forked from bitcoin/bitcoin
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathbitcoin_fr_FR.ts
2342 lines (2342 loc) · 74.9 KB
/
bitcoin_fr_FR.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<TS language="fr_FR" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Faîtes un clique droit afin de modifier l'adresse ou l'étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Créer une nouvelle adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation>&Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copier l'adresse sélectionnée dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copie</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation>F&ermer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Supprimer l'adresse sélectionnée de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Exporter...</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>&Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Choisissez une adresse où envoyer les bitcoins</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Choisissez une adresse où recevoir les bitcoins</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation>C&hoisir</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Adresses d'envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Adresses de réception</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Ceci sont vos addresses Bitcoin pour envoyer vos paiements. Il faut toujours verifier les montants et l'addresse de reception avant de valider la transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Ceci sont vos addresses Bitcoin pour recevoir vos paiements. Il est recommandé d'utiliser une nouvelle adresse de recepetion pour chaque transaction</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation>&Copie Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation>Copier &Étiquette </translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation>&Éditer </translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exporter la liste d'adresses</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Échec de l'export</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Une erreur s'est produite en enregistrant la list d'adresses à %1. Merci de reéssayer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialogue mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Entrez la phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nouvelle phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Répétez la phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Montrer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation>Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de <b>10 caractères aléatoire ou plus</b> ou bien de <b>huit mots ou plus</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Chiffrer le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Cette operation nécessite la phrase clé de votre porte-monnaie pour le déverouiller</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Déverrouiller le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Cette opération nécessite la phrase clé de votre porte-monnaie pour le décrypter.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Décrypter le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Changer la phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Entrez l'ancien mot de passe et le nouveau mot de passe pour le portefeuille</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirmer le chiffrement du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation>Attention : Si vous chiffrez votre portefeuille et que vous perdez votre mot de passe vous <b> PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> !</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de de vouloir crypter votre portefeuille ? </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Portefeuille chiffré</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANT: Toute sauvegarde préalable de votre porte-monnais devrait être emplacée par le fichier nouvellement généré et encrypté.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Le chiffrement du porte-monnaie a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d'une erreur interne. Votre porte-monnaie n'a pas été chiffré.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Les phrases de passe entrées ne correspondent pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Le déverrouillage du porte-monnaie a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La phrase de passe entrée pour décrypter le porte-monnaie était incorrecte.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Le décryptage du porte-monnaie a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Le changement du mot de passe du portefeuille à été effectué avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Attention : La touche majuscule est enfoncé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Masque de sous réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Banni jusque </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &message...</source>
<translation>Signer un &message...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronisation avec le réseau...</translation>
</message>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation>&Vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nœud</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation>&Transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Permet de parcourir l'historique des transactions</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation>Qui&tter</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Quitter l'application</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation>&À propos de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Afficher les informations sur %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation>À propos de &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Afficher des informations sur Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&Options...</source>
<translation>&Options...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modifier les options de configuration pour %1</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet...</source>
<translation>&Chiffrer le portefeuille </translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet...</source>
<translation>&Sauvegarder le portefeuille</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase...</source>
<translation>&Modifier le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses...</source>
<translation>&Adresses d'envoi</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses...</source>
<translation>&Adresses de réception</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI...</source>
<translation>Ouvrir &URI</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Cliquez pour désactiver l'activité du réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Synchronisation des entêtes (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Réindexer les blocs sur le disque...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>&Debug window</source>
<translation>&Fenêtre de débogage</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Ouvrir la console de débogage et de diagnostic</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message...</source>
<translation>&Vérification du message</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portefeuille</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation>&Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation>&Réception</translation>
</message>
<message>
<source>&Show / Hide</source>
<translation>&Montrer / Cacher</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Montrer ou cacher la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Crypter les clé privées qui appartiennent votre portefeuille</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Signer vos messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation>&Réglages</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barre d'outils des onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Demander des paiements (générer QR codes et bitcoin: URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Montrer la liste des adresses d'envois utilisées et les étiquettes</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Ouvrir un bitcoin: URI ou demande de paiement</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation>&Options de ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indexation des blocs sur le disque...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>en retard de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Le dernier bloc reçu a été généré %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Les transactions ne seront plus visible après ceci.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Attention</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>À jour</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 client</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Rattrapage...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Date: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Montant:%1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Type: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Étiquette: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresse: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transaction envoyée</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transaction entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation>Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation>Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Sélection de pièce </translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantité:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Octets:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Montant :</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Frais:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Poussière: </translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Après frais:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Change:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(dé)sélectionné tout:</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Mode arbre</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Mode list</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Montant</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Reçu avec : </translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Reçue avec l'adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmations</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmée</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copier l'adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copier l'étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copier le montant</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copier l'ID de transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Verrouiller les non dépensés</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Déverrouiller les non dépensés</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copier la quantité</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copier les frais</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copier après les frais</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copier les octets</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copier la poussière </translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copier changement </translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 verrouillé)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>oui</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>non</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Peut varier de +/- %1 satoshi(s) par entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>changement de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(changement)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Éditer l'adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation>&Étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation>&Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nouvelle adresse de réception</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nouvelle adresse d'envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Éditer l'adresse de réception</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Éditer l'adresse d'envoi</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>L'adresse entrée "%1" n'est pas une adresse Bitcoin valide.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>L'adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Échec de la génération de la nouvelle clef.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Un nouveau répertoire de données sera créé. </translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nom</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Le chemin existe déjà et ce n'est pas un répertoire. </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Impossible de créer un répertoire ici.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>version</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>A propos %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Options de ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilisation :</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Options de ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Options interface graphique:</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Démarrer sous forme minimisée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenue </translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Bienvenue sur %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utiliser le répertoire par défaut </translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Utiliser votre propre répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Erreur: Le répertoire de données "%1" n'a pas pu être créé. </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Cacher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Ouvrir URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Ouvrir une demande de paiement depuis une URI ou un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Sélectionner un fichier de demande de paiement</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Sélectionnez le fichier de demande de paiement à ouvrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation>&Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation>Taille du cache de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MO</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adresse IP du proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Réinitialiser toutes les options du client par défaut.</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation>&Options de réinitialisation </translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation>&Réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation>Ouvrir le port avec l'&UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation>Proxy &IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&Port:</source>
<translation>&Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port du proxy (e.g. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Utilisé pour contacter des pairs via:</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>&Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation>Mi&nimiser lors de la fermeture</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation>&Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation>Interface utilisateur &langage:</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Annuler </translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>defaut</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmer les options de réinitialisation </translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Redémarrage du client nécessaire pour activer les changements.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Ce changement nécessiterait un redémarrage du client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>L'adresse du proxy est invalide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Regarder seulement:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponible: </translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>En attente:</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immature:</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Balances</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Votre balance totale courante</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Dépensable: </translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transactions récentes </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>