forked from Guake/guake
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathru.po
1353 lines (1066 loc) · 40.3 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of Guake to Russian language
# Copyright (C) 2013 Guake Translators
# This file is distributed under the same license as the Guake package.
#
# Translators:
# Pavel Alexeev <[email protected]>, 2010.
# Notes and help by Igor (nick igorsub) <[email protected]>, 2010
# Ivan Komaritsyn <[email protected]>, 2015-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 13:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Igor <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/ru/>"
"\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: ../data/about.glade.h:1
msgid "About Guake"
msgstr "О Guake"
#: ../data/about.glade.h:5
msgid ""
"Guake is an easy to access\n"
"terminal based on FPS games terminal"
msgstr ""
"Guake это терминал с быстрым доступом\n"
"наподобие тех, что используются в играх"
#: ../data/guake.glade.h:1
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: ../data/guake.glade.h:2
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: ../data/guake.glade.h:3 ../src/guake/prefs.py:79
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: ../data/guake.glade.h:4
msgid "Save to File..."
msgstr "Сохранить в файл..."
#: ../data/guake.glade.h:5 ../src/guake/prefs.py:85
msgid "Reset terminal"
msgstr "Сброс терминала"
#: ../data/guake.glade.h:6
msgid "Find..."
msgstr "Найти..."
#: ../data/guake.glade.h:7
msgid "New Tab"
msgstr "Новая вкладка"
#: ../data/guake.glade.h:8
msgid "Rename Tab"
msgstr "Переименовать вкладку"
#: ../data/guake.glade.h:9
msgid "Close Tab"
msgstr "Закрыть вкладку"
#: ../data/guake.glade.h:10
msgid "Open link..."
msgstr "Открыть ссылку..."
#: ../data/guake.glade.h:11
msgid "Search on Web"
msgstr "Искать в Интернете"
#: ../data/guake.glade.h:12 ../src/guake/prefs.py:83
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: ../data/guake.glade.h:13
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: ../data/guake.glade.h:14
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: ../data/guake.glade.h:15
msgid "Guake!"
msgstr "Guake!"
#: ../data/guake.glade.h:16
msgid "Add a new tab"
msgstr "Добавить новую вкладку"
#: ../data/prefs.glade.h:1
msgid "Guake Preferences"
msgstr "Настройки Guake"
#: ../data/prefs.glade.h:2
msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Свойства Guake</b></span>"
#: ../data/prefs.glade.h:3
msgid ""
"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>"
msgstr "<span color=\"black\">Настройки поведения и отображения Guake!</span>"
#: ../data/prefs.glade.h:4
msgid "Enable popup notifications on startup"
msgstr "Включить всплывающие уведомления при запуске"
#: ../data/prefs.glade.h:5
msgid "Show tray icon"
msgstr "Показывать иконку в трее"
#: ../data/prefs.glade.h:6
msgid "Always prompt on quit"
msgstr "Всегда спрашивать при выходе"
#: ../data/prefs.glade.h:7
msgid "_Flash terminal on bell"
msgstr "Моргать терминалом при звонке"
#: ../data/prefs.glade.h:8
msgid "_Play system alert sound on bell"
msgstr "Воспроизводить системный сигнал при звонке"
#: ../data/prefs.glade.h:9
msgid "Prompt on close tab:"
msgstr "Спрашивать при закрытии вкладки:"
#: ../data/prefs.glade.h:10
msgid ""
"Never\n"
"With process running\n"
"Always"
msgstr ""
"Никогда\n"
"С запущенным процессом\n"
"Всегда"
#: ../data/prefs.glade.h:13
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Основное</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:14
msgid "Bottom align window instead of top align"
msgstr "Прижимать к низу экрана"
#: ../data/prefs.glade.h:15
msgid "Appear on mouse display"
msgstr "Показывать на текущем экране"
#: ../data/prefs.glade.h:16
msgid "Appear on display:"
msgstr "Показывать на экране:"
#: ../data/prefs.glade.h:17
msgid "Place tabs on top"
msgstr "Расположить вкладки сверху"
#: ../data/prefs.glade.h:18
msgid "<b>Placement</b>"
msgstr "<b>Расположение</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:19
msgid "Stay on top"
msgstr "Поверх всех окон"
#: ../data/prefs.glade.h:20
msgid "Refocus if open"
msgstr "Фокусироваться, если открыт"
#: ../data/prefs.glade.h:21
msgid "Hide on lose focus"
msgstr "Прятать при потере фокуса"
#: ../data/prefs.glade.h:22
msgid "Show tab bar"
msgstr "Показывать панель вкладок"
#: ../data/prefs.glade.h:23
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Запускать в полноэкранном режиме"
#: ../data/prefs.glade.h:24
msgid "Use VTE titles for tab names"
msgstr "Использовать заголовки VTE для названий вкладок"
#: ../data/prefs.glade.h:25
msgid "Abbreviate directories in tab names"
msgstr "Сокращать пути в названиях вкладок"
#: ../data/prefs.glade.h:26
msgid "Max tab name length:"
msgstr "Макс. ширина вкладки:"
#: ../data/prefs.glade.h:27
msgid "<b>Main Window</b>"
msgstr "<b>Основное окно</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:28
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: ../data/prefs.glade.h:29
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: ../data/prefs.glade.h:30
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: ../data/prefs.glade.h:31
msgid "<b>Main Window Horizontal Alignment</b>"
msgstr "<b>Выравнивание по горизонтали</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:32
msgid "<b>Main Window Height</b>"
msgstr "<b>Высота основного окна</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:33
msgid "<b>Main Window Width</b>"
msgstr "<b>Ширина основного окна</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:34
msgid "Custom command file path: "
msgstr "Путь к пользовательской команде: "
#: ../data/prefs.glade.h:35
msgid "Please select a json file"
msgstr "Выберите файл json"
#: ../data/prefs.glade.h:36 ../src/guake/prefs.py:75
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: ../data/prefs.glade.h:37
msgid "Default interpreter:"
msgstr "Интерпретатор по умолчанию:"
#: ../data/prefs.glade.h:38
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_Запустить команду как шелл входа"
#: ../data/prefs.glade.h:39
msgid "_Open new tab in current directory"
msgstr "_Открыть новую вкладку в текущей директории"
#: ../data/prefs.glade.h:40
msgid "<b>Shell</b>"
msgstr "<b>Шелл</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:41
msgid "Shell"
msgstr "Шелл"
#: ../data/prefs.glade.h:42
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Показывать полосу прокрутки"
#: ../data/prefs.glade.h:43
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Строк прокрутки:"
#: ../data/prefs.glade.h:44
msgid "On output"
msgstr "На вывод"
#: ../data/prefs.glade.h:45
msgid "On key stroke"
msgstr "На нажатие клавиши"
#: ../data/prefs.glade.h:46
msgid "<b>Scroll</b>"
msgstr "<b>Прокрутка</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:47
msgid "Scrolling"
msgstr "Прокрутка"
#: ../data/prefs.glade.h:48
msgid "Use the system fixed width font"
msgstr "Использовать системный шрифт фиксированного размера"
#: ../data/prefs.glade.h:49
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
#: ../data/prefs.glade.h:50
msgid "Show resizer"
msgstr "Показать изменение размера"
#: ../data/prefs.glade.h:51
msgid "Choose some font"
msgstr "Выберите шрифт"
#: ../data/prefs.glade.h:52
msgid "Text color:"
msgstr "Цвет текста:"
#: ../data/prefs.glade.h:53
msgid "Background color:"
msgstr "Цвет фона:"
#: ../data/prefs.glade.h:54
msgid "Cursor shape:"
msgstr "Вид курсора:"
#: ../data/prefs.glade.h:55
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
"Underline"
msgstr ""
"Блок\n"
"I-Вид\n"
"Подчёркивание"
#: ../data/prefs.glade.h:58
msgid ""
"Follow GTK+ setting\n"
"Blink on\n"
"Blink off"
msgstr ""
"Использовать настройки GTK+\n"
"Моргать\n"
"Не моргать"
#: ../data/prefs.glade.h:61
msgid "Cursor blink mode:"
msgstr "Режим отображения курсора:"
#: ../data/prefs.glade.h:62
msgid "Allow bold font"
msgstr "Разрешить жирный шрифт"
#: ../data/prefs.glade.h:63
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Палитра</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:64
msgid "Built-in schemes:"
msgstr "Встроенные схемы:"
#: ../data/prefs.glade.h:65
msgid "Color palette:"
msgstr "Цветовая палитра:"
#: ../data/prefs.glade.h:66
msgid "Font color"
msgstr "Цвет текста"
#: ../data/prefs.glade.h:67
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
#: ../data/prefs.glade.h:68
msgid "Use font and background color from the palette"
msgstr "Использовать цвет текста и фона из палитры"
#: ../data/prefs.glade.h:69
msgid "Demo:"
msgstr "Пример:"
#: ../data/prefs.glade.h:70
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>Воздействие</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:71
msgid "Transparency:"
msgstr "Прозрачность:"
#: ../data/prefs.glade.h:72
msgid "Background image:"
msgstr "Фоновое изображение:"
#: ../data/prefs.glade.h:73
msgid "Select A File"
msgstr "Выбрать файл"
#: ../data/prefs.glade.h:74 ../src/guake/prefs.py:130
msgid "Appearance"
msgstr "Оформление"
#: ../data/prefs.glade.h:75
msgid ""
"<small>Quick open is a feature allowing you to open a file directly into "
"your favorite text editor by clicking on its filename when it appears in "
"your terminal. See the list of currently supported text patterns used to "
"extract filename below.</small>"
msgstr ""
"<small>Быстрое открытие - это функция позволяющая открыть файл в текстовом "
"редакторе с помощью нажатия на его имени в терминале. Список поддерживаемых "
"на данный момент конструкций имён файлов смотри ниже.</small>"
#: ../data/prefs.glade.h:76
msgid "Enable Quick Open when Ctrl+clicking on a filename in the terminal"
msgstr ""
"Разрешить \"Быстрое открытие\" по Ctrl+click на имени файла в терминале"
#: ../data/prefs.glade.h:77
msgid "Editor command line:"
msgstr "Команда для Редактора:"
#: ../data/prefs.glade.h:79
#, no-c-format
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Используйте следующие элементы в команде открытия редактора:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: путь к файлу на который нажали\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: если редактор поддерживает его, можно открыть "
"файл на необходимой строке, указанной на экране.\n"
"\n"
"Например, для sublime, используйте <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</"
"b>\n"
"</i></small>"
#: ../data/prefs.glade.h:85
msgid "Quick open in current terminal"
msgstr "Быстрое открытие в текущем терминале"
#: ../data/prefs.glade.h:86
msgid ""
"Here is the list of supported patterns: (to add your own, please contact the "
"Guake's authors)"
msgstr ""
"Здесь указан список поддерживаемых конструкций: (чтобы добавить свою, "
"пожалуйста свяжитесь с разработчиками Guake)"
#: ../data/prefs.glade.h:87
msgid "<b>Quick Open</b>"
msgstr "<b>Быстрое открытие</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:88
msgid "Quick Open"
msgstr "Быстрое открытие"
#: ../data/prefs.glade.h:89
msgid ""
"To change a shortcut simply click on its name.\n"
"To disable a shortcut, press the \"Backspace\" key."
msgstr ""
"Чтобы изменить горячую клавишу, нажмите на её имени.\n"
"Чтобы отключить горячую клавишу, нажмите \"Backspace\"."
#: ../data/prefs.glade.h:91
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
#: ../data/prefs.glade.h:92
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Замечение:</b> эти опции могут сделать поведение приложения "
"некорректным. Они представлены только чтобы обойти некоторые ограничения "
"приложений или операционных систем, которые ожидают другое поведение "
"терминала.</i>\n"
"Замечание переводчика: смотри http://trac.guake-terminal.org/trac.cgi/"
"ticket/41</small>"
#: ../data/prefs.glade.h:93
msgid ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence\n"
"Control-H"
msgstr ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence\n"
"Control-H"
#: ../data/prefs.glade.h:96
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "Клавиша _Backspace генерирует:"
#: ../data/prefs.glade.h:97
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "Клавиша _Delete генерирует:"
#: ../data/prefs.glade.h:98
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "_Сбросить опции совместимости в значения по умолчанию"
#: ../data/prefs.glade.h:99
msgid "<b>Keyboard compatibility</b>"
msgstr "<b>Клавиатурная совместимость</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:100
msgid "Compatibility"
msgstr "Совместимость"
#: ../data/prefs.glade.h:101
msgid ""
"<small>In this dialog you can attach your own command or script to various "
"guake events</small>"
msgstr ""
"<small>В этом диалоге можно задать свою команду или скрипт для разных "
"событий guake</small>"
#: ../data/prefs.glade.h:102
msgid ""
"Insert command or path to script.\n"
"For details, see https://github.com/Guake/guake/issues/793"
msgstr ""
"Добавьте команду или путь к скрипту.\n"
"Для инфомации см. https://github.com/Guake/guake/issues/793"
#: ../data/prefs.glade.h:104
msgid "On show:"
msgstr "При открытии:"
#: ../data/prefs.glade.h:105
msgid ""
"Path to a bash script that would be automatically executed when Guake "
"starts, unless you specify --no-startup-script.\n"
"\n"
"This would typically use the configuration by command line feature of "
"Guake:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # it is advised to wait a bit before Guake has been successfully "
"started\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n"
msgstr ""
"Путь к bash-скрипту, который будет автоматически запущен при старте Guake, "
"если не указано --no-startup-script.\n"
"\n"
"Обычно используется возможность настройки Guake с помощью командной строки:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # советуется подождать немного пока Guake не запустится полностью\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n"
#: ../data/prefs.glade.h:116
msgid "On start:"
msgstr "При запуске:"
#: ../data/prefs.glade.h:117
msgid "<b>Hooks</b>"
msgstr "<b>События</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:118
msgid "Hooks"
msgstr "События"
#: ../src/guake/about.py:47 ../src/guake/gconfhandler.py:429
#: ../src/guake/guake_app.py:185 ../src/guake/guake_app.py:382
msgid "Guake Terminal"
msgstr "Терминал Guake"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:430
#, python-format
msgid ""
"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n"
"Please use Guake Preferences dialog to choose another key"
msgstr ""
"Возникла проблема при попытке назначить клавишу <b>%s</b>.\n"
"Пожалуйста, воспользуйтесь диалогом настройки, чтобы выбрать другую клавишу "
"(иконка в трее была включена)"
#: ../src/guake/guake_app.py:133
msgid "Do you want to close the tab?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти закрыть вкладку?"
#: ../src/guake/guake_app.py:136
msgid "Do you really want to quit Guake?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти из Guake?"
#: ../src/guake/guake_app.py:138
msgid " and one tab open"
msgstr " и одна вкладка открыта"
#: ../src/guake/guake_app.py:140
#, python-brace-format
msgid " and {0} tabs open"
msgstr " и {0} вкладок открыто"
#: ../src/guake/guake_app.py:143
msgid "There are no processes running"
msgstr "Нет запущенных процессов"
#: ../src/guake/guake_app.py:145
msgid "There is a process still running"
msgstr "Имеется выполняемый процесс"
#: ../src/guake/guake_app.py:147
#, python-brace-format
msgid "There are {0} processes still running"
msgstr "Выполняется процессов: {0}"
#: ../src/guake/guake_app.py:190
msgid "guake-indicator"
msgstr "guake-indicator"
#: ../src/guake/guake_app.py:190
msgid "guake-tray"
msgstr "guake-tray"
#: ../src/guake/guake_app.py:194
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: ../src/guake/guake_app.py:383
msgid ""
"Guake is now running,\n"
"press <b>{!s}</b> to use it."
msgstr ""
"Guake запущен,\n"
"нажмите <b>{!s}</b> чтобы работать с ним."
#: ../src/guake/guake_app.py:687
#, python-format
msgid "Search on Web: '%s'"
msgstr "Поиск в Интернете: '%s'"
#: ../src/guake/guake_app.py:692
msgid "Search on Web (no selection)"
msgstr "Поиск в Интернете (без выборки)"
#: ../src/guake/guake_app.py:700
msgid "Open Link: '{}...'"
msgstr "Открыть ссылку: '{}...'"
#: ../src/guake/guake_app.py:702
msgid "Open Link: {}"
msgstr "Открыть ссылку: {}"
#: ../src/guake/guake_app.py:705
msgid "Open Link..."
msgstr "Открыть ссылку..."
#: ../src/guake/guake_app.py:1444
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: ../src/guake/guake_app.py:1488
msgid "Rename tab"
msgstr "Переименовать вкладку"
#: ../src/guake/guake_app.py:1813
msgid "Save to..."
msgstr "Сохранить как..."
#: ../src/guake/guake_app.py:1820 ../src/guake/prefs.py:1007
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: ../src/guake/guake_app.py:1825
msgid "Text and Logs"
msgstr "Текст и Логи"
#: ../src/guake/guake_app.py:1843
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: ../src/guake/guake_app.py:1845
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: ../src/guake/guake_app.py:1846
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
#: ../src/guake/main.py:69
msgid "Put Guake in fullscreen mode"
msgstr "Перейти в полноэкранный режим"
#: ../src/guake/main.py:73
msgid "Toggles the visibility of the terminal window"
msgstr "Переключение видимости окна терминала"
#: ../src/guake/main.py:77
msgid "Shows Guake main window"
msgstr "Показать главное окно Guake"
#: ../src/guake/main.py:81
msgid "Hides Guake main window"
msgstr "Скрыть главное окно Guake"
#: ../src/guake/main.py:85
msgid "Shows Guake preference window"
msgstr "Показать окно настроек Guake"
#: ../src/guake/main.py:89
msgid "Shows Guake's about info"
msgstr "Показать информацию о Guake"
#: ../src/guake/main.py:93
msgid "Add a new tab (with current directory set to NEW_TAB)"
msgstr "Добавить вкладку (с текущей директорией установленной в NEW_TAB)"
#: ../src/guake/main.py:97
msgid "Select a tab (SELECT_TAB is the index of the tab)"
msgstr "Выбрать вкладку (SELECT_TAB - это индекс вкладок)"
#: ../src/guake/main.py:101
msgid "Return the selected tab index."
msgstr "Вернуть индекс выбранной вкладки."
#: ../src/guake/main.py:105
msgid "Return the selected tab label."
msgstr "Вернуть название выбранной вкладки."
#: ../src/guake/main.py:109
msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab."
msgstr "Выполнить произвольную команду в выбранной вкладке."
#: ../src/guake/main.py:113
msgid "Specify the tab to rename. Default is 0."
msgstr "Определите вкладку для переименования. По-умолчанию 0."
#: ../src/guake/main.py:117
msgid "Set the background image of the selected tab."
msgstr "Укажите фоновое изображение для выбранной вкладки."
#: ../src/guake/main.py:122
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the selected tab."
msgstr "Укажите цвет фона выбранной вкладки в hex формате (#rrggbb)."
#: ../src/guake/main.py:127
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the selected tab."
msgstr ""
"Укажите цвет переднего плана выбранной вкладки в hex формате (#rrggbb)."
#: ../src/guake/main.py:133
msgid ""
"Rename the specified tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Переименование указанной вкладки. Сброс к имени по-умолчанию, если в TITLE "
"одиночное тире \"-\"."
#: ../src/guake/main.py:139
msgid ""
"Rename the current tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Переименование текущей вкладки. Сброс к имени по-умолчанию, если в TITLE "
"одиночное тире \"-\"."
#: ../src/guake/main.py:144
msgid "Says to Guake go away =("
msgstr "Скажите Guake'у уйти =("
#: ../src/guake/main.py:148
msgid "Do not execute the start up script"
msgstr "Не запускать скрипт при старте"
#: ../src/guake/main.py:254
msgid "Guake can not init!"
msgstr "Ошибка инициализации!"
#: ../src/guake/main.py:255
msgid ""
"Gconf Error.\n"
"Have you installed <b>guake.schemas</b> properly?"
msgstr ""
"Ошибка Gconf.\n"
"Вы уверены, что установили <b>guake.schemas</b> верно?"
#. string to show in prefereces dialog for user shell option
#: ../src/guake/prefs.py:67
msgid "<user shell>"
msgstr "<шелл пользователя>"
#: ../src/guake/prefs.py:77
msgid "Toggle Guake visibility"
msgstr "Переключение видимости Guake"
#: ../src/guake/prefs.py:81
msgid "Toggle Hide on Lose Focus"
msgstr "Прятать при потере фокуса"
#: ../src/guake/prefs.py:88
msgid "Tab management"
msgstr "Управление вкладками"
#: ../src/guake/prefs.py:90
msgid "New tab"
msgstr "Новая вкладка"
#: ../src/guake/prefs.py:92
msgid "Close tab"
msgstr "Закрыть вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:94
msgid "Rename current tab"
msgstr "Переименовать текущую вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:97
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: ../src/guake/prefs.py:99
msgid "Go to previous tab"
msgstr "К предыдущей вклаке"
#: ../src/guake/prefs.py:101
msgid "Go to next tab"
msgstr "К следующей вкладке"
#: ../src/guake/prefs.py:103
msgid "Move current tab left"
msgstr "Переместить текущую вкладку влево"
#: ../src/guake/prefs.py:105
msgid "Move current tab right"
msgstr "Переместить текущую вкладку вправо"
#: ../src/guake/prefs.py:107
msgid "Go to first tab"
msgstr "Перейти на первую вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:109
msgid "Go to second tab"
msgstr "На вторую вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:111
msgid "Go to third tab"
msgstr "На третью вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:113
msgid "Go to fourth tab"
msgstr "На четвёртую вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:115
msgid "Go to fifth tab"
msgstr "На пятую вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:117
msgid "Go to sixth tab"
msgstr "На шестую вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:119
msgid "Go to seventh tab"
msgstr "На седьмую вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:121
msgid "Go to eighth tab"
msgstr "На восьмую вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:123
msgid "Go to ninth tab"
msgstr "На девятую вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:125
msgid "Go to tenth tab"
msgstr "На десятую вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:127
msgid "Go to last tab"
msgstr "Перейти на последнюю вкладку"
#: ../src/guake/prefs.py:132
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#: ../src/guake/prefs.py:134
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
#: ../src/guake/prefs.py:136
msgid "Zoom in (alternative)"
msgstr "Увеличить (альтернативная)"
#: ../src/guake/prefs.py:138
msgid "Increase height"
msgstr "Увеличить высоту"
#: ../src/guake/prefs.py:140
msgid "Decrease height"
msgstr "Уменьшить высоту"
#: ../src/guake/prefs.py:142
msgid "Increase transparency"
msgstr "Увеличить прозрачность"
#: ../src/guake/prefs.py:144
msgid "Decrease transparency"
msgstr "Уменьшить прозрачность"
#: ../src/guake/prefs.py:146
msgid "Toggle transparency"
msgstr "Вкл/выкл прозрачность"
#: ../src/guake/prefs.py:149
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обмена"
#: ../src/guake/prefs.py:151
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "Скопировать текст в буфер обмена"
#: ../src/guake/prefs.py:153
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Вставить текст из буфера обмена"
#: ../src/guake/prefs.py:156
msgid "Extra features"
msgstr "Дополнительные функции"
#: ../src/guake/prefs.py:159
msgid "Search select text on web"
msgstr "Искать выделенный текст в Интернете"
#: ../src/guake/prefs.py:494
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: ../src/guake/prefs.py:504
msgid "Shortcut"
msgstr "Горячая клавиша"
#: ../src/guake/prefs.py:662 ../src/guake/prefs.py:708
msgid "Custom"
msgstr "Дополнительно"
#: ../src/guake/prefs.py:1003
msgid "JSON files"
msgstr "JSON файлы"
#: ../src/guake/prefs.py:1101
#, python-format
msgid "The shortcut \"%s\" is already in use."
msgstr "Сокращение \"%s\" уже используется."
#: ../src/guake/prefs.py:1102
msgid "Error setting keybinding."
msgstr "Ошибка назначения клавиш."
#: ../src/guake/prefs.py:1114
#, python-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
msgstr ""
"Вы не сможете использовать сокращение \"%s\", так как его невозможно будет "
"набрать, используя эту клавишу.\n"
"\n"
"Попробуйте сочетание с клавишами Control, Alt или Shift.\n"
#: guake/data/prefs.glade:264
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: guake/data/prefs.glade:265
msgid "With process running"
msgstr "С запущенным процессом"
#: guake/data/prefs.glade:266
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: guake/data/prefs.glade:865
msgid "Custom command file path:"
msgstr "Путь к файлу команд:"
#: guake/data/prefs.glade:1423
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: guake/data/prefs.glade:1424
msgid "I-Beam"
msgstr "I-вида"
#: guake/data/prefs.glade:1425
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркивание"
#: guake/data/prefs.glade:1443
msgid "Follow GTK+ setting"
msgstr "Использовать настройки GTK+"
#: guake/data/prefs.glade:1444
msgid "Blink on"
msgstr "Моргать"