forked from webmin/webmin
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
el
executable file
·418 lines (392 loc) · 17.7 KB
/
el
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
index_title=Ανάγνωση Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου
index_none=Δεν μπορείτε να δείτε e-mail για κανένα χρήστη σε αυτό το σύστημα.
index_header=Θυρίδες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρήστη
index_empty=Κανένα μύνημα
index_return=λίστα χρηστών
index_esystem=Κανένας από τους υποστηριζόμενους διακομιστές mail (Exim, Qmail, Postfix and Sendmail) δεν ανιχνεύφθηκε στο σύστημά σας. Θα πρέπει να τροποποιήσετε την <a href='$1'>ρύθμιση του module </a> για να ορίσετε τον διακομιστή mail και πιθανόν χειροκίνητα τις διαδρομές φακέλων mail.
index_esystem2=Ο διακομιστής mail που έχει οριστεί στην<a href='$1'>ρύθμιση module </a> δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Θα χρειαστεί να τροποποιήσετε την ρύθμιση για να χρησιμοποιήσετε τον σωστό διακομιστή.
index_esystem3=Ένα σφάλμα συνέβη κατά την επικοινωνία με τον διακομιστή mail που έχει οριστεί στην <a href='$1'>ρύθμιση module</a> : $2.
index_system2=Διακομιστής Mail: Qmail
index_system1=Διακομιστής Mail: Sendmail
index_system0=Διακομιστής Mail: Postfix
index_toomany=Είναι αρκετά πολλοί οι χρήστες στο σύστημά σας για να εμφανιστούν σε μία σελίδα.
index_find=Έυρεση χρηστών όπου το όνομα χρήστη
index_equals=ισούται με
index_contains=περιέχει
index_eperl=Το Perl module $1 που χρειάζεται για την επιλεγμένη πιστοποίηση SMTP δεν είναι εγκατεστημένο ή του λείπει κάποιο εξαρτώμενο module. <a href='$2'>Πατήστε εδώ</a> για να το εγκαταστήσετε τώρα.
index_file=Ανάγνωση Mail από το Αρχείο:
index_nousers=Κανένας χρήστης δεν βρέθηκε!
index_nousersmail=Κανένας χρήστης με email δεν βρέθηκε.
mail_title=Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο Χρήστη
mail_from=Από
mail_date=Ημερομηνία
mail_subject=Θέμα
mail_to=Προς
mail_cc=Κοινοποίηση
mail_bcc=Κρυφή Κοινοποίηση
mail_pri=Προτεραιότητα
mail_highest=Μέγιστη
mail_high=Μεγάλη
mail_normal=Κανονική
mail_low=Χαμηλή
mail_lowest=Ελάχιστη
mail_for=Σε $1
mail_for2=Για τον χρήστη $1
mail_sent=Στην λίστα των απεσταλμένων email
mail_size=Μέγεθος
mail_level=Σκορ
mail_delete=Διαγραφή
mail_compose=Σύνθεση
mail_open=Άνοιγμα
mail_return=Εισερχόμενα χρήστη
mail_pos=Μηνύματα $1 έως $2 από $3 σε $4
mail_none=Αυτός ο χρήστης δεν έχει μηνύματα σε $1
mail_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα να διαβάσετε τα email αυτού του χρήστη
mail_all=Επιλογή όλων.
mail_invert=Αναστροφή επιλογής.
mail_nosort=Επαναφορά ταξινόμησης.
mail_search=Εύρεση μηνυμάτων όπου
mail_body=Σώμα
mail_match=ταιριάζει με
mail_ok=Εύρεση
mail_nonefrom=Κανένα
mail_mark=Σημείωση ως:
mail_mark0=Μη αναγνωσμένο
mail_mark1=Αναγνωσμένο
mail_mark2=Ειδικό
mail_forward=Προώθηση
mail_move=Μετακίνηση σε:
mail_copy=Αντιγραφή σε:
mail_rfc=Από τη γραμμή
mail_eexists=Το μήνυμα δεν υπάρχει πλέον!
mail_fchange=Αλλαγή
mail_indexlink=Επιστροφή σε Εισερχόμενα
mail_deleteall=Διαγραφή όλων
mail_black=Απόρριψη Αποστολέων
mail_white=Αποδοχή Αποστολέων
mail_efile=Το αρχείο Mail δεν υπάρχει
mail_fromsrch=Όμοιος αποστολέας..
mail_subsrch=Όμοιο μήνυμα..
mail_tosrch=Όμοιος παραλήπτης..
mail_unknown=Άγνωστος
mail_sign=Υπογραφή με κλειδή
mail_nosign=<Χωρίς υπογραφή>
mail_crypt=Κρυπτογράφηση για
mail_nocrypt=<Χωρίς κρυπτογράφηση>
mail_samecrypt=<Κλειδιά από διευθύνσεις παραληπτών>
mail_addresses=Διαχείριση Βιβλίου Διευθύνσεων
mail_folders=Διαχείριση Φακέλων
mail_err=Ένα σφάλμα συνέβη κατά την εμφάνιση της λίστας των email σε αυτόν τον φάκελο : $1
mail_loginheader=POP3 σύνδεση διακομιστή
mail_loginheader2=IMAP σύνδεση διακομιστή
mail_logindesc=Πρέπει να εισάγεται ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό για να έχετε πρόσβαση email<br>στα εισερχόμενά σας στον διακομιστή mail $1.
mail_loginuser=Όνομα Χρήστη
mail_loginpass=Κωδικός
mail_loginmailbox=IMAP Εισερχόμενα
mail_login=Σύνδεση
mail_reset=Καθαρισμός
mail_logout=Αλλαγή POP3 σύνδεσης
mail_logout2=Αλλαγή IMAP σύνδεση
mail_sig=Τροποποίηση Υπογραφής
mail_jump=Μετακίνησε στη σελίδα :
mail_of=από
mail_replyto=Απάντηση σε
mail_folder=Φάκελο
mail_delall=Διαγραφή Όλων
mail_deltrash=Άδειασμα Αποριμμάτων
mail_search2=Αναζήτηση για:
mail_search3=Εύρεση σκορ πάνω από:
mail_advanced=Προχωρημένη Αναζήτηση
mail_return2=Εισερχόμενα Χρήστη
mail_esystem=Ένα σφάλμα συνέβη κατά την επικοινωνία με το σύστημα email: $1. Θα πρέπει να διορθωθεί από τον διαχειριστή συστήματος.
view_title=Ανάγνωση Email
view_desc=Μήνυμα $1 σε $2
view_desc2=Μήνυμα $1 για τον χρήστη $2
view_desc3=Μήνυμα $1
view_sent=Μήνυμα $1 στην λίστα απεσταλμένων
view_qdesc=Μήνυμα στην ουρά $1
view_headers=Επικεφαλίδες Mail
view_body=Κείμενο Μηνύματος
view_allheaders=Εμφάνιση όλων των επικεφαλίδων
view_noheaders=Εμφάνιση των βασικών επικεφαλίδων
view_attach=Συνημμένα
view_reply=Απάντηση
view_reply2=Απάντηση σε όλους
view_enew=Επεξεργασία ως νέο
view_forward=Προώθηση
view_delete=Διαγραφή
view_print=Εκτύπωση
view_strip=Αφαίρεση Συνημμένων
view_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα να διαβάσετε το email αυτού του χρήστη
view_mark=Σημείωση ως:
view_mark0=Μη αναγνωσμένο
view_mark1=Αναγνωσμένο
view_mark2=Ειδικό
view_return=Πρωτότυπο email
view_sub=Συνημμένο email
view_egone=Αυτό το μήνυμα δεν υπάρχει πλέον
view_eugone=Αυτός ο χρήστης δεν υπάρχει
view_gnupg=GnuPG επαλήθευση υπογραφής
view_gnupg_0=Η υπογραφή από $1 είναι έγκυρη.
view_gnupg_1=Η υπογραφή από $1 είναι έγκυρη, αλλά η αλυσίδα εμπιστοσύνης δεν μπόρεσε να εγκατασταθεί.
view_gnupg_2=Η υπογραφή από $1 <b>ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ</b> έγκυρη.
view_gnupg_3=Το κλειδί με ID $1 δεν είναι στην λίστα σας, και γι αυτό η υπογραφή δεν ήταν δυνατόν να επαληθευθεί.
view_gnupg_4=Αποτυχία επαλήθευσης υπογραφής : $1
view_crypt=GnuPG αποκρυπτογράφηση email
view_crypt_1=Το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο, αλλά η υποστήριξη GnuPG δεν είναι εγκατεστημμένη.
view_crypt_2=Αποτυχία αποκρυπτογράφησης μηνύματος : $1
view_crypt_3=Το email αποκρυπτογραφήθηκε με επιτυχία.
view_crypt_4=Το κρυπτογραφημμένο κομμάτι του μηνύματος αποκρυπτογραφήθηκε με επιτυχία.
view_recv=<a href='$2'>Λήψη κλειδιού με ID $1 από τον διακομιστή κλειδιών</a>.
view_folder=Επιστροφή στην Εισερχόμενα
view_detach=Αποσύνδεση Αρχείου:
view_dall=<Όλα τα αρχεία>
view_dir=στο αρχείο ή στον φάκελο στον διακομιστή:
view_black=Απόρριψη Αποστολέα
view_white=Αποδοχή Αποστολέα
view_razor=Σημείωση ως Spam
view_ham=Σημείωση ως Ham
view_razordel=Σημείωση και Διαγραφή Spam
view_dstatus=Κατάσταση αποτυχημένης παράδοσης
view_dstatusok=Κατάσταση επιτυχημένης παράδοσης
view_final-recipient=Τελικός αποδέκτης
view_diagnostic-code=Λόγος αποτυχίας
view_remote-mta=Απομακρυσμένος διακομιστής email
view_reporting-mta=Ενημέρωση στον διακομιστή email
view_astext=Προβολή ως κείμενο
view_ashtml=Προβολή ως HTML
view_raw=Ακατέργαστη Εμφάνιση
compose_title=Σύνθεση Email
reply_title=Απάντησε σε Email
forward_title=Προώθηση Email
enew_title=Επεξεργασία Email
reply_headers=Επικεφαλίδες Εmail
reply_attach=Προωθημένα συνημμένα αρχεία
reply_mailforward=Προωθημένα μηνύματα
reply_attach2=Προσθήκη συνημμένων
reply_attach3=Συνημμένα προς αποστολή
reply_send=Αποστολή Mail
reply_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα να στείλετε email ως αυτός ο χρήστης
reply_body=Κείμενο μηνύματος
reply_errc=Αποτυχία αντιγραφής email
reply_errm=Αποτυχία μετακίνησης email
reply_return=Σύνθεση email
reply_efwdnone=Κανένα από τα προωθημένα μηνύματα δεν υπάρχει
reply_spell=Έλεγχος ορθογραφίας ;
reply_draft=Αποθήκευση ως Πρόχειρο
send_err=Αποτυχία αποστολής email
send_eto=Λείπει η διεύθυνση Προς
send_efrom=Λείπει η διεύθυνση Από
send_esubject=Λείπει το Θέμα του μηνύματος
send_title=To email στάλθηκε
send_ok=Το email στάλθηκε με επιτυχία σε $1
send_sending=Αποστολή email σε $1 ..
send_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα να στείλετε email ως αυτός ο χρήστης
send_esmtp=Η εντολή SMTP $1 απέτυχε : $2
send_eattach=Τα συννημένα δεν μπορούν να έχουν μέγεθος πάνω από $1 kB.
send_eperms=Ο χρήστης $1 δεν μπορεί να διαβάσει $2
send_eperms2=Δεν έχετε το δικαίωμα να στείλεται το αρχείο $1
send_epath=Το εκτελέσιμο Sendmail $1 δεν υπάρχει.
send_efile=Αποτυχία ανάγνωσης συνημμένου $1 : $2
send_done=.. ολοκληρώθηκε.
send_epass=Δεν μπορείτε να υπογράψετε ένα μύνημα διότι η κωδική φράση σας δεν έχει οριστεί ακόμα στο module GnuPG.
send_esign=Αποτυχία υπογραφής μηνύματος : $1
send_ekey=Δεν ήταν δυνατή η εύρεση κλειδίου για την διεύθυνση email $1
send_ecrypt=Αποτυχία κρυπτογράφησης μηνύματος : $1
send_eword=Ορθογραφικό λάθος λέξης $1
send_eword2=Ορθογραφικό λάθος λέξης $1 - πιθανές διορθώσεις $2
send_eline=Στην γραμμή $1 :
send_espell=Τα ακόλουθα ορθογραφικά λάθη βρέθηκαν στο μήνυμά σας ..
send_draft=Το email προς $1 αποθηκεύθηκε στον φάκελο Προχείρων.
send_drafting=Αποθήκευση email προς $1 στον φάκελο Προχείρων ..
send_eattachsize=Το συνημμένο αρχείο ξεπέρασε το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος των $1 bytes
delete_title=Διαγραφή Mail
delete_rusure=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τα $1 επιλεγμένα μύνηματα από $2; Αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετό χρόνο για μεγάλα αρχεία email. Μέχρι να ολοκληρωθεί η διαγραφή, καμία άλλη ενέργεια δεν θα πρέπει να πραγματοποιηθεί.
delete_rusure2=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το $1 επιλεγμένο μύνημα από $2; Αυτό μπορεί να χρειαστεί αρκετό χρόνο εάν το αρχείο email είναι μεγάλο. Μέχρι να ολοκληρωθεί η διαγραφή, καμία άλλη ενέργεια δεν θα πρέπει να πραγματοποιηθεί.
delete_ok=Διαγραφή Τώρα
delete_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε email από αυτόν τον χρήστη
delete_enone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για διαγραφή
delete_emnone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για σημείωση
delete_efnone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για προώθηση
delete_ebnone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για απόρριψη
delete_ewnone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για αποδοχή
delete_ernone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για σημείωση ως spam
delete_ehnone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για σημείωση ως ham
delete_emoveuser=Ο χρήστης που θέλει να μετακινήσει email δεν υπάρχει
delete_ecopyuser=Ο χρήστης που θέλει να αντιγράψει email δεν υπάρχει
delete_emovecannot=Δεν έχετε δικαίωμα να μετακινήσετε μηνύματα προς τον συγκεκριμένο χρήστη
delete_ecopycannot=Δεν έχετε δικαίωμα να αντιγράψετε μηνύματα προς τον συγκεκριμένο χρήστη
delete_emovenone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για μετακίνηση
delete_ecopynone=Κανένα email δεν επιλέχθηκε για αντιγραφή
delete_nobutton=Δεν κάνατε κλικ σε κανένα κουμπί
delete_ereport=Αποτυχία σημείωσης ως spam : $1
delete_errc=Αποτυχία αντιγραφής email
delete_errm=Αποτυχία μετακίνησης email
confirm_title=Επιβεβαίωση διαγραφής
confirm_warn=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τα $1 επιλεγμένα μηνύματα;
confirm_warn2=Λόγω του μεγέθους και της διαμόρφωσης της ηλεκτρονικής σας θυρίδας, αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετό χρόνο. Μέχρι να ολοκληρωθεί η διαγραφή, καμία άλλη ενέργεια δεν θα πρέπει να πραγματοποιηθεί.
confirm_warn3=Είστε σίγουροι οτι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα;
confirm_warn4=Μέχρι να ολοκληρωθεί η διαγραφή, καμία άλλη ενέργεια δεν θα πρέπει να πραγματοποιηθεί.
confirm_ok=Διαγραφή Τώρα
confirm_warnall=Είστε σίγουροι οτι θέλετε να διαγράψετε όλα τα μηνύματα σε αυτόν το φάκελο;
search_title=Αποτελέσματα Αναζήτησης
search_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα αναζήτησης στο email αυτού του χρήστη
search_ematch=Πρέπει να εισάγεται κάποιο κείμενο πάνω στο οποίο να ταιριάξει η αναζήτηση.
search_escore=Το spam σκορ λείπει ή είναι άκυρο.
search_efield=Θα πρέπει να επιλέξετε έναν τύπο αναζήτησης.
search_ewhat=Δεν εισήχθηκε κείμενο αναζήτησης για την γραμμή $1
search_enone=Δεν εισήχθηκαν κριτήρια αναζήτησης
search_none=Κανένα μήνυμα δεν βρέθηκε.
search_results2=$1 μηνύματα email ταιριάζουν με $2
search_results3=$1 μηνύματα email δεν ταιριάζουν με $2
search_results4=$1 μηνύματα email ταιριάζουν με την αναζήτησή σας
search_results5=Σε $1 μηνύματα email βρέθηκαν $2 που ταιριάζουν με $3
search_msg2=Αποτελέσματα αναζήτησης για $1
search_msg4=Αποτελέσματα αναζήτησης
search_msg5=Αποτελέσματα αναζήτησης για spam με σκορ $1
search_local=Στους τοπικούς φακέλους
search_all=Σε όλους τους φακέλους
search_limit=(από τα τελευταία $1 μηνύματα)
search_status=Με κατάσταση
search_allstatus=Οποιαδήποτε
search_onestatus=Μοναδική κατάσταση
search_latest=Μηνύματα προς αναζήτηση
search_nolatest=Όλα στον φάκελο
search_latestnum=Μόνο τα τελευταία
search_elatest=Λείπει ή είναι άκυρος ο αριθμός των μηνυμάτων προς αναζήτηση
search_withstatus=, με κατάσταση $1
folder_inbox=Εισερχόμενα
folder_sent=Απεσταλμένα
folder_drafts=Πρόχειρα
folder_trash=Απορρίματα
detach_err=Αποτυχία αποσύνδεσης αρχείου
detach_edir=Δεν εισήχθηκε όνομα αρχείου ή φακέλου προς αποθήκευση
detach_eopen=Αποτυχία ανάγνωσης σε $1 : $2
detach_ewrite=Αποτυχία αποθήκευσης σε $1 : $2
detach_title=Αποσύνδεση αρχείου
detach_ok=Αποθηκεύτηκε το συνημμένο στο αρχείο $1 ($2) στην πλευρά του διακομιστή.
sform_title=Προχωρημένη Αναζήτηση
sform_and=Εύρεση μηνυμάτων που ταιριάζουν με όλα τα παρακάτω κριτήρια ..
sform_or=Εύρεση μηνυμάτων που ταιρίαζουν με τουλάχιστον ένα από τα παρακάτω κριτήρια ..
sform_neg0=περιέχει
sform_neg1=δεν περιέχει
sform_ok=Αναζήτηση Τώρα
sform_folder=στους φακέλους(s)
sform_all=<Όλοι οι φάκελοι>
sform_local=<Τοπικοί φάκελοι>
sform_where=Όπου
sform_text=το κείμενο
sform_from=Από: επικεφαλίδα
sform_subject=Θέμα: επικεφαλίδα
sform_to=Προς: επικεφαλίδα
sform_cc=Κοινοποίηση: επικεφαλίδα
sform_bcc=Κρυφή Κοινοποίηση: επικεφαλίδα
sform_date=Ημερομηνία: επικεφαλίδα
sform_body=σκυρίως σώμα μηνύματος
sform_headers=Οποιαδήποτε επικεφαλίδα
sform_size=μέγεθος μηνύματος
sform_return=Φόρμα προχωρημένης αναζήτησης
find_enone=Κανένας χρήστης που να ταιριάζει με την αναζήτησή σας δεν βρέθηκε
find_title=Αποτελέσματα Αναζήτησης
find_results=Χρήστες που ταιριάζουν με την αναζήτηση για $1 ..
find_user=Όνομα χρήστη
find_real=Πραγματικό όνομα
find_group=Ομάδα
find_home=Φάκελος χρήστη
find_size=Μέγεθος email
find_incount=Emails
find_sentcount=Απεσταλμένα
find_fcount=Φάκελοι
find_in=$1 σε $2
acl_none=Κανένα
acl_same=Χρήστης με όμοιο όνομα
acl_all=Όλοι
acl_read=Χρήστες τα μηνύματα των οποίων μπορούν να αναγνωστούν
acl_users=Μόνο οι χρήστης
acl_userse=Όλοι εκτώς από τους χρήστες
acl_usersg=Μέλη των ομάδων
acl_from=Αποδεκτές διευθύνσεις Από
acl_any=Οποιαδήποτε διεύθυνση
acl_fdoms=Θυρίδα @ domains
acl_faddrs=Διευθύνσεων σε λίστα
acl_fdom=Οποιαδήποτε διεύθυνση στο @ domain
acl_fromname=Πραγματικό όνομα για διεύθυνση Από
acl_apath=Περιορισμός αρχείων και προγραμμάτων στο φάκελο
acl_attach=Μέγιστο συνολικό μέγεθος συνημμένων
acl_unlimited=Απεριόριστο
acl_sent=Αποθήκευση απεσταλμένων μηνυμάτων στην θυρίδα
acl_canattach=Μπορεί να συνάψει αρχεία από την πλευρά του διακομιστή:
acl_candetach=Μπορεί να αποσυνδέσει αρχεία στον διακομιστη:
acl_usersm=Χρήστες που ταιριάζουν
acl_asame=όμοιο με όνομα χρήστη
acl_usersu=Με το UID μεταξύ
acl_sec=Να συμπεριληφθούν δευτερεύοντες ομάδες:
acl_dir=Μπορεί να διαβάσει αρχεία email στον φάκελο
acl_dirauto=Απόφαση αυτόματα (οπουδήποτε εάν όλοι οι χρήστες είναι εμφανείς, πουθένα αλλιώς)
log_delmail=Διαγράφηκαν $1 μηνύματα από $2
log_movemail=Μετακινήθηκαν $1 μηνύματα από $2 σε $3
log_copymail=Αντιγράφηκαν $1 μηνύματα από $2 σε $3
log_send=Αποστολή email σε $1
log_read=Ανάγνωση email για $1
emodified=Αυτός ο φάκελος τροποποιήθηκε από την τελευταία φορά που εμφανίστηκε! Επιστρέψτε στην <a href='$1'>λίστα των email</a> και προσπαθήστε ξανά.
razor_title=Σημείωση Ως Spam
razor_title2=Σημείωση Ως Ham
razor_report=Το μήνυμα σημειώνεται και ενημερώνονται το Razor και άλλες SpamAssassin spam-blocking βάσεις δεδομένων ..
razor_report2=Τα μήνυματα σημειώνονται και ενημερώνονται το Razor και άλλες SpamAssassin spam-blocking βάσεις δεδομένων ..
razor_report3=Απο-σημειώση μηνυμάτων και ενημερώση σε Razor και σε άλλες SpamAssassin spam-blocking βάσεις δεδομένων ..
razor_done=.. ολοκληρώθηκε
razor_err=.. αποτυχία! Δείτε το παραπάνω μήνυμα λάθους για την αιτιολογία.
razor_deleted=.. ολοκληρώθηκε, και το μήνυμα διαγράφηκε επίσης.
ham_title=Σημείωση Ως Ham
ham_report=Το μήνυμα σημειώνεται ως μη-Spam και ενημερώνονται το Razor και άλλες SpamAssassin βάσεις δεδομένων ...
black_title=Απόρριψη Αποστολέα
black_done=Προστέθηκε η διεύθυνση email $1 στην λίστα απορριφθέντων διευθύνσεων του SpamAssassin.
black_already=Η διεύθυνση email $1 είναι ήδη στην λίστα απορριφθέντων διευθύνσεων του SpamAssassin.
white_title=Αποδοχή Αποστολέα
white_done=Προστέθηκε η διεύθυνση email $1 στην λίστα αποδεκτών διευθύνσεων του SpamAssassin.
white_already=Η διεύθυνση email $1 είναι ήδη στην λίστα αποδεκτών διευθύνσεων του SpamAssassin.
ldap_emod=Λείπει το Perl module $1 που χρειάζεται για την σύνδεση με LDAP
ldap_econn=Αποτυχία σύνδεσης με διακομιστή LDAP $1 στην θύρα $2
ldap_elogin=Απέτυχε να συνδεθεί με τον διακομιστή LDAP $1 ως $2 : $3
ldap_ehost=Δεν έχει οριστεί διακομιστής LDAP στην ρύθμιση του module
ldap_eport=Δεν έχει ρυθμιστεί έγκυρη θύρα LDAP στην ρύθμιση του module
ldap_euser=Δεν έχει ρυθμιστεί LDAP σύνδεση στην ρύθμιση του module
ldap_ebase=Δεν έχει ρυθμιστεί LDAP βάση DN στην ρύθμιση του module
delall_title=Διαγραφή Όλων των Email
delall_rusure=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα email από $1; $2 μηνύματα συνόλου $3 θα διαγραφούν για πάντα.
delall_ok=Διαγραφή τώρα
mail_whitemove=Να επιτρέπεται Αποστολεας και Εισερχόμενα
mail_selread=Επιλογή αναγνωσμένων.
mail_selunread=Επιλογή μη αναγνωσμένων.
mail_selspecial=Επιλογή ειδικών.
view_afile=Όνομα συνημμένου
view_atype=Τύπος συνημμένου
view_aactions=Ενέργειες
view_aview=Προβολή
view_aopen=Άνοιγμα
view_asave=Αποθήκευση
view_aplain=Ακατέργαστο
view_anofile=Κανένα όνομα αρχείο
view_asize=Μέγεθος αρχείου
view_markas0=Μη αναγνωσμένο
view_markas1=Αναγνωσμένο
view_markas2=Ειδικό
view_sub2=Συνημμένο email από <i>$1</i>
view_dheader=Αποσύνδεση συνημμένου στον διακομιστή
view_whitemove=Να επιτρέπεται Αποστολεας και Εισερχόμενα
view_hammove=Σημείωση Ham και Εισερχόμενα
view_images=Προβολή εικόνων
view_aall=Αποθήκευση όλων των συνημμένων ως ZIP.
view_aslideshow=Προβολή όλων των εικόνων
reply_save=Αποθήκευση και επεξεργασία
send_title2=Το email αποθηκεύτηκε
confirm_warnf=Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τα $1 επιλεγμένα μηνύματα από τον φάκελο <b>$2</b>?
confirm_warnallf=Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα μηνύματα στον φάκελο <b>$1</b>?
sform_header=Προχωρημένες επιλογής αναζήτησης email
sform_andmode=Κατάσταση επιλογής κριτηρίων
sform_folder2=Αναζήτηση στους φακέλους
sform_allmsg=ολόκληρο το μήνυμα
razor_moved=.. ολοκληρώθηκε, και μετακινήθηκε στον φάκελο $1.
slide_title=Συνημμένες εικόνες
slide_prev=Προηγούμενο
slide_next=Επόμενο