-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
/
pt_BR.po
760 lines (588 loc) · 18.9 KB
/
pt_BR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
# Brazilian Portuguese translation for dockbar
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the dockbar package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Celio Alves <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 20:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
#: dbx_preference:212
msgid "DockBarX preferences"
msgstr "Preferências do DockBarX"
#: dbx_preference:233
msgid "Window item actions"
msgstr "Ações de itens da janela"
#: dbx_preference:239 dbx_preference:529
msgid "Left mouse button"
msgstr "Botão esquerdo do mouse"
#: dbx_preference:240 dbx_preference:530
msgid "Shift + left mouse button"
msgstr "Shift + Botão esquerdo do mouse"
#: dbx_preference:242 dbx_preference:532
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Botão do meio do mouse"
#: dbx_preference:244 dbx_preference:533
msgid "Shift + middle mouse button"
msgstr "Shift + Botão do meio do mouse"
#: dbx_preference:246 dbx_preference:535
msgid "Right mouse button"
msgstr "Botão direito do mouse"
#: dbx_preference:248 dbx_preference:536
msgid "Shift + right mouse button"
msgstr "Shift + Botão direito do mouse"
#: dbx_preference:250 dbx_preference:538
msgid "Scroll up"
msgstr "Rolar para cima"
#: dbx_preference:251 dbx_preference:539
msgid "Scroll down"
msgstr "Rolar para baixo"
#: dbx_preference:256 dbx_preference:605 dbx_preference:1114
#: dbx_preference:1366
msgid "select or minimize window"
msgstr "Selecionar ou minimizar janela"
#: dbx_preference:257 dbx_preference:604 dbx_preference:1113
#: dbx_preference:1365
msgid "select window"
msgstr "Selecionar janela"
#: dbx_preference:258
msgid "maximize window"
msgstr "Maximizar janela"
#: dbx_preference:259
msgid "close window"
msgstr "Fechar janela"
#: dbx_preference:260 dbx_preference:548
msgid "show menu"
msgstr "Exibir menu"
#: dbx_preference:261
msgid "shade window"
msgstr "Sombrear janela"
#: dbx_preference:262
msgid "unshade window"
msgstr "Remover sombreamento da janela"
#: dbx_preference:263 dbx_preference:557
msgid "no action"
msgstr "Sem ação"
#: dbx_preference:292
msgid "Close window list"
msgstr "Fechar lista de janelas"
#: dbx_preference:306
msgid "Show close button"
msgstr "Mostrar botão de fechar"
#: dbx_preference:316
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: dbx_preference:334
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: dbx_preference:391
msgid "Needs attention effect"
msgstr "Efeito para chamar atenção"
#: dbx_preference:395
msgid "Compiz water"
msgstr "Efeito água do Compiz"
#: dbx_preference:397
msgid "Blinking"
msgstr "Piscando"
#: dbx_preference:399
msgid "Static"
msgstr "Estático"
#: dbx_preference:401
msgid "No effect"
msgstr "Sem efeito"
#: dbx_preference:412
msgid "Use gtk menu (old style) instead of DockbarX style menu."
msgstr ""
"Utilize o menu gtk (estilo antigo) em vez do estilo de menu do DockbarX."
#: dbx_preference:424
msgid "Show window list only if more than one window is open"
msgstr ""
"Mostrar lista de janelas somente se mais de uma janela estiver aberta"
#: dbx_preference:430
msgid "Show tooltip when no window is open"
msgstr "Exibir dica quando nenhuma janela estiver aberta"
#: dbx_preference:437
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: dbx_preference:441
msgid "Align left"
msgstr "Alinhar à esquerda"
#: dbx_preference:443
msgid "Align center"
msgstr "Centralizar"
#: dbx_preference:445
msgid "Align right"
msgstr "Alinha à direita"
#: dbx_preference:454 dbx_preference:459
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
#: dbx_preference:469
msgid "Delay for switching between window lists"
msgstr "Atraso para alternar entre as listas de janelas"
#: dbx_preference:482
msgid "Previews"
msgstr "Pré-visualizações"
#: dbx_preference:486
msgid "Show previews"
msgstr "Mostrar pré-visualizações"
#: dbx_preference:491
msgid "Preview size"
msgstr "Tamanho da visualização"
#: dbx_preference:503
msgid "Locked list"
msgstr ""
#: dbx_preference:508
msgid "Show \"locked list\" option in menu"
msgstr ""
#: dbx_preference:509
msgid ""
"The option is only shown when a program has more than one window opened."
msgstr ""
"Esta opção é exibida apenas quando um programa tem mais de uma janela aberta."
#: dbx_preference:514
msgid "Maximized windows should not overlap the locked list"
msgstr ""
#: dbx_preference:523
msgid "Group button actions"
msgstr "Agrupar botões de ação"
#: dbx_preference:543
msgid "select"
msgstr "Selecionar"
#: dbx_preference:544
msgid "close all windows"
msgstr "Fechar todas as janelas"
#: dbx_preference:545
msgid "minimize all windows"
msgstr "Minimizar todas as janelas"
#: dbx_preference:546
msgid "maximize all windows"
msgstr "Maximizar todas as janelas"
#: dbx_preference:547
msgid "launch application"
msgstr "Lançar aplicativo"
#: dbx_preference:549
msgid "remove launcher"
msgstr "Remover lançador"
#: dbx_preference:550
msgid "select next window"
msgstr "Selecionar próxima janela"
#: dbx_preference:551
msgid "select previous window"
msgstr "Selecionar janela anterior"
#: dbx_preference:552
msgid "minimize all other groups"
msgstr "Minimizar todos os outros grupos"
#: dbx_preference:553
msgid "compiz scale windows"
msgstr "Efeito escala do Compiz nas janelas"
#: dbx_preference:554
msgid "compiz shift windows"
msgstr "Efeito janelas saltadas do Compiz"
#: dbx_preference:555
msgid "compiz scale all"
msgstr "Efeito escala do Compiz em tudo"
#: dbx_preference:556
msgid "show preference dialog"
msgstr "Exibir diálogo de preferências"
#: dbx_preference:584
msgid "Double click"
msgstr "Duplo clique"
#: dbx_preference:595
msgid "\"Select\" action options"
msgstr "Opções da ação \"select\""
#: dbx_preference:601
msgid "One window open"
msgstr "Uma janela aberta"
#: dbx_preference:610
msgid "Multiple windows open"
msgstr "Multiplas janelas abertas"
#: dbx_preference:613 dbx_preference:1123 dbx_preference:1375
msgid "select all"
msgstr "Selecionar tudo"
#: dbx_preference:614 dbx_preference:1124 dbx_preference:1376
msgid "select or minimize all"
msgstr "Selecionar ou minimizar tudo"
#: dbx_preference:615 dbx_preference:1125 dbx_preference:1377
msgid "compiz scale"
msgstr "Efeito escala do Compiz"
#: dbx_preference:616 dbx_preference:1126 dbx_preference:1378
msgid "cycle through windows"
msgstr "Percorrer as janelas"
#: dbx_preference:617 dbx_preference:1127 dbx_preference:1379
msgid "show window list"
msgstr "Exibir lista de janelas"
#: dbx_preference:622
msgid "Workspace behavior"
msgstr "Comportamento do espaço de trabalho"
#: dbx_preference:626 dbx_preference:1387
msgid "Ignore windows on other workspaces"
msgstr "Ignorar janelas em outros espaços de trabalho"
#: dbx_preference:627 dbx_preference:1137 dbx_preference:1388
msgid "Switch workspace when needed"
msgstr "Mudar de espaço de trabalho quando necessário"
#: dbx_preference:629 dbx_preference:1138 dbx_preference:1389
msgid "Move windows from other workspaces"
msgstr "Mover janelas de outros espaços de trabalho"
#: dbx_preference:640
msgid "\"Select next\" options"
msgstr "opções \"Selecionar o próximo\""
#: dbx_preference:642
msgid "\"Select next\" selects the most recently used window in the group"
msgstr ""
"\"Selecionar o próximo\" seleciona a janela, mais recentemente utilizada no "
"grupo"
#: dbx_preference:643
msgid ""
"If set, \"Select Next\" action selects the window that has been used most "
"recently, otherwise it activates the next window in the window list."
msgstr ""
"Se for definido, a ação \"Selecionar Próxima\" seleciona a janela que foi "
"usada mais recentemente, do contrário, ela ativa a próxima janela da lista."
#: dbx_preference:649
msgid "Use no delay with \"Select next\""
msgstr ""
#: dbx_preference:650
msgid ""
"If set, \"Select Next\" action selects the next window immediately without "
"any delay"
msgstr ""
"Se for definido, \"Selecione Next\" ação seleciona a janela seguinte "
"imediatamente, sem qualquer atraso"
#: dbx_preference:660
msgid "Use media buttons"
msgstr "Use os botões de mídia"
#: dbx_preference:667
msgid "Use Unity quicklists"
msgstr ""
#: dbx_preference:674
msgid "DockManager"
msgstr ""
#: dbx_preference:678
msgid "Use DockManager"
msgstr ""
#: dbx_preference:682
msgid "Allow DockManager to write badges on GroupButtons"
msgstr ""
#: dbx_preference:690 dbx_preference:696
msgid "Badge font"
msgstr ""
#: dbx_preference:701
msgid "Helpers"
msgstr "Ajudantes"
#: dbx_preference:710
msgid "Ignore windows on other viewports/workspaces"
msgstr "Ignorar janelas em outros espaços de trabalho"
#: dbx_preference:716
msgid "Ignore windows on other monitors"
msgstr "Ignore janelas em outros monitores"
#: dbx_preference:723
msgid "Give each wine application its own group button"
msgstr "Dar a cada aplicativo do Wine o seu botão de agrupamento"
#: dbx_preference:730
msgid "Keep open office application (Writer, Calc, etc.) separated"
msgstr "Manter os aplicativos do OpenOffice (Writer, Calc, etc.) separados"
#: dbx_preference:737
msgid "Delay on select all (Workaround for order problems)"
msgstr "Atrasar ao selecionar tudo (Solução para problemas de ordem)"
#: dbx_preference:738
msgid ""
"Compiz can't handle the order of multiple windows that are brought up at "
"once. This problem can be solved by adding short delays between the "
"activation of each window."
msgstr ""
"Compiz não consegue lidar com a ordem de múltiplas janelas manipuladas ao "
"mesmo tempo. Este problema pode ser resolvido com a adição de pequenos "
"atrasos entre a ativação de cada janela."
#: dbx_preference:746 dbx_preference:750
msgid "Opacify"
msgstr "Opacidade"
#: dbx_preference:751
msgid ""
"Opacify will make all other windows transparent when hovering a name or "
"preview of a window in the window list."
msgstr ""
"Opacidade tornará transparente todas as outras janelas ao se passar o mouse "
"em um nome ou previsão de uma janela na lista da janelas."
#: dbx_preference:754
msgid "Opacify group"
msgstr "Opacidade em grupo"
#: dbx_preference:755
msgid ""
"Opacify group will make all other groups transparent when hovering a group "
"button."
msgstr ""
"Opacidade em grupo tornará transparentes todos os outros grupos ao se passar "
"o mouse em um botão de agrupamento."
#: dbx_preference:759
msgid "Use smooth fade in/out"
msgstr ""
#: dbx_preference:765
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
#: dbx_preference:777
msgid "Smoothness"
msgstr "Suavidade"
#: dbx_preference:786
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: dbx_preference:800
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado globais"
#: dbx_preference:805 dockbarx/dockbar.py:1269
msgid "Select next group"
msgstr "Seleciona o pŕoximo grupo"
#: dbx_preference:807 dockbarx/dockbar.py:1270
msgid "Select previous group"
msgstr "Seleciona o grupo anterior"
#: dbx_preference:809 dockbarx/dockbar.py:1271
msgid "Select next window in group"
msgstr "Seleciona a próxima janela no grupo"
#: dbx_preference:811 dockbarx/dockbar.py:1272
msgid "Select previous window in group"
msgstr "Seleciona a janela anterior no grupo"
#: dbx_preference:846
msgid "Note! Compiz keyboard shortcuts will override these."
msgstr ""
#: dbx_preference:848
msgid "Skip pinned apps without open windows"
msgstr ""
#: dbx_preference:854
msgid "Use Unity style number shortcuts (Super+number)"
msgstr ""
#: dbx_preference:868
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: dbx_preference:871
msgid "panel"
msgstr "painel"
#: dbx_preference:871
msgid "corner"
msgstr ""
#: dbx_preference:871
msgid "centered"
msgstr "centralizado"
#: dbx_preference:880
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: dbx_preference:883
msgid "left"
msgstr "esquerdo"
#: dbx_preference:883
msgid "right"
msgstr "direito"
#: dbx_preference:883
msgid "top"
msgstr "em cima"
#: dbx_preference:883
msgid "bottom"
msgstr ""
#: dbx_preference:892
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: dbx_preference:902
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: dbx_preference:903
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
#: dbx_preference:904
msgid "Group Button"
msgstr "Botão de agrupamento'"
#: dbx_preference:905
msgid "Window Item"
msgstr "Item da janela"
#: dbx_preference:906
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: dbx_preference:907
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
#: dbx_preference:908
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: dbx_preference:968 dockbarx/theme.py:169
msgid ""
"No working themes found in /usr/share/dockbarx/themes or ~/.dockbarx/themes"
msgstr ""
"Não foram encontrados temas em /usr/share/dockbarx/themes ou "
"~/.dockbarx/themes"
#: dbx_preference:1136
msgid "Ignore windows on other workspace"
msgstr "Ignorar janelas em outros espaços de trabalho"
#: dbx_preference:1260
msgid ""
"Previews requires the compiz plugin KDE Compability to be activated. Should "
"dockbarx activate it for you?"
msgstr ""
"Pré-visualizações requerem que o plugin de compatibilidade com KDE do Compiz "
"esteja ativado. Gostaria que a DockBarX ative pra você?"
#: dbx_preference:1274
msgid ""
"The compiz plugin KDE Compability that is needed for previews doesn't seem "
"to be installed. If you use ubuntu, you need to install the package compiz-"
"fusion-plugins-main."
msgstr ""
"O plugin de compatibilidade com KDE do Compiz que é necessário para pré-"
"visualizações parece não estar instalado. Se você utiliza o Ubuntu, você "
"deve instalar o pacote compiz-fusion-plugins-main."
#: dbx_preference:1292
msgid ""
"Previews requires that Support Plasma Thumnails should be activated in KDE "
"Compability plugin. Should dockbarx activate it for you?"
msgstr ""
"Pré-visualizações requerem que o Suporte a Thumbnails do Plasma deva estar "
"ativado no plugin de compatibilidade com KDE. Dockbarx deve ativá-lo para "
"você?"
#: dbx_preference:1315
msgid ""
"Opacify requires the compiz plugin Opacity, Brightness and Saturation to be "
"activated. Should dockbarx activate it for you?"
msgstr ""
"Opacidade requer que o plugin Opacidade, Brilho e Saturação do Compiz esteja "
"ativado. DockBarX deve ativá-lo para você?"
#: dbx_preference:1473
msgid ""
"You need to have at least one mod key (<control>, <alt> or <super>) in the "
"keyboard string."
msgstr ""
"Você precisa ter ao menos uma tecla especial (<control>, <alt> ou <super>) "
"na sequência do teclado."
#: dockbarx/dockbar.py:1091 dockbarx/groupbutton.py:2331
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: dockbarx/dockbar.py:1092
msgid "Enter the identifier here"
msgstr "Entre com o identificador aqui"
#: dockbarx/dockbar.py:1094
msgid ""
"You should have to do this only if the program fails to recognice its "
"windows. "
msgstr ""
"Você deve fazer isso somente se o programa falhar em reconhecer sua janela. "
#: dockbarx/dockbar.py:1095
msgid ""
"If the program is already running you should be able to find the identifier "
"of the program from the dropdown list."
msgstr ""
"Se o programa já estiver rodando você deverá ser capaz de encontrar o "
"identificador do programa na lista de opções suspensa."
#: dockbarx/dockbar.py:1112
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificador:"
#: dockbarx/windowbutton.py:602 dockbarx/groupbutton.py:649
#: dockbarx/groupbutton.py:757 dockbarx/groupbutton.py:758
msgid "_Minimize"
msgstr "_Minimizar"
#: dockbarx/windowbutton.py:605 dockbarx/groupbutton.py:647
#: dockbarx/groupbutton.py:760 dockbarx/groupbutton.py:761
msgid "Un_minimize"
msgstr "_Restaurar"
#: dockbarx/windowbutton.py:614 dockbarx/groupbutton.py:653
#: dockbarx/groupbutton.py:751 dockbarx/groupbutton.py:752
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
#: dockbarx/windowbutton.py:617 dockbarx/groupbutton.py:656
#: dockbarx/groupbutton.py:754 dockbarx/groupbutton.py:755
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Restaurar"
#: dockbarx/windowbutton.py:623 dockbarx/groupbutton.py:657
#: dockbarx/groupbutton.py:749 dockbarx/groupbutton.py:750
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#: dockbarx/groupbutton.py:328 dockbarx/groupbutton.py:579
#: dockbarx/groupbutton.py:768
msgid "_Launch application"
msgstr "_Iniciar o aplicativo"
#: dockbarx/groupbutton.py:581 dockbarx/groupbutton.py:767
msgid "_Pin application"
msgstr "_Fixar o aplicativo"
#: dockbarx/groupbutton.py:583 dockbarx/groupbutton.py:766
msgid "Make custom launcher"
msgstr "Crie um lançador personalizado"
#: dockbarx/groupbutton.py:585 dockbarx/groupbutton.py:765
msgid "Unpin application"
msgstr "Remover aplicativo"
#: dockbarx/groupbutton.py:586 dockbarx/groupbutton.py:587
#: dockbarx/groupbutton.py:588
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: dockbarx/groupbutton.py:587 dockbarx/groupbutton.py:764
msgid "Edit Identifier"
msgstr "Editar identificador"
#: dockbarx/groupbutton.py:588 dockbarx/groupbutton.py:763
msgid "Edit Launcher"
msgstr "Editar Lançador"
#: dockbarx/groupbutton.py:615
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
#: dockbarx/groupbutton.py:616
msgid "Most used"
msgstr "Mais utilizados"
#: dockbarx/groupbutton.py:617
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"
#: dockbarx/groupbutton.py:635 dockbarx/groupbutton.py:770
msgid "Remove locked list"
msgstr ""
#: dockbarx/groupbutton.py:638 dockbarx/groupbutton.py:769
msgid "Show locked list"
msgstr ""
#: dockbarx/groupbutton.py:645 dockbarx/groupbutton.py:750
#: dockbarx/groupbutton.py:752 dockbarx/groupbutton.py:755
#: dockbarx/groupbutton.py:758 dockbarx/groupbutton.py:761
msgid " all windows"
msgstr " Todas as janelas"
#~ msgid "Cannot load icon for launcher"
#~ msgstr "Não foi possível carregar o ícone"
#~ msgid "cant be found. Did you perhaps delete the file?"
#~ msgstr "Não foi encontrado. Você por acaso deletou o arquivo?"
#~ msgid "Opacity:"
#~ msgstr "Opacidade:"
#~ msgid "show popup"
#~ msgstr "Exibir popup"
#~ msgid "Workspace behavior:"
#~ msgstr "Comportamento do espaço de trabalho"
#~ msgid "Delay:"
#~ msgstr "Atraso:"
#~ msgid "Popup"
#~ msgstr "Popup"
#~ msgid "Preview size:"
#~ msgstr "Tamanho da pré-visualização"
#~ msgid "Show popup only if more than one window is open"
#~ msgstr "Apenas exibir popup se houver mais de uma janela aberta"
#~ msgid "Popup Settings"
#~ msgstr "Configurações da popup"
#~ msgid "One window open:"
#~ msgstr "Uma janela aberta:"
#~ msgid "Multiple windows open:"
#~ msgstr "Múltiplas janelas abertas:"
#~ msgid "Groupbutton actions"
#~ msgstr "Ações do botão de grupo"
#~ msgid "Window Button"
#~ msgstr "Botão de janela"
#~ msgid "Windowbutton actions"
#~ msgstr "Ações de botões de janela"
#~ msgid "The launcher at path"
#~ msgstr "Caminho do aplicativo"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Error: DockbarX couldn't set global keybinding '%(keystr)s' for %(function)s."
#~ msgstr ""
#~ "Erro: DockbarX não pôde definir atalho global '%(keystr)s' para %(function)s."
#~ msgid "Popup Window"
#~ msgstr "Janela popup"
#~ msgid "Close popup"
#~ msgstr "Fechar popup"
#~ msgid "Delay for switching between popups"
#~ msgstr "Atraso para alternar entre popups"
#~ msgid "The key is already bound elsewhere."
#~ msgstr "A tecla já está sendo utilizada em outro lugar."