forked from scummvm/scummvm
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathca_ES.po
4747 lines (3753 loc) · 123 KB
/
ca_ES.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Catalan translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2007-2017 The ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Jordi Vilalta Prat <[email protected]>, 2007-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-31 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ca/>\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9\n"
"X-Language-name: Catalan\n"
#: gui/about.cpp:94
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(compilat el %s)"
#: gui/about.cpp:101
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Característiques compilades:"
#: gui/about.cpp:110
msgid "Available engines:"
msgstr "Motors disponibles:"
#: gui/browser.cpp:68 gui/browser_osx.mm:84
msgid "Show hidden files"
msgstr "Mostra els fitxers ocults"
#: gui/browser.cpp:68
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Mostra els fitxers marcats amb l'atribut d'ocultació"
#: gui/browser.cpp:72 gui/remotebrowser.cpp:56
msgid "Go up"
msgstr "Amunt"
#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"
#: gui/browser.cpp:74 gui/remotebrowser.cpp:58
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Amunt"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
#: gui/options.cpp:1680 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:719 gui/saveload-dialog.cpp:1113
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
#: engines/engine.cpp:524 backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187
#: engines/sword1/control.cpp:887
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: gui/browser.cpp:76 gui/browser_osx.mm:151 gui/chooser.cpp:47
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:65 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/themebrowser.cpp:56
msgid "Choose"
msgstr "Escull"
#: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Seleccioneu el directori on descarregar les dades del joc"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:470 gui/launcher.cpp:197
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: "
msgstr "Des de: "
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: "
msgstr "Fins: "
#: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download"
msgstr "Cancel·lar descàrrega"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "Cancel·lar descàrrega"
#: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
"Sembla que estàs utilitzant una connexió limitada. Estàs segur que vols "
"descarregar els arxius?"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:310 gui/launcher.cpp:418 gui/launcher.cpp:477
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:190
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:310 gui/launcher.cpp:418 gui/launcher.cpp:477
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:190
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820
msgid "No"
msgstr "No"
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:568
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
#: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"No s'ha pogut crear un directori per la descàrrega. El directori conté un "
"arxiu amb el mateix nom."
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:525
#: gui/launcher.cpp:529 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1682
#: gui/saveload-dialog.cpp:1114 engines/engine.cpp:443 engines/engine.cpp:454
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/groovie/script.cpp:407 engines/parallaction/saveload.cpp:271
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:74 engines/sci/graphics/controls32.cpp:817
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1882
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569
#: engines/sword1/control.cpp:887 engines/sword1/logic.cpp:1633
#: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445
#: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:224
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"Ja existeix un directori %s a la ruta especificada.\n"
"Estàs segur que vols descarregar els arxius dins d'aquest directori?"
#: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "Descarregat: %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format
msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Velocitat de descàrrega: %s %s"
#: gui/editgamedialog.cpp:132
msgid "Game"
msgstr "Joc"
#: gui/editgamedialog.cpp:136
msgid "ID:"
msgstr "Identificador:"
#: gui/editgamedialog.cpp:136 gui/editgamedialog.cpp:138
#: gui/editgamedialog.cpp:139
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
"executar el joc des de la línia de comandes"
#: gui/editgamedialog.cpp:138
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:143 gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: gui/editgamedialog.cpp:143 gui/editgamedialog.cpp:145
#: gui/editgamedialog.cpp:146
msgid "Full title of the game"
msgstr "Títol complet del joc"
#: gui/editgamedialog.cpp:145
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: gui/editgamedialog.cpp:149
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: gui/editgamedialog.cpp:149 gui/editgamedialog.cpp:150
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "
"Anglès"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:997
#: gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1575 audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<per defecte>"
#: gui/editgamedialog.cpp:161
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"
#: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:163
#: gui/editgamedialog.cpp:164
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
#: gui/editgamedialog.cpp:163
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Platafor.:"
#: gui/editgamedialog.cpp:176
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1430
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"
#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1430
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
#: gui/editgamedialog.cpp:187
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics"
#: gui/editgamedialog.cpp:189
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Canviar les opcions de gràfics"
#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1457
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#: gui/editgamedialog.cpp:199
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio"
#: gui/editgamedialog.cpp:201
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Canviar les opcions d'àudio"
#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1462
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1464
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#: gui/editgamedialog.cpp:215
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"
#: gui/editgamedialog.cpp:217
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Canviar les opcions de volum"
#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1472
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:229
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:231
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Canviar les opcions de MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1482
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:244
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:246
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Canviar les opcions de MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1489
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1491
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
#: gui/editgamedialog.cpp:264
msgid "Game Path:"
msgstr "Camí del joc:"
#: gui/editgamedialog.cpp:266
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Camí joc:"
#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1515
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camí extra:"
#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/editgamedialog.cpp:273
#: gui/editgamedialog.cpp:274
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1517
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camí extra:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1499
msgid "Save Path:"
msgstr "Camí de partides:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1499 gui/options.cpp:1501
#: gui/options.cpp:1502
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica on es desaran les partides"
#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1501
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partides:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1510
#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1707
#: gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1721 gui/options.cpp:1744
#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1783 gui/options.cpp:1790
#: gui/options.cpp:1798 gui/options.cpp:1993 gui/options.cpp:1996
#: gui/options.cpp:2003 gui/options.cpp:2013
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1771
#: gui/options.cpp:1999 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2007
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
#: gui/editgamedialog.cpp:489
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1930
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
#: gui/editgamedialog.cpp:508
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:534
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr ""
"Aquest identificador de joc ja està en ús. Si us plau, trieu-ne un altre."
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
msgstr "Notes:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
msgstr "Acceptar"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
msgid "Choose file for loading"
msgstr "Tria l'arxiu a carregar"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
msgid "Enter filename for saving"
msgstr ""
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "Realment vols sobreescriure aquest arxiu?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
msgstr "Reverberació"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
msgstr "Habitació:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
msgid "Damp:"
msgstr "Humitat:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "Amplitud:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
msgid "Level:"
msgstr "Nivell:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
msgstr "Cor"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
msgid "N:"
msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
msgid "Speed:"
msgstr "Velocitat:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
msgstr "Profunditat:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1535
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolació:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "None (fastest)"
msgstr "Cap (el més ràpid)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
msgstr "Quart ordre"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Seventh-order"
msgstr "Setè ordre"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "Retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per defecte."
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
"defecte?"
#: gui/gui-manager.cpp:119 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
#: engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: gui/gui-manager.cpp:122
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic del ratolí"
#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:340
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostra el teclat"
#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:344
msgid "Remap keys"
msgstr "Assigna les tecles"
#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:347 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Commuta la pantalla completa"
#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "Assigna"
#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "Seleccioneu una acció i cliqueu 'Assigna'"
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "Tecla associada : %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
msgid "Associated key : none"
msgstr "Tecla associada : cap"
#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "Seleccioneu una acció"
#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Premeu la tecla a associar"
#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Sel·leccioneu una acció a assignar"
#: gui/launcher.cpp:141 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
msgid "~Q~uit"
msgstr "~T~anca"
#: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:112
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Surt de ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:142
msgid "A~b~out..."
msgstr "~Q~uant a..."
#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:86
msgid "About ScummVM"
msgstr "Quant a ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:143
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~O~pcions..."
#: gui/launcher.cpp:143
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:145
msgid "~S~tart"
msgstr "~I~nicia"
#: gui/launcher.cpp:145
msgid "Start selected game"
msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
#: gui/launcher.cpp:148
msgid "~L~oad..."
msgstr "~C~arrega..."
#: gui/launcher.cpp:148
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"
#: gui/launcher.cpp:153
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~fegeix Joc..."
#: gui/launcher.cpp:153 gui/launcher.cpp:160
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addició Massiva"
#: gui/launcher.cpp:155
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~dita Joc..."
#: gui/launcher.cpp:155 gui/launcher.cpp:162
msgid "Change game options"
msgstr "Canvia les opcions del joc"
#: gui/launcher.cpp:157
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~S~uprimeix Joc"
#: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:164
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr ""
"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "
"intactes"
#: gui/launcher.cpp:160
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~A~fegeix Joc..."
#: gui/launcher.cpp:162
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~E~dita Joc..."
#: gui/launcher.cpp:164
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~S~uprimeix"
#: gui/launcher.cpp:172
msgid "Search in game list"
msgstr "Cerca a la llista de jocs"
#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:774
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 engines/mohawk/riven.cpp:511
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
#: engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load game:"
msgstr "Carrega partida:"
#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:105
#: engines/mohawk/riven.cpp:511 engines/parallaction/saveload.cpp:194
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/scumm/dialogs.cpp:185
#: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load"
msgstr "Carrega"
#: gui/launcher.cpp:309
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir "
"una gran quantitat de jocs."
#: gui/launcher.cpp:368
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:418
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?"
#: gui/launcher.cpp:476
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "Desitges carregar la partida guardada?"
#: gui/launcher.cpp:525
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."
#: gui/launcher.cpp:529
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!"
#: gui/launcher.cpp:580
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
#: gui/launcher.cpp:593
msgid "Pick the game:"
msgstr "Seleccioneu el joc:"
#: gui/launcher.cpp:711
msgid "Mass Add..."
msgstr "Addició Massiva..."
#: gui/launcher.cpp:713
msgid "Record..."
msgstr ""
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
msgstr "... progrés ..."
#: gui/massadd.cpp:259
msgid "Scan complete!"
msgstr "S'ha acabat la cerca!"
#: gui/massadd.cpp:262
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits prèviament."
#: gui/massadd.cpp:266
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "S'han cercat %d directoris ..."
#: gui/massadd.cpp:269
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr ""
"S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
msgstr ""
#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
msgstr ""
#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
msgstr "Tornar al joc"
#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
msgstr "Repetició ràpida"
#: gui/options.cpp:121 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: gui/options.cpp:121
msgid "every 5 mins"
msgstr "cada 5 minuts"
#: gui/options.cpp:121
msgid "every 10 mins"
msgstr "cada 10 minuts"
#: gui/options.cpp:121
msgid "every 15 mins"
msgstr "cada 15 minuts"
#: gui/options.cpp:121
msgid "every 30 mins"
msgstr "cada 30 minuts"
#: gui/options.cpp:343 gui/options.cpp:640 gui/options.cpp:778
#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:1114
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: gui/options.cpp:514
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
#: gui/options.cpp:526
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo."
#: gui/options.cpp:532
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
#: gui/options.cpp:538
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
#: gui/options.cpp:544
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "no s'han pogut canviar els ajustes de filtratge"
#: gui/options.cpp:932
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Mode Touchpad desactivat."
#: gui/options.cpp:940
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocitat:"
#: gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:948
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:947
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocitat:"
#: gui/options.cpp:958
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:960
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:974
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:976
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:976
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:977
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:994
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Mode gràfic:"
#: gui/options.cpp:1008
msgid "Render mode:"
msgstr "Mode de pintat:"
#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1009
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
#: gui/options.cpp:1020 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:587
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Mode pantalla completa"
#: gui/options.cpp:1023
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtres de gràfics"
#: gui/options.cpp:1023
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1026
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
#: gui/options.cpp:1026
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
#: gui/options.cpp:1034
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Disp. preferit:"
#: gui/options.cpp:1034
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. de música:"
#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1036
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1036 gui/options.cpp:1037
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
#: gui/options.cpp:1036
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferit:"
#: gui/options.cpp:1036
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. de música:"
#: gui/options.cpp:1063
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador AdLib:"
#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1064
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
#: gui/options.cpp:1077
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositiu GM:"
#: gui/options.cpp:1077
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
#: gui/options.cpp:1088
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "No utilitzis música General MIDI"
#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1161
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
#: gui/options.cpp:1111
msgid "SoundFont:"
msgstr "Fitxer SoundFont:"
#: gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1113 gui/options.cpp:1114
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
#: gui/options.cpp:1113
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:1119
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
#: gui/options.cpp:1119
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
#: gui/options.cpp:1122
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Guany MIDI:"
#: gui/options.cpp:1132
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disposit. MT-32:"