gegeven! (%s)"
msgid "REJECT_FSID_ENOENT"
msgstr "Ik kon geen gebruiker vinden op Sudomemo met die Flipnote Studio ID."
msgid "REJECT_GENERIC_ERROR"
msgstr "Ik kwam een probleem tegen terwijl ik dat probeerde te doen. Sorry!"
msgid "REJECT_INVALID_FSID"
msgstr "Dat is geen geldig Flipnote Studio ID!"
msgid "REJECT_INVALID_LINK_TOKEN"
msgstr "Dat is niet een geldige link token! Bezoek alstublief %s om te starten."
msgid "REJECT_LINK_TOKEN_ENOENT"
msgstr "De link token die je voorzien hebt is verlopen of bestaat niet."
msgid "REJECT_NOT_NITRO_BOOSTER"
msgstr "Voor dit moet je een Sudomemo Nitro Booster zijn!"
msgid "REJECT_NOT_PATRON"
msgstr "Je moet een Sudomemo Patron zijn om dit te gebruiken!"
msgid "REJECT_PATRON_TICKET_COOLDOWN"
msgstr "Je hebt deze maand al je Patron ticket geclaimd!"
msgid "REJECT_USER_ENOENT"
msgstr "Ik kon die gebruiker niet vinden op Sudomemo."
# displayed as "💡 Link your Sudomemo account with `.sudo link`"
msgid "UNLINKED_COMMAND_TIP"
msgstr "Link je Sudomemo account met"
# "Usage: example_command <fsid>"
msgid "USAGE"
msgstr "Gebruik"
# ONLY TRANSLATE: "usage", "commands"
msgid "USAGE_INTRO"
msgstr ""
"usage: .sudo ...\n"
"\n"
"commands:"
msgid "USAGE_draw"
msgstr ""
" draw\n"
" Trek een Regular Ticket en zie of je een prijs wint!"
msgid "USAGE_link"
msgstr ""
" link\n"
" Link je Sudomemo account met Discord"
# ONLY TRANSLATE "Search Sudomemo MusicMatch" and "What you're searching for"
msgid "USAGE_musicmatch"
msgstr ""
" mm, musicmatch <mode> <query>\n"
" Zoek Sudomemo MusicMatch\n"
" <mode>: song, artist, genre\n"
" <query>: Waar je voor zoekt"
# ONLY TRANSLATE: "Give Nitro Booster ticket..." and "Flipnote Studio ID"
msgid "USAGE_nitro_plus"
msgstr ""
" nitro_plus <FSID|self>\n"
" Geef Nitro Booster Ticket (1 maand van Sudomemo Plus en een Trofee).\n"
" <FSID>: Flipnote Studio ID"
msgid "USAGE_patron_plus"
msgstr ""
" patron_plus\n"
" Claim maandelijks Patreon Ticket"
msgid "USER_INFORMATION_WAS_UPDATED"
msgstr "Je informatie was geüpdate."