forked from Snipaste/translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
zh_tw.ts
3194 lines (3190 loc) · 102 KB
/
zh_tw.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>ColorPicker</name>
<message>
<source>Press %1 to copy color</source>
<translation>按 %1 複製色彩值</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to switch between RGB/HEX</source>
<translation>按 %1 切換 RGB/HEX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomSnipDialog</name>
<message>
<source>Edit presets...</source>
<translation>編輯預設值...</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>秒</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Redirecting</source>
<translation>正在重新導向</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete.</source>
<translation>下載完畢。</translation>
</message>
<message>
<source>File hash does not match.</source>
<translation>檔案校驗值不符合。</translation>
</message>
<message>
<source>Please retry.</source>
<translation>請重試。</translation>
</message>
<message>
<source>Writing downloaded file into</source>
<translation>正在將已下載檔案寫入至</translation>
</message>
<message>
<source>Do you have write access to %1?</source>
<translation>你是否對 %1 擁有寫入權限?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved successfully.</source>
<translation>儲存成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Download errors occurred! HTTP Error Code: %1</source>
<translation>下載時發生錯誤!HTTP 錯誤碼:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unzipped successfully.</source>
<translation>解壓縮成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Restarting</source>
<translation>正在重啟</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download updates.</source>
<translation>無法下載更新。</translation>
</message>
<message>
<source>Please try later.</source>
<translation>請稍後再試。</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>正在下載</translation>
</message>
<message>
<source>Retrying</source>
<translation>正在重試</translation>
</message>
<message>
<source>Feed download failed.
Network Error: %1</source>
<translation>下載更新來源失敗。網路錯誤:%1</translation>
</message>
<message>
<source>There is something wrong with the update feed (%1).
Please contact the developer.</source>
<translation>更新來源出錯啦 (%1)。請聯絡開發者。</translation>
</message>
<message>
<source>The new version of Snipaste has been downloaded to:</source>
<translation>新版 Snipaste 已經下載至:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>在 Finder 中顯示</translation>
</message>
<message>
<source>Install now</source>
<translation>立即安裝</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupManagerDialog</name>
<message>
<source>Are you sure to close selected group(s)? This action cannot be undone.</source>
<translation>確定要關閉選取的組嗎?此動作無法還原。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>求助</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Online</source>
<translation>線上檢視</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Operations</source>
<translation>基本操作</translation>
</message>
<message>
<source>Key Bindings</source>
<translation>內建快速鍵</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line Options</source>
<translation>命令列選項</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Configs</source>
<translation>進階設定</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>故障排除</translation>
</message>
<message>
<source>FAQ</source>
<translation>常見問題集</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>更新記錄</translation>
</message>
<message>
<source>Beta for Mac</source>
<translation>Mac 公測版</translation>
</message>
<message>
<source>PRO Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyCmdDialog</name>
<message>
<source>Remove command</source>
<translation>移除命令</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this command?</source>
<translation>確定要移除這個命令嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>The name cannot be empty!</source>
<translation>名稱不能為空值!</translation>
</message>
<message>
<source>The command cannot be empty!</source>
<translation>命令不能为空值!</translation>
</message>
<message>
<source>Enter bundle names/paths separated by commas (e.g. snipaste.app, games/*)</source>
<translation>輸入以英文逗號分隔的套件組合名稱/路徑(如 a.exe, games/*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeybindingModel</name>
<message>
<source>Snip only:</source>
<translation>只對擷圖有效:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between window detection and element detection</source>
<translation>切換偵測視窗/偵測介面元素</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to fullscreen</source>
<translation>設定擷取螢幕區域為全螢幕</translation>
</message>
<message>
<source>Set the snipping area to the same as your last successful snip</source>
<translation>將擷圖區域設定為上一次成功擷圖時的區域</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the previous snip record</source>
<translation>切換至上一次擷圖記錄</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the next snip record</source>
<translation>切換至下一次擷圖記錄</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>將擷圖區域相對版邊擴大 1 像素</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink the snipping area by 1 pixel</source>
<translation>將擷圖區域相對版邊縮小 1 像素</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the screenshot to the screen directly</source>
<translation>直接將擷圖貼到螢幕上</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the screenshot and quit snipping</source>
<translation>複製擷圖並結束擷取螢幕</translation>
</message>
<message>
<source>Abort snipping</source>
<translation>中止擷圖</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse right-click</source>
<translation>滑鼠右鍵點選</translation>
</message>
<message>
<source>Re-decide the snipping area / abort snipping</source>
<translation>重新設定擷圖區域/中止擷圖</translation>
</message>
<message>
<source>Paste only:</source>
<translation>只對貼圖有效:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image clockwise by 90 degrees</source>
<translation>將貼圖順時針旋轉 90 度</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the image counter-clockwise by 90 degrees</source>
<translation>將貼圖逆時針旋轉 90 度</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image horizontally</source>
<translation>水平翻轉貼圖</translation>
</message>
<message>
<source>Flip the image vertically</source>
<translation>垂直翻轉貼圖</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the paint bar or close the image window</source>
<translation>隱藏標註工具列或關閉貼圖視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Destroy the image window</source>
<translation>銷毀貼圖視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the plain text (if this image is converted from text)</source>
<translation>複製純文字(如果該貼圖是由文字轉換而來)</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the image with the content in the clipboard</source>
<translation>以剪貼簿中的內容取代該貼圖</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Preferences Dialog</source>
<translation>開啟偏好項對話方塊</translation>
</message>
<message>
<source>Common:</source>
<translation>通用:</translation>
</message>
<message>
<source>Show the magnifier if it is not visible</source>
<translation>顯示放大鏡</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the color formats if the magnifier is visible</source>
<translation>放大鏡可見時,切換色彩格式</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the color value if the magnifier is visible</source>
<translation>放大鏡可見時複製色彩值</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor by 1 pixel</source>
<translation>將游標移動 1 像素</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow keys</source>
<translation>方向鍵</translation>
</message>
<message>
<source>Move the snipping area/image window by 1 pixel if not editing</source>
<translation>非編輯狀態下,將擷圖區域/貼圖視窗移動 1 像素</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>空格鍵</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the paint bar</source>
<translation>顯示/隱藏標註工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last edit (can be redone later)</source>
<translation>還原上一次標註(可以再還原)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all edits (cannot be undone)</source>
<translation>移除所有標註(無法再還原)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the image</source>
<translation>複製圖像</translation>
</message>
<message>
<source>Restore the next edit</source>
<translation>還原下一個標註</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image as a file</source>
<translation>將圖像儲存為檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Save the image to the Quick Save folder</source>
<translation>儲存圖像至快速儲存目錄</translation>
</message>
<message>
<source>Send the image to the printer</source>
<translation>傳送圖片至印表機</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing current shape when in edit mode</source>
<translation>結束對目前標註的編輯</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse scroll or 1/2</source>
<translation>滑鼠滾輪 或 1/2</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease/Increase the pen width when in edit mode</source>
<translation>調整畫筆粗細(編輯模式時)</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>或</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide the captured mouse cursor</source>
<translation>顯示/隱藏取得的游標</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
<translation>逗號</translation>
</message>
<message>
<source>Period</source>
<translation>句號</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle grayscale conversion [PRO]</source>
<translation>切換灰階顯示 [專業版]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing</name>
<message>
<source>Thanks for your support!
Restart now to enjoy PRO features?</source>
<translation>感謝你的支持!
立即重新啟動即可享受專業版~</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation>稍後</translation>
</message>
<message>
<source>Remove license key? Snipaste will be unregistered.</source>
<translation>移除授權資訊?Snipaste 將變成未註冊狀態。</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Licensing_uwp</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a network error.</source>
<translation>由於網路錯誤,購買失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to a server error.</source>
<translation>由於伺服器錯誤,購買失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Product was not purchased due to an unknown error.</source>
<translation>由於不詳錯誤,購買失敗。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MouseActionEdit</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>無</translation>
</message>
<message>
<source>Left click</source>
<translation>左鍵點選</translation>
</message>
<message>
<source>Left double-click</source>
<translation>左鍵雙按</translation>
</message>
<message>
<source>Middle click</source>
<translation>中鍵點選</translation>
</message>
<message>
<source>Right click</source>
<translation>右鍵點選</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MovieLabel</name>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>播放</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NamingRulesDialog</name>
<message>
<source>Naming Rules</source>
<translation>命名規則</translation>
</message>
<message>
<source>Day (1-31)</source>
<translation>日期 (1-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Day (01-31)</source>
<translation>日期 (01-31)</translation>
</message>
<message>
<source>Localized day name (abbr.)</source>
<translation>周幾</translation>
</message>
<message>
<source>Localized day name</source>
<translation>星期幾</translation>
</message>
<message>
<source>Month (1-12)</source>
<translation>月份 (1-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Month (01-12)</source>
<translation>月份 (01-12)</translation>
</message>
<message>
<source>Localized month name (abbr.)</source>
<translation>月份名稱 (小寫)</translation>
</message>
<message>
<source>Localized month name</source>
<translation>月份名稱 (大寫)</translation>
</message>
<message>
<source>Year (2-digit)</source>
<translation>年 (兩位數)</translation>
</message>
<message>
<source>Year (4-digit)</source>
<translation>年 (四位數)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (0-23)</source>
<translation>時 (0-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Hour (00-23)</source>
<translation>時 (00-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (0-59)</source>
<translation>分 (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Minute (00-59)</source>
<translation>分 (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (0-59)</source>
<translation>秒 (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second (00-59)</source>
<translation>秒 (00-59)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (0-999)</source>
<translation>毫秒 (0-999)</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds (000-999)</source>
<translation>毫秒 (000-999)</translation>
</message>
<message>
<source>Timezone</source>
<translation>時區</translation>
</message>
<message>
<source>Operation system</source>
<translation>作業系統</translation>
</message>
<message>
<source>Computer name</source>
<translation>電腦名稱</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed suffixes</source>
<translation>可用尾碼</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters</source>
<translation>非法字元</translation>
</message>
<message>
<source>Environment variables</source>
<translation>環境變數</translation>
</message>
<message>
<source>Dates and times</source>
<translation>日期和時間</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>-bit</source>
<translation> 位元</translation>
</message>
<message>
<source>Snip hotkey</source>
<translation>擷圖快速鍵</translation>
</message>
<message>
<source>Paste hotkey</source>
<translation>貼圖快速鍵</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Brazil)</source>
<translation>葡萄牙語(巴西)</translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation>翻譯者</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>繁體中文</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>正在檢查...</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>檢查更新</translation>
</message>
<message>
<source>For XP</source>
<translation>XP 版</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>版權所有</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>首頁</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>使用者手冊</translation>
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
<translation>問題回報</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
<translation>關注</translation>
</message>
<message>
<source>Weibo</source>
<translation>微博</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>簡體中文</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>德語</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>希臘語</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典語</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>日語</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>波蘭語</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
<translation>荷蘭語</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese (Portugal)</source>
<translation>葡萄牙語(葡萄牙)</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>越南語</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>法文</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>支援</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>貢獻者</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>關</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>偵錯</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
<source>Trace</source>
<translation>追蹤</translation>
</message>
<message>
<source>Something went wrong with the startup shortcut.
Startup on boot has been cancelled.</source>
<translation>開機啟動相關的環境出錯了。
已自動取消開機啟動。</translation>
</message>
<message>
<source>No Proxy</source>
<translation>不使用代理伺服器</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>無</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>複製至剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>Pin to screen</source>
<translation>貼到螢幕</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation>儲存至檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Quick save</source>
<translation>快速儲存</translation>
</message>
<message>
<source>System Proxy</source>
<translation>系統代理伺服器</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>預覽</translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for your support!</source>
<translation>感謝你的支持!</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>俄語</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯文</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其語</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to another configuration file</source>
<translation>切換至另一個設定檔</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian</source>
<translation>塞爾維亞語</translation>
</message>
<message>
<source>To enable UI element detection, Snipaste requires accessibility control.</source>
<translation>要啟用介面元素偵測,Snipaste 需要系統開啟輔助功能權限。</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Open System Preferences</source>
<translation>開啟系統設定</translation>
</message>
<message>
<source>If you want this feature, please grant access to this application in Security & Privacy preferences, located in System Preferences.</source>
<translation>如需啟用此功能,請先至 系統偏好設定-安全性與隱私-隱私-輔助功能 新增 Snipaste。</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse drag</source>
<translation>滑鼠左鍵拖曳</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>透明</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudo transparent</source>
<translation>偽透明</translation>
</message>
<message>
<source>Dark checkerboard</source>
<translation>深色棋盤</translation>
</message>
<message>
<source>Light checkerboard</source>
<translation>淺色棋盤</translation>
</message>
<message>
<source>Snip and pin</source>
<translation>擷取螢幕並貼圖</translation>
</message>
<message>
<source>Snip and copy</source>
<translation>擷取螢幕並自動複製</translation>
</message>
<message>
<source>Wheel scroll</source>
<translation>滑鼠滾輪</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid data!</source>
<translation>無效資料!</translation>
</message>
<message>
<source>Palette data has been copied to the clipboard.
Share it to your friends!</source>
<translation>調色盤資料已複製至剪貼簿。
分享給你的朋友們吧!</translation>
</message>
<message>
<source>Snipping</source>
<translation>擷取螢幕</translation>
</message>
<message>
<source>Existing image windows</source>
<translation>目前所有的貼圖視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Same as %1</source>
<translation>等同於 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Note: you are going to switch to another configuration file. The settings in it be applied and all your current settings will be overridden.
Besides, you should not remove the default configuration file after this operation, because it records where to find your new configuration file.
Are you sure you want to switch to another configuration file?</source>
<translation>注意:你將切換至另一個設定檔,檔案中的所有設定項將被套用,你目前的設定將被覆寫。
此外,即使選擇了另一個設定檔,你也不能移除預設的設定檔,因為它記錄著你新的設定檔之位置。
確定要切換至另一個設定檔嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish (Mexico)</source>
<translation>西班牙語(墨西哥)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom color</source>
<translation>自訂色彩</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>選擇色彩</translation>
</message>
<message>
<source>Import succeeded!</source>
<translation>匯入成功!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove license</source>
<translation>移除授權資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Purchase PRO</source>
<translation>購買專業版</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle/Ellipse</source>
<translation>矩形/橢圓</translation>
</message>
<message>
<source>Line strip</source>
<translation>連續線段</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation>箭頭</translation>
</message>
<message>
<source>Pencil</source>
<translation>畫筆</translation>
</message>
<message>
<source>Marker pen</source>
<translation>螢光筆</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>文字</translation>
</message>
<message>
<source>Mosaic/Blur</source>
<translation>馬賽克/模糊</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser</source>
<translation>橡皮擦</translation>
</message>
<message>
<source>Normal snip</source>
<translation>普通擷圖</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaintBar</name>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>選擇色彩</translation>
</message>
<message>
<source>To change the pen width, please scroll your mouse wheel or press '1' or '2'.</source>
<translation>若要調整畫筆粗細,請滾動滑鼠滾輪或按鍵盤上的 1 或 2。</translation>
</message>
<message>
<source>You can drag the corner of the text box to change the text size.</source>
<translation>透過拖動文字框的邊角可以改變文字的大小。</translation>
</message>
<message>
<source>Click this icon to toggle between mosaic and Gaussian blur.</source>
<translation>點選該按鈕可以切換馬賽克/高斯模糊。</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to draw a single line or click to draw line strips.</source>
<translation>在區域內拖曳可畫單條直線,點按可畫折線。</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>粗體</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>斜體</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation>描邊</translation>
</message>
<message>
<source>Copy with shadow</source>
<translation>連帶陰影一併複製</translation>
</message>
<message>
<source>Save with shadow</source>
<translation>連帶陰影一併儲存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Paster</name>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>複製圖像</translation>
</message>
<message>
<source>Save image as...</source>
<translation>圖像另存為...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>還原</translation>
</message>
<message>
<source>Copy plain text</source>
<translation>複製純文字</translation>
</message>
<message>
<source>Copy HTML</source>
<translation>複製 HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Edit color</source>
<translation>編輯色彩</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>選擇色彩</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore format</source>
<translation>略過格式</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>視窗陰影</translation>
</message>
<message>