-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 94
/
blockSettings.po
64 lines (44 loc) · 2.21 KB
/
blockSettings.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
msgid ""
msgstr ""
"Language: pt_PT\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "BLOCKED_USERS"
msgstr "Utilizadores Bloqueados"
msgid "BLOCK_USER"
msgstr "Bloquear Utilizador"
msgid "CANNOT_UNBLOCK_NONBLOCKED_USER"
msgstr "Não podes desbloquear este utilizador, pois ainda não o bloqueaste em primeiro lugar."
msgid "COMMENTING_ENABLED_AFTER_UNBLOCK"
msgstr "Após desbloqueares este utilizador, vocês podes comentar nos vossos Flipnotes uma vez mais, se eles não te bloquearam também."
msgid "COMMENT_BLOCK_IS_MUTUAL"
msgstr "Assim que bloqueares este utilizador, tu e o outro utilizador não poderão comentar nos Flipnotes de um e do outro."
msgid "CONFIRM_BLOCK"
msgstr "Confirmar Bloquear"
msgid "CONFIRM_UNBLOCK"
msgstr "Confirmar Desbloquear"
msgid "IF_YOU_WISH_TO_UNBLOCK"
msgstr "Se quiseres desbloquear este utilizador, podes desbloquear-lo ao visitar a tua Sala de Criador e abrir o menu de Utilizadores Bloqueados."
msgid "LOGIN_REQUIRED"
msgstr "Tens de ter feito login na tua conta para fazer esta acção."
msgid "LOGIN_REQUIRED_TO_MANAGE_BLOCKS"
msgstr "É preciso teres feito login na tua conta para bloquear utilizadores."
msgid "NO_USERS_BLOCKED"
msgstr "Tu não tens utilizadores bloqueados."
msgid "ONE_DAY_WAIT_BEFORE_REBLOCK_FORMAT"
msgstr "Tu bloqueaste este utilizador recentemente. Não o podes bloquear outra vez até %s passarem"
msgid "RECENTLY_UNBLOCKED_ONE_DAY_THRESHOLD"
msgstr "Tu desbloqueaste este utilizador recentemente. Deves esperar cerca de 24 horas da altura que o desbloqueaste para o bloquear outra vez."
msgid "TAP_BACK_TO_RETURN"
msgstr "Toque no Voltar para voltar para a tua Sala de Criador."
msgid "UNBLOCK"
msgstr "Desbloquear"
msgid "UNBLOCK_USER"
msgstr "Desbloquear Utilizador"
msgid "UNBLOCK_WARNING_ONE_DAY_THRESHOLD"
msgstr "Se o desbloqueares, tens de esperar cerca de 24 horas antes de o voltar a bloquear."
msgid "USER_ALREADY_BLOCKED"
msgstr "Já bloqueaste este utilizador. Podes desbloquear este utilizador no menu de Defenições na tua Sala de Criador, mas tens de esperar pelo menos 24h para o bloquear outra vez."
msgid "USER_HAS_BEEN_BLOCKED"
msgstr "Este utilizador foi bloqueado."
msgid "USER_HAS_BEEN_UNBLOCKED"
msgstr "Tu desbloqueaste este utilizador."