diff --git a/access/access-impl/impl/src/bundle/access_es.properties b/access/access-impl/impl/src/bundle/access_es.properties
index 375fbe2fc50e..99f68103d6ee 100644
--- a/access/access-impl/impl/src/bundle/access_es.properties
+++ b/access/access-impl/impl/src/bundle/access_es.properties
@@ -2,7 +2,7 @@
java.acccess=Acceso\:
java.theresource=El recurso no se ha encontrado.
java.youdonot=No tiene permisos para acceder al recurso en cuesti\u00f3n.
-java.miss=The resource is missing.
+java.miss=No se encuentra el recurso.
java.busy=El servidor est\u00e1 demasiado ocupado para descargar este recurso. Por favor, int\u00e9ntelo m\u00e1s tarde.
java.message=El mensaje no est\u00e1 disponible.
java.from=De\:
diff --git a/admin-su/src/bundle/tool-tool-su_es.properties b/admin-su/src/bundle/tool-tool-su_es.properties
index 2ceccba45760..20718ee40aac 100644
--- a/admin-su/src/bundle/tool-tool-su_es.properties
+++ b/admin-su/src/bundle/tool-tool-su_es.properties
@@ -1,24 +1,24 @@
-tool_title=Convertirse en usuario
-title=Convertirse en usuario
-refresh=actualizado
+tool_title=Suplantaci\u00f3n de usuarios
+title=Suplantaci\u00f3n de usuarios
+refresh=actualizar
help=ayuda
-instructions=Introduzca un ID de usuario y haga clic en "Convertirse en usuario" para acceder como ese usuario
-unauthorized=Debe ser un administrador para convertirse en otro usuario
-unauthorized_superuser=No puede convertirse en un usuario administrador.
+instructions=Introduzca un ID de usuario y haga clic en "Convertirse en usuario" para acceder como ese usuario.
+unauthorized=Debes ser un administrador para suplantar a otro usuario
+unauthorized_superuser=No puede suplantar a un usuario administrador.
unauthorized_da=No puede convertirse en un usuario con permisos de Acceso Delegado.
unauthorized_danoaccess=No puede convertirse en un usuario que no es miembro de uno de sus sitios con acceso delegado.
-instructions_da=Usted puede elegir solamente los usuarios que son miembros de uno de sus sitios con acceso delegado y que a su vez no son usuarios con Acceso Delegado.
+instructions_da=Puede elegir solamente los usuarios que son miembros de uno de sus sitios con acceso delegado y que a su vez no son usuarios con acceso delegado.
userinfoheader=Informaci\u00f3n del usuario
view_user_info_button=Mostrar la informaci\u00f3n del usuario
-become_user_button=Convertirse en usuario
+become_user_button=Suplantar usuario
return_to_portal=Volver a la p\u00e1gina principal
-no_such_user=Esa cuenta de usuario no existe
+no_such_user=La cuenta de usuario no existe
displaying_info_for=Informaci\u00f3n del usuario
name=Nombre\:
-email=Correo Electr\u00f3nico\:
+email=Correo electr\u00f3nico\:
type=Tipo\:
-created=Creado\:
-eid=Identificador de usuario\:
+created=Fecha de creaci\u00f3n\:
+eid=ID de usuario\:
id=Identificador interno\:
already_that_user=Ya est\u00e1 conectado como usuario {0}.
diff --git a/admin-tools/src/bundle/aliases_es.properties b/admin-tools/src/bundle/aliases_es.properties
index 706aecb9dd45..a77f0013b649 100644
--- a/admin-tools/src/bundle/aliases_es.properties
+++ b/admin-tools/src/bundle/aliases_es.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ alias.edit.created=Creado\:
alias.edit.createdby=Creado por\:
alias.edit.mod=Modificado\:
alias.edit.modby=Modificado por\:
-alias.edit.review=Revisar y modificar este Alias. Es posible borrarlo con el men\u00fa superior.
+alias.edit.review=Revisar y modificar este alias. Es posible borrarlo con el men\u00fa superior.
alias.edit.save=Guardar
alias.edit.target.label=Destino ({0} car\u00e1cteres m\u00e1x)\:
alias.invalid=El ID del alias no es v\u00e1lido
@@ -26,19 +26,19 @@ alias.list.last=\u00daltimo
alias.list.youare=Est\u00e1 viendo {0} - {1} de {2} resultados
alias.list.summary=Lista de alias. La primera columna contiene el nombre del alias y enlaces para editarlo y la segunda el usuario al que pertenece.
alias.list.alias=Alias
-alias.list.defined=Estos son los Alias definidos en el sistema. Pulse en el ID del Alias para editar o ver en detalle.
+alias.list.defined=Estos son los alias definidos en el sistema. Pulse en el ID del alias para editar o ver en detalle.
alias.list.nodefined=No hay alias definidos.
alias.target=Destino
-alias.new=Nuevo Alias
+alias.new=Nuevo alias
alias.notfound=no encontrado
-alias.notpermis=No tiene permiso para editar Alias
-alias.notpermis1=No tiene permiso para borrar el Alias
-alias.notpermis2=No tiene permiso para editar este Alias
-alias.remove=Borrar Alias
+alias.notpermis=No tiene permiso para editar alias
+alias.notpermis1=No tiene permiso para borrar el alias
+alias.notpermis2=No tiene permiso para editar este alias
+alias.remove=Borrar alias
alias.remove.alias=Alias
alias.remove.list.summary=Listas de los alias que borrar\u00e1n. La primera columna indica el alias y la segunda el destinatario.
alias.remove.remove=Borrar
-alias.remove.sure=\u00bfEst\u00e1 seguro de que sea borrar el siguiente Alias?
-alias.someone=Alguien m\u00e1s est\u00e1 editando este Alias\:
-alias.use=El ID del Alias est\u00e1 actualmente en uso
+alias.remove.sure=\u00bfEst\u00e1 seguro de que sea borrar el siguiente alias?
+alias.someone=Alguien m\u00e1s est\u00e1 editando este alias\:
+alias.use=El ID del alias est\u00e1 actualmente en uso
alias.noaccess=No tiene permiso para acceder a esta herramienta.
diff --git a/admin-tools/src/bundle/authz-tool_es.properties b/admin-tools/src/bundle/authz-tool_es.properties
index a041ceb5d1c4..dd3d4f8e2080 100644
--- a/admin-tools/src/bundle/authz-tool_es.properties
+++ b/admin-tools/src/bundle/authz-tool_es.properties
@@ -37,15 +37,15 @@ per.lis.site=Sitio
alert.prbset=Los permisos no se pueden modificar en este momento debido a un error desconocido. Pruebe cerrando los permisos en otras herramientas antes de continuar.
-realm.add=A\u00f1adir Rol
+realm.add=A\u00f1adir rol
realm.confirm.alert=Alerta\:
realm.confirm.cancel=Cancelar
realm.confirm.please=Por favor,confirme el borrado de este perfil\:
realm.confirm.remove=Borrar
realm.confirm.usedfor=Usado para
-realm.confirm.removing=Borrando Perfil...
-realm.copyrol=Copiar Rol...
-realm.defined=Un Rol con este Id ({0}) ya est\u00e1 definido.
+realm.confirm.removing=Borrando perfil...
+realm.copyrol=Copiar rol...
+realm.defined=Un rol con este Id ({0}) ya est\u00e1 definido.
realm.edit.active=activo
realm.edit.inactive=inactivo
realm.edit.summary=Revisar y modificar esta informaci\u00f3n.
@@ -53,24 +53,24 @@ realm.edit.alert=Alerta\:
realm.edit.cancel=Cancelar
realm.edit.complete=Finalizar la edici\u00f3n del perfil
realm.edit.description=Descripci\u00f3n
-realm.edit.edit=Editar\: Perfil
-realm.edit.from=Del Proveedor
+realm.edit.edit=Editar\: perfil
+realm.edit.from=Del proveedor
realm.edit.id=ID del perfil\:
realm.edit.maintain=Rol de mantenimiento\:
-realm.edit.noroles=No hay Roles permitidos para ning\u00fan usuario.
-realm.edit.noroles1=No hay Roles definidos.
+realm.edit.noroles=No hay roles permitidos para ning\u00fan usuario.
+realm.edit.noroles1=No hay roles definidos.
realm.edit.provided=proporcionado
realm.edit.provider=ID de proveedor\:
realm.edit.realm=Perfil
realm.edit.review=Revisar y modificar la informaci\u00f3n del perfil.
realm.edit.role=Rol
realm.edit.status=Estado
-realm.edit.roleid=ID del Rol
+realm.edit.roleid=ID del rol
realm.edit.roles=Roles
realm.edit.roles.list.summary=Lista de roles. La primera columna son los identificadores y la segunda, la descripci\u00f3n del rol asociado.
realm.edit.save=Guardar
-realm.edit.these=Estos son los Roles permitidos a usuarios individuales en este perfil. Pulse en un ID para editar.
-realm.edit.these1=Estos son los Roles definidos a usuarios individuales en este perfil. Pulse en un ID para editar.
+realm.edit.these=Estos son los roles permitidos a usuarios individuales en este perfil. Pulse en un ID para editar.
+realm.edit.these1=Estos son los roles definidos a usuarios individuales en este perfil. Pulse en un ID para editar.
realm.edit.used=Usado para
realm.edit.userid=ID de usuario
realm.edit.users=Usuarios
@@ -81,7 +81,7 @@ realm.iduse=El ID del perfil ya est\u00e1 en uso
realm.list.alert=Alerta\:
realm.list.summary=Lista de perfiles. La primera columna es el identificador del perfil, la segunda el proveedor y la tercera el rol de mantenimiento
realm.list.maintain=Rol de mantenimiento
-realm.list.norealms=No hay Perfiles definidos que cumplan los criterios de b\u00fasqueda.
+realm.list.norealms=No hay perfiles definidos que cumplan los criterios de b\u00fasqueda.
realm.list.provide=ID de proveedor
realm.list.realmid=ID del perfil
realm.list.these=Estos son los perfiles definidos que se ajustan a los criterios de b\u00fasqueda. Pulse en un ID para editar.
@@ -98,34 +98,34 @@ realm.notpermis3=No tiene permiso para editar este perfil
realm.please=Por favor, introduzca un ID del Rol.
realm.realm=Perfil
realm.remove=Borrar perfil
-realm.removeall=Borrar Todas
-realm.removerol=Borrar Rol
-realm.role=A\u00f1adir Rol
+realm.removeall=Borrar todas
+realm.removerol=Borrar rol
+realm.role=A\u00f1adir rol
realm.role.alert=Alerta\:
realm.role.cancel=Cancelar
realm.role.complete=Finalizar la edici\u00f3n del perfil
realm.role.continue=Continuar editando
realm.role.description=Descripci\u00f3n\:
realm.role.done=Hecho
-realm.role.edit=Editar\: Perfil
+realm.role.edit=Editar\: perfil
realm.role.functions=Funciones
realm.role.functions2=Funciones\:
-realm.role.id=ID del Rol\:
+realm.role.id=ID del rol\:
realm.role.role=Rol
realm.role.save=Guardar
realm.role.used=Usado para
-realm.role.set=Guardar las Funciones para este Rol.
+realm.role.set=Guardar las funciones para este rol.
realm.role.group=\u00bfDebe estar este rol limitado \u00fanicamente al proveedor de grupo?
realm.save=Guardar como...
realm.saveas.alert=Alerta\:
realm.saveas.cancel=Cancelar
-realm.saveas.copy=Copiar Rol
-realm.saveas.enter=Introduzca un nuevo ID del Rol para crear un nuevo rol que sea una copia del rol seleccionado.
+realm.saveas.copy=Copiar rol
+realm.saveas.enter=Introduzca un nuevo ID del rol para crear un nuevo rol que sea una copia del rol seleccionado.
realm.saveas.enter1=Introduzca un nuevo ID del perfil para crear un nuevo rol que sea una copia del perfil seleccionado.
realm.saveas.realm=Perfil
realm.saveas.realmid=ID del perfil\:
realm.saveas.role=Rol
-realm.saveas.roleid=ID del Rol\:
+realm.saveas.roleid=ID del rol\:
realm.saveas.save=Guardar
realm.saveas.saveas=Guardar como...
realm.someone=Alguien m\u00e1s est\u00e1 editando el perfil\:
@@ -135,12 +135,12 @@ realm.user.cancel=Cancelar
realm.user.complete=Finalizar la edici\u00f3n del perfil
realm.user.continue=Continuar la edici\u00f3n
realm.user.done=Hecho
-realm.user.edit=Editar\: Perfil
+realm.user.edit=Editar\: perfil
realm.user.id=ID de usuario\:
realm.user.role=Rol
realm.user.role2=Rol\:
realm.user.save=Guardar
-realm.user.set=Definir el Rol para el Usuario.
+realm.user.set=Definir el rol para el usuario.
realm.user.used=Usado para
realm.user.user=Rol del usuario
realm.user.notfound=Error interno\: usuario no encontrado.
@@ -148,27 +148,27 @@ realm.noaccess=No tiene permiso para utilizar esta herramienta.
realm.view.active=activo
realm.view.description=Descripci\u00f3n
-realm.view.view=Vista\: Permisos
+realm.view.view=Vista\: permisos
realm.view.realm=Permisos
realm.view.review=Revisar la informaci\u00f3n de este permiso.
realm.view.from=Del proveedor
-realm.view.id=Id del Permiso\:
+realm.view.id=Id del permiso\:
realm.view.maintain=Rol de mantenimiento\:
realm.view.used=Utilizado para
-realm.view.these=Estos son los Roles permitidos a usuarios individuales con este Permiso. Haga clic en un ID para editar.
-realm.view.these1=Estos son los Roles definidos con este Permiso. Haga clic en un ID para editar.
+realm.view.these=Estos son los roles permitidos a usuarios individuales con este permiso. Haga clic en un ID para editar.
+realm.view.these1=Estos son los roles definidos con este permiso. Haga clic en un ID para editar.
realm.view.userid=ID de usuario
realm.view.users=Usuarios
realm.view.users.list.summary=Lista de usuarios. Primera columna contiene identificadores de usuario, segunda columna contiene descripci\u00f3n, tercera columna contiene estado, cuarta columna contiene el proveedor.
realm.view.status=Estado
-realm.view.roleid=ID del Rol
+realm.view.roleid=ID del rol
realm.view.roles=Roles
realm.view.roles.list.summary=Lista de roles. La primera columna incluye los identificadores y la segunda, la descripci\u00f3n del rol asociado.
realm.view.noroles=No hay roles asignados a ning\u00fan usuario.
realm.view.noroles1=No hay roles definidos.
realm.view.provided=proporcionado
realm.view.provider=ID del proveedor\:
-realm.role.view=Ver las funciones para este Rol.
+realm.role.view=Ver las funciones para este rol.
realm.role.group.view=\u00bfSe va a limitar este rol al proveedor del grupo?
realm.view.back=Cancelar
@@ -186,10 +186,10 @@ reasav.savas=Guardar como...
reasavrol.alert=Alerta\:
reasavrol.can=Cancelar
-reasavrol.coprol=Copiar Rol
-reasavrol.entanew=Introduzca un nuevo ID del Rol para crear un nuevo rol que sea una copia del rol seleccionado.
-reasavrol.entanew2=Introduzca un nuevo ID del Rol.
-reasavrol.rolid=ID del Rol\:
+reasavrol.coprol=Copiar rol
+reasavrol.entanew=Introduzca un nuevo ID del rol para crear un nuevo rol que sea una copia del rol seleccionado.
+reasavrol.entanew2=Introduzca un nuevo ID del rol.
+reasavrol.rolid=ID del rol\:
reasavrol.sav=Guardar
diff --git a/admin-tools/src/bundle/sites_es.properties b/admin-tools/src/bundle/sites_es.properties
index 352e556bdc04..94b4043f82b7 100644
--- a/admin-tools/src/bundle/sites_es.properties
+++ b/admin-tools/src/bundle/sites_es.properties
@@ -19,45 +19,45 @@ sitact.site=Asignatura {0} no encontrada
### (moot) contact-name=contact-name
### (moot) contact-email=contact-email
### (moot) site-request-course-sections=site-request-course-sections
-sitact.newpag=Nueva P\u00e1gina
-sitact.newgrp=Nuevo Grupo
-sitact.newsit=Nuevo Sitio
-sitact.newtoo=Nueva Herramienta
+sitact.newpag=Nueva p\u00e1gina
+sitact.newgrp=Nuevo grupo
+sitact.newsit=Nuevo sitio
+sitact.newtoo=Nueva herramienta
sitact.plesel=Por favor, seleccione una caracter\u00edstica para esta herramienta.
sitact.plespe=Por favor, especifique el t\u00edtulo de la p\u00e1gina.
-sitact.rempag=Borrar P\u00e1gina
-sitact.remgrp=Borrar Grupo
-sitact.remsit=Borrar Sitio
-sitact.remtoo=Borrar Herramienta
+sitact.rempag=Borrar p\u00e1gina
+sitact.remgrp=Borrar grupo
+sitact.remsit=Borrar sitio
+sitact.remtoo=Borrar herramienta
sitact.savas=Guardar como...
sitact.thesit=Los ID de la p\u00e1gina del sitio y de la herramienta se han regenerado.
-sitact.thesitid=El ID del Sitio est\u00e1 actualmente en uso
-sitact.thesitid2=El ID del Sitio no es v\u00e1lido
+sitact.thesitid=El ID del sitio est\u00e1 actualmente en uso
+sitact.thesitid2=El ID del sitio no es v\u00e1lido
sitact.notfound=No se encontr\u00f3 el id del sitio "{0}".
sitact.youdonot1=No tiene permiso para actualizar esta asignatura {0}
-sitact.youdonot2=No tiene permiso para crear el Sitio
-sitact.youdonot3=No tiene permiso para borrar el Sitio
+sitact.youdonot2=No tiene permiso para crear el sitio
+sitact.youdonot3=No tiene permiso para borrar el sitio
sitact.sperol=Por favor, indique un rol adecuado para suscribirse.
sitconrem.alert=Alerta\:
sitconrem.can=Cancelar
-sitconrem.plecon=Por favor,confirme el borrado de este Sitio\:
+sitconrem.plecon=Por favor,confirme el borrado de este sitio\:
sitconrem.rem=Borrar
-sitconrem.remvi=Borrando Sitio...
+sitconrem.remvi=Borrando sitio...
sitedi.alert=Alerta\:
sitedi.assnew=Asignar ID nuevos
sitedi.can=Cancelar
-sitedi.comthesit=Finalizar la edici\u00f3n del Sitio
+sitedi.comthesit=Finalizar la edici\u00f3n del sitio
sitedi.conedi=Continuar edici\u00f3n
sitedi.cre=Creado\:
sitedi.creby=Creado por\:
sitedi.des=Descripci\u00f3n\:
-sitedi.deleted=Borrado "Softly"\:
-sitedi.deletedon=Borrado "Softly" en\:
-sitedi.edisit=Editar\: Sitio
-pagedi.edisit=Editar\: P\u00e1gina
-tooldi.edisit=Editar\: Herramienta
+sitedi.deleted=Borrado "softly"\:
+sitedi.deletedon=Borrado "softly" en\:
+sitedi.edisit=Editar\: sitio
+pagedi.edisit=Editar\: p\u00e1gina
+tooldi.edisit=Editar\: herramienta
sitedi.joi=\u00bfSuscribible?\:
sitedi.joirol=Rol asignado a los suscriptores\:
sitedi.mod=Modificado\:
@@ -68,12 +68,12 @@ sitedi.grp=Grupos
sitedi.pub=Publicado\:
sitedi.pub2=publicado
sitedi.pubvie=\u00bfVista p\u00fablica?\:
-sitedi.revandmod=Revisar y modificar la informaci\u00f3n del Sitio.
+sitedi.revandmod=Revisar y modificar la informaci\u00f3n del sitio.
sitedi.revsit=Revisar la informaci\u00f3n del Sitio
sitedi.sav=Guardar
sitedi.sho=Descripci\u00f3n corta\:
sitedi.sit=Sitio
-sitedi.sit2=ID del Sitio\:
+sitedi.sit2=ID del sitio\:
sitedi.sitcre=Los Sitios creados en versiones anteriores no tienen ID \u00fanicos para las p\u00e1ginas y las herramientas. Pulse aqu\u00ed para asignar nuevos ID.
sitedi.ski=Skin\:
sitedi.specon=Conversi\u00f3n especial
@@ -85,11 +85,11 @@ sitedi.worsit2=URL de la informaci\u00f3n del sitio\:
sitedi.yes=s\u00ed
sitedi.pro=Propiedades
sitedi.info=Info
-sitedi.addeditprops=A\u00f1adir/Editar Propiedades
+sitedi.addeditprops=A\u00f1adir/Editar propiedades
sitedi.props=Propiedades
-sitedi.revandmodprops=Revisar y modificar las Propiedades del Sitio. Elimine un valor para eliminar esa propiedad.
-pagedi.revandmodprops=Revisar y modificar las propiedades de esta P\u00e1gina. Eliminar un valor para quitar una propiedad.
-tooldi.revandmodprops=Revisar y modificar las propiedades de esta Herramienta. Eliminar un valor para quitar una propiedad.
+sitedi.revandmodprops=Revisar y modificar las propiedades del sitio. Elimine un valor para eliminar esa propiedad.
+pagedi.revandmodprops=Revisar y modificar las propiedades de esta p\u00e1gina. Eliminar un valor para quitar una propiedad.
+tooldi.revandmodprops=Revisar y modificar las propiedades de esta herramienta. Eliminar un valor para quitar una propiedad.
sitedi.newprop=Nueva propiedad
sitedi.newpropinst=Para a\u00f1adir una propiedad nueva introduzca su nombre y su valor. Pulse el bot\u00f3n Nueva Propiedad para a\u00f1adir m\u00e1s
sitedi.name=Nombre
@@ -97,16 +97,16 @@ sitedi.value=Valor
sitedipag.alert=Alerta\:
sitedipag.can=Cancelar
-sitedipag.comthesit=Finalizar la edici\u00f3n del Sitio
+sitedipag.comthesit=Finalizar la edici\u00f3n del sitio
sitedipag.conedi=Continuar la edici\u00f3n
sitedipag.don=Hecho
-sitedipag.edisit=Editar\: Sitio
+sitedipag.edisit=Editar\: sitio
sitedipag.lay=Disposici\u00f3n\:
sitedipag.pag=P\u00e1gina
sitedipag.pag2=ID de p\u00e1gina\:
sitedipag.pop=\u00bfEmergente?\:
sitedipag.custom=\u00bfT\u00edtulo personalizado?
-sitedipag.revandmod=Revisar y modificar la informaci\u00f3n de esta P\u00e1gina.
+sitedipag.revandmod=Revisar y modificar la informaci\u00f3n de esta p\u00e1gina.
sitedipag.sav=Guardar
sitedipag.tit=T\u00edtulo\:
sitedipag.too=Herramientas
@@ -130,24 +130,24 @@ sitedipag.url_alias=Alias de la URL del sitio
sitedigrp.alert=Alerta\:
sitedigrp.can=Cancelar
-sitedigrp.comthesit=Finalizar la edici\u00f3n del Sitio
+sitedigrp.comthesit=Finalizar la edici\u00f3n del sitio
sitedigrp.conedi=Continuar la edici\u00f3n
sitedigrp.don=Hecho
-sitedigrp.edisit=Editar\: Sitio
+sitedigrp.edisit=Editar\: sitio
sitedigrp.grp=Grupo
-sitedigrp.grp2=ID del Grupo\:
-sitedigrp.revandmod=Revisar y modificar la informaci\u00f3n del Grupo.
+sitedigrp.grp2=ID del grupo\:
+sitedigrp.revandmod=Revisar y modificar la informaci\u00f3n del grupo.
sitedigrp.sav=Guardar
sitedigrp.tit=T\u00edtulo\:
sitedigrp.des=Descripci\u00f3n\:
siteditoo.alert=Alerta\:
siteditoo.can=Cancelar
-siteditoo.comthesit=Finalizar la edici\u00f3n del Sitio
+siteditoo.comthesit=Finalizar la edici\u00f3n del sitio
siteditoo.con=Configuraci\u00f3n
siteditoo.conedi=Continuar la edici\u00f3n
siteditoo.don=Hecho
-siteditoo.edisit=Editar\: Sitio
+siteditoo.edisit=Editar\: sitio
siteditoo.fea=Caracter\u00edsticas\:
siteditoo.lay=Estructura de la disposici\u00f3n
@@ -175,7 +175,7 @@ sitlis.pub=Publicado
sitlis.shodes=Descripci\u00f3n corta\:
sitlis.sitid=ID del Sitio
sitlis.sitinf=URL de la informaci\u00f3n del sitio\:
-sitlis.theare=Estos son los Sitios definidos en el sistema que cumplen los criterios de b\u00fasqueda. Pulse en un ID para editar.
+sitlis.theare=Estos son los sitios definidos en el sistema que cumplen los criterios de b\u00fasqueda. Pulse en un ID para editar.
sitlis.tit=T\u00edtulo
sitlis.typ=Tipo
sitlis.uid=ID de usuario
@@ -185,11 +185,11 @@ sitlis.edit=Editar sitio
sitpag.alert=Alerta\:
sitpag.can=Cancelar
-sitpag.comthesit=Finalizar la edici\u00f3n del Sitio
+sitpag.comthesit=Finalizar la edici\u00f3n del sitio
sitpag.conedi=Continuar la edici\u00f3n
sitpag.des=Descripci\u00f3n
sitpag.don=Hecho
-sitpag.edisit=Editar\: Sitio
+sitpag.edisit=Editar\: sitio
sitpag.fea=Caracter\u00edsticas\:
sitpag.lay=Disposici\u00f3n\:
sitpag.lisofgro=Lista de p\u00e1ginas del sitio. La primera columna tiene enlaces que permite moverlas arriba y abajo, la segunda es el identificador de la p\u00e1gina, la tercera el t\u00edtulo y la cuarta una descripci\u00f3n e informaci\u00f3n adicional.
@@ -198,48 +198,48 @@ sitpag.mopaup=Arriba
sitpag.nopag=No hay p\u00e1ginas definidas.
sitpag.pagid=ID de la p\u00e1gina
sitpag.sav=Guardar
-sitpag.theare=Estas son las p\u00e1ginas definidas en el Sitio. Pulse en una para editarla. Use las flechas para reordenarlas.
+sitpag.theare=Estas son las p\u00e1ginas definidas en el sitio. Pulse en una para editarla. Use las flechas para reordenarlas.
sitpag.tit=T\u00edtulo
sitgrp.alert=Alerta\:
sitgrp.can=Cancelar
-sitgrp.comthesit=Finalizar la edici\u00f3n del Sitio
+sitgrp.comthesit=Finalizar la edici\u00f3n del sitio
sitgrp.conedi=Continuar la edici\u00f3n
sitgrp.des=Descripci\u00f3n
sitgrp.don=Hecho
-sitgrp.edisit=Editar\: Sitio
-sitgrp.lisofgrp=Lista de Grupos
+sitgrp.edisit=Editar\: sitio
+sitgrp.lisofgrp=Lista de grupos
sitgrp.nogrp=No hay grupos definidos.
sitgrp.grpid=ID de grupo
sitgrp.sav=Guardar
-sitgrp.theare=Estos son los Grupos definidos en el Sitio. Pulse en uno para editarlo.
+sitgrp.theare=Estos son los grupos definidos en el sitio. Pulse en uno para editarlo.
sitgrp.tit=T\u00edtulo
-sitgrp.plespe=Por favor, indique el t\u00edtulo del Grupo.
+sitgrp.plespe=Por favor, indique el t\u00edtulo del grupo.
sitpag.lay_sngl=Disponer en una columna
sitpag.lay_dbl=Disponer en dos columnas
sitsav.alert=Alerta\:
sitsav.can=Cancelar
-sitsav.entnew=Introduzca un nuevo ID de Sitio para crear un nuevo Sitio a partir del seleccionado.
Nota\: \u00danicamente se copia la definici\u00f3n del Sitio, no los recursos relacionados.
+sitsav.entnew=Introduzca un nuevo ID de sitio para crear un nuevo sitio a partir del seleccionado.
Nota\: \u00danicamente se copia la definici\u00f3n del sitio, no los recursos relacionados.
sitsav.sav=Guardar
sitsav.savas=Guardar como...
sitsav.sit=Sitio
-sitsav.sitid=ID del Sitio\:
+sitsav.sitid=ID del sitio\:
sittoo.alert=Alerta\:
sittoo.can=Cancelar
-sittoo.comthe=Finalizar la edici\u00f3n del Sitio
+sittoo.comthe=Finalizar la edici\u00f3n del sitio
sittoo.con=Configuraci\u00f3n\:
sittoo.conedi=Continuar la edici\u00f3n
sittoo.des=Descripci\u00f3n\:
sittoo.don=Hecho
-sittoo.edisit=Editar\: Sitio
+sittoo.edisit=Editar\: sitio
sittoo.fea=Caracter\u00edsticas
sittoo.lay=Disposici\u00f3n (filas, columnas)\:
sittoo.pag=P\u00e1ginas
sittoo.sav=Guardar
-sittoo.theare=\u00c9stas son las herramientas definidas en esta P\u00e1gina. Pulse en una para editarla. Use las flechas para reordenarlas.
+sittoo.theare=\u00c9stas son las herramientas definidas en esta p\u00e1gina. Pulse en una para editarla. Use las flechas para reordenarlas.
sittoo.theareno=No hay herramientas definidas en esta p\u00e1gina. Pulse en el bot\u00f3n 'Nueva herramienta' para a\u00f1adir una.
sittoo.tit=T\u00edtulo\:
sittoo.tooid=ID de herramienta
@@ -255,3 +255,8 @@ sitedi.addeditgroups=A\u00f1adir/Editar grupos
term=Periodo
sitedi.custom=\u00bfOrden de p\u00e1gina personalizado?\:
+
+# site title error messages
+siteTitle.htmlStrippedToEmpty=El t\u00edtulo no puede contener c\u00f3digo HTML. Proporcione un t\u00edtulo v\u00e1lido.
+siteTitle.maxLength=La longitud del t\u00edtulo no puede exceder los {0} caracteres. Proporcione un t\u00edtulo m\u00e1s corto.
+siteTitle.Empty=Especifique un t\u00edtulo para el sitio
diff --git a/admin-tools/src/bundle/users_es.properties b/admin-tools/src/bundle/users_es.properties
index 944eb34fc4cb..93c19ca3e582 100644
--- a/admin-tools/src/bundle/users_es.properties
+++ b/admin-tools/src/bundle/users_es.properties
@@ -34,6 +34,7 @@ useact.somels=Alguien m\u00e1s est\u00e1 editando este usuario\: {0}
useedi.mod=Modificado
useedi.modby=Modificado por
usecre.typ=Tipo
+usecre.status=Estado
usecre.vercurpass=Introducir contrase\u00f1a actual
usecre.crenewpass=Crear nueva contrase\u00f1a
usecre.vernewpass=Comprobar nueva contrase\u00f1a
@@ -117,6 +118,7 @@ true=Verdadero
disable.user=Deshabilitar el usuario
disable=Deshabilitar
disabled=Deshabilitado
+enabled=Habilitado
# plukasew, bjones86 - SAK-23568
pw.fail=Robustez de la contrase\u00f1a\: demasiado d\u00e9bil
diff --git a/announcement/announcement-tool/tool/src/bundle/announcement_es.properties b/announcement/announcement-tool/tool/src/bundle/announcement_es.properties
index 895e7f2be4ed..8cc7b2bbbe18 100644
--- a/announcement/announcement-tool/tool/src/bundle/announcement_es.properties
+++ b/announcement/announcement-tool/tool/src/bundle/announcement_es.properties
@@ -42,7 +42,7 @@ java.youmess.pes=No tiene permisos para acceder a los mensajes - {0}
#SAK-25942
#java.theann = the announcement
java.ann=anuncio
-java.set=Establecer los permisos de los Anuncios del sitio
+java.set=Establecer los permisos de Auncios del sitio
#General Vm
# {0} is the alert message, as of 2012-07-13, it could be java.alert.youhave, java.alert.pleasechoose, java.alert.youdont, java.youmess.pes, java.alert.cannotfindann, java.alert.youacc.pes, java.alert.youneed, java.alert.youfill, java.alert.nodates, java.alert.baddates, java.alert.youchoosegroup, java.alert.youpermi.subject, java.alert.youdel, java.alert.youdelann.ref, java.alert.youdelann2, java.alert.thisitem, java.alert.thisis, java.alert.length, java.alert.dupalias, java.alert.unknown, java.alert.customsize or an error message from FormattedText.processFormattedText
@@ -65,6 +65,7 @@ gen.save=Guardar
gen.draft=Borrador
gen.update=Actualizar
gen.cancel=Cancelar
+gen.clearSelections=Borrar selecciones
gen.first=Primero
# {0} is the pagesize
gen.previous.pagesize=Anterior {0}
@@ -147,8 +148,8 @@ custom.options=Opciones
custom.sortab=Vista de tabla susceptible de b\u00fasqueda
custom.sortabbod=Vista de tabla con el cuerpo de anuncio susceptible de b\u00fasqueda
custom.lisvie=Lista de cuerpos de anuncio
-custom.shofir=Primera l\u00ednea
-custom.shofirtwo=Primeras dos l\u00edneas
+custom.shofir=Primeros 50 caracteres
+custom.shofirtwo=Primeros 100 caracteres
custom.shoall=Todas
custom.setoptions=Opciones de configuraci\u00f3n de los anuncios.
@@ -205,7 +206,7 @@ reorder.instruction.input=Tambi\u00e9n se pueden editar los n\u00fameros de orde
reorder.instruction.general.hidden=Dentro de la lista, mant\u00e9n pulsada la tecla Ctrl y utiliza las flechas para ordenar.
reorder.undo.last.label=Deshacer \u00faltima acci\u00f3n
reorder.undo.all.label=Deshacer todo
-reorder.fail.valid.message=\u00a1 Un n\u00famero m\u00e1s peque\u00f1o que \# por favor\!.
+reorder.fail.valid.message=\u00a1Un n\u00famero m\u00e1s peque\u00f1o que \# por favor\!
### (moot) revise.pview = Public view:
### (moot) revise.setto = Set to Yes at a higher level.
@@ -313,5 +314,5 @@ announcement.action.msg=Recuperar un anuncio bas\u00e1ndose en la ruta interna e
announcement.action.message=Recupera un anuncio en base al siteId y messageId indicados. Ej\: /announcement/message/{siteId}/{msgId}
# this is used by the EntityProvider to set the title of the MOTD site when MOTD messages are retrieved. You may never use it since the response is parsed.
-motd.title=Mensaje del D\u00eda
+motd.title=Mensaje del d\u00eda
diff --git a/assignment/api/src/java/org/sakaiproject/assignment/api/conversion/messages_es.properties b/assignment/api/src/java/org/sakaiproject/assignment/api/conversion/messages_es.properties
index 9aceffc17b1d..9a72da6bf098 100644
--- a/assignment/api/src/java/org/sakaiproject/assignment/api/conversion/messages_es.properties
+++ b/assignment/api/src/java/org/sakaiproject/assignment/api/conversion/messages_es.properties
@@ -1,6 +1,6 @@
-length.attribute.property=Tamaño del atributo
-length.attribute.description=Tamaño máximo del atributo
-length.attribute.property.invalid=Tamaño incorrecto debe ser un número entero
-number.attributes.property=Número de atributos
-number.attributes.description=El número máximo de atributos en un elemento
-number.attributes.property.invalid=Número incorrecto debe ser un número entero
+length.attribute.property=Tama\u00f1o del atributo
+length.attribute.description=Longitud m\u00e1xima de un atributo
+length.attribute.property.invalid=Tama\u00f1o incorrecto debe ser un n\u00famero entero
+number.attributes.property=N\u00famero de atributos
+number.attributes.description=M\u00e1ximo n\u00famero de atributos en un elemento
+number.attributes.property.invalid=N\u00famero incorrecto debe ser un n\u00famero entero
diff --git a/assignment/bundles/resources/assignment_es.properties b/assignment/bundles/resources/assignment_es.properties
index 91015aae4596..f5d7d80b16f1 100644
--- a/assignment/bundles/resources/assignment_es.properties
+++ b/assignment/bundles/resources/assignment_es.properties
@@ -18,9 +18,9 @@ assig3=La fecha de entrega de la tarea debe ser posterior a la fecha de de apert
assig4=La fecha de entrega de la tarea ya ha pasado. Realice los cambios necesarios o vuelva a hacer clic en el bot\u00f3n para confirmar.
-assig5=Tarea\: Nueva fecha de entrega para ''{0}''
+assig5=Tarea\: nueva fecha de entrega para ''{0}''
-assig6=Tarea\: Fecha de apertura para ''{0}''
+assig6=Tarea\: fecha de apertura para ''{0}''
attaonly=Solo adjuntos
@@ -70,11 +70,11 @@ dupli=Duplicado
gen.acesubunt=Fecha l\u00edmite
gen.addatt=A\u00f1adir adjuntos
-gen.addatttoassig=A\u00f1adir adjuntos a la Tarea
+gen.addatttoassig=A\u00f1adir adjuntos a la tarea
gen.addatttoassig.singular=A\u00f1adir un fichero adjunto a la tarea
gen.addatttoassiginstr=A\u00f1adir un \u00edtem de su ordenador o seleccionar uno existente en recursos. Una vez haya hecho la selecci\u00f3n, pulse "Continuar" o "Cancelar" y volver\u00e1 a su tarea, donde debe guardar los cambios si desea conservarlos.
gen.adddroatt=A\u00f1adir/Eliminar adjuntos
-gen.addduedat=A\u00f1adir fecha de entrega al Calendario
+gen.addduedat=A\u00f1adir fecha de entrega al calendario
gen.addhonple=A\u00f1adir compromiso de veracidad
gen.addinst=Comentarios adicionales del profesor
gen.addinst2=Comentarios del profesor acerca del env\u00edo
@@ -84,9 +84,9 @@ gen.alert=Alerta\:
gen.anntheope=Anunciar la fecha de apertura
gen.assdet=Detalles de la tarea
gen.assig=Tarea
-gen.assinf=Instrucciones de la Tarea
+gen.assinf=Instrucciones de la tarea
gen.ass.lis.sum=Lista de tareas.
-gen.asstit=T\u00edtulo de la Tarea
+gen.asstit=T\u00edtulo de la tarea
gen.at=a
gen.att=Adjuntos
gen.attfprgra=Adjuntos para la calificaci\u00f3n
@@ -113,14 +113,14 @@ gen.gra2=Calificaci\u00f3n\:
gen.grade.override=Sobreescribir nota con\:
gen.grading=Calificando
gen.group=Grupos
-gen.group.grade=Nota de grupo
+gen.group.grade=Calificaci\u00f3n de grupo
gen.subformat=Seleccione el formato de env\u00edo de cada estudiante
-group.issubmit=Entrega de grupo - Un env\u00edo por grupo
+group.issubmit=Entrega de grupo - un env\u00edo por grupo
gen.groupassignment=Entrega de grupo
gen.userassignment=Entrega individual
gen.section.info=Secci\u00f3n (no usar para entregas de grupo)
group.submission.not.found=No se encuentran entregas de grupo
-group.select.represent=Selecciona el grupo al que representas.
+group.select.represent=Est\u00e1 representando al siguiente grupo\:
group.user.multiple.warning=Los siguientes usuarios est\u00e1n en m\u00e1s de un grupo susceptible de entregar esta tarea\:
group.must.member=\u00a1Debes ser un miembro de al menos un grupo para entregar\!
group.already.submitted=\u00a1El grupo ya ha realizado la entrega\!
@@ -143,8 +143,8 @@ gen.grarep=Informe de calificaciones
gen.grasca=Escala de calificaciones
gen.hasbee=La tarea se ha enviado en
gen.hidassinf=Ocultar informaci\u00f3n de la tarea
-gen.honple=Cl\u00e1usula de veracidad\:
-gen.honple2=Cl\u00e1usula de veracidad\: No he dado ni recibido ayuda para realizar esta tarea.
+gen.honple=Cl\u00e1usula de veracidad
+gen.honple2=Cl\u00e1usula de veracidad\: no he dado ni recibido ayuda para realizar esta tarea.
gen.honple2val=Debe marcar la cl\u00e1usula de veracidad. Haga clic en Revisar para hacerlo.
gen.viewasstablesummary=Configuraci\u00f3n de la tarea.
gen.viewassliststudentsummary=Lista de estudiantes que deben realizar la tarea.
@@ -168,7 +168,7 @@ gen.noattsubmitted=No se han enviado adjuntos todav\u00eda
gen.nograd=No hay calificaci\u00f3n
gen.notavail=La tarea no est\u00e1 disponible; Estado\: {0}
gen.notope=Sin abrir
-gen.notset=No Establecido
+gen.notset=No establecido
gen.notsta=No ha empezado
gen.of=de
gen.open=Abierto
@@ -181,14 +181,14 @@ gen.pf=A/S
gen.pos=Enviar
gen.position=Posici\u00f3n
gen.pre=Vista preliminar
-gen.relea=Publicar
+gen.relea=Publicado
gen.resub=Reenviado
gen.retu=Corregir
gen.backtolist=Volver a la lista
gen.reorder=Reordenar
gen.review=Revisar
gen.peerreview.subm4=Correcci\u00f3n por pares enviada
-gen.peerreview.todo=Correcci\u00f3n por Pares ({0}) A realizar {1}
+gen.peerreview.todo=Correcci\u00f3n por pares ({0}) a realizar {1}
gen.reviewer.who=Revisor\: {0} ({1})
gen.reviewer.countReview=Revisor ({0})
gen.reordertitle=Organizar la vista de tareas por defecto
@@ -208,7 +208,7 @@ gen.sorasc=Ordenar (ascendente)
gen.sorbydue=Ordenar por fecha de entrega
gen.sortinstruct=Para mover un elemento de la lista, haga clic con el rat\u00f3n en la flecha de la izquierda o ajuste el men\u00fa desplegable. Para guardar los cambios, haga clic en Guardar (en la parte inferior de la p\u00e1gina).
gen.sorbygra=Ordenar por calificaci\u00f3n
-gen.sorbylas=Ordenar por Apellidos
+gen.sorbylas=Ordenar por apellidos
gen.sorbymax=Ordenar por calificaci\u00f3n m\u00e1xima disponible
gen.sortbyfor=Ordenador por audiencia
gen.sortbyforasc=Ordenador por audiencia (ascendente)
@@ -226,7 +226,7 @@ gen.stuvie=Vista de estudiante
gen.stuvieof=Vista de estudiante de la tarea
gen.stucantdo=El alumnado no podr\u00e1 guardar o enviar la tarea hasta que se abra el plazo.
gen.stuwonsee=El alumnado no ver\u00e1 esta tarea hasta la fecha visible.
-gen.subm=Env\u00edo de la Tarea
+gen.subm=Env\u00edo de la tarea
gen.submission=Env\u00edo
gen.resubmission=Reenv\u00edo
gen.notes=Notas
@@ -262,7 +262,7 @@ gen.viewallgroupssections=Todas las secciones/grupos
gen.toggle=Alternar seleccionar todo
gen.hideduedate=Ocultar fecha de entrega a estudiantes
-grad2=La calificaci\u00f3n es mayor que la puntuaci\u00f3n m\u00e1xima.\u00bfEst\u00e1 seguro de que no ha cometido ning\u00fan error?
+grad2=La calificaci\u00f3n introducida, ''{0}'', es mayor que la puntuaci\u00f3n m\u00e1xima permitida, ''{1}''. Realice la correcci\u00f3n o, de lo contrario, vuelva a pulsar el bot\u00f3n para confirmar el valor introducido, ''{0}''.
grad3=Corregida
@@ -275,7 +275,7 @@ gradingsub.prefeetex=Texto de realimentaci\u00f3n anterior
gradingsub.prefeetex2=Otros env\u00edos previos con comentarios del profesor se han incluido (si aplica)
gradingsub.prefeetex3=Otros env\u00edos previos con comentarios del profesor se han incluido (si aplica)
gradingsub.prefeedbackAttachments=Adjunto devuelto anterior
-gradingsub.pregra=Calificaci\u00f3n anterior\:
+gradingsub.pregra=Calificaci\u00f3n anterior
gradingsub.usethebel1=Utilice el \u00e1rea de texto para introducir un comentario adicional acerca de este env\u00edo
gradingsub.usethebel2=Utilice el \u00e1rea de texto para introducir un comentario adicional acerca de los adjuntos de este env\u00edo o de la calificaci\u00f3n
@@ -313,20 +313,22 @@ dateselectionwidget.ampm=Seleccione AM o PM
letter=Calificaci\u00f3n por letras
-lisofass1=Lista de Tareas
-
+lisofass1=Tareas
lisofass2=Lista de tareas por estudiante
+listassig.allgroups=Todos los grupos
+listassig.filterbygroup=Filtrar por grupo\:
+listassig.searchgroup=Buscar grupo
listassig.sorbynum1=Ordenar por n\u00famero total de env\u00edos
listassig.sorbynum2=Ordenar por n\u00famero de env\u00edos sin calificar
-listassig.sorbyope=Ordenar por fecha de Apertura.
+listassig.sorbyope=Ordenar por fecha de apertura.
listassig.sorbysec=Ordenar por secci\u00f3n
list.sorbysta=Ordenar por estado
listassig.sorbytit=Ordenar por t\u00edtulo
listsub.grasub=Env\u00edo de la calificaci\u00f3n
listsub.nosub=Sin env\u00edo
listsub.sorbyrel=Ordenar por fecha de publicaci\u00f3n
-listsub.sorbysub=Ordenar por Hora de env\u00edo
+listsub.sorbysub=Ordenar por hora de env\u00edo
listsub.submitted.by=por
listsub.submitted.on.behalf=en nombre de
@@ -373,13 +375,13 @@ prevassig.preass=Previsualizar tarea...
prevassig.shoass=Mostrar tarea
prevassig.shostuvie=Mostrar vista de estudiante
-releas=Publicar
+releas=Publicado
relgrad=Publicar calificaciones
relcommented=Versi\u00f3n comentada
-repsubmi.sorbysca=Ordenar por Escala
-repsubmi.sorbytur=Ordenar por Fecha de Turned In
+repsubmi.sorbysca=Ordenar por escala
+repsubmi.sorbytur=Ordenar por fecha de entrega
return=Devuelta
@@ -413,7 +415,7 @@ stuviewgrad.thegradet=El calificaci\u00f3n detallada del env\u00edo de la tarea
stuviewsubm.asshasbee2=La tarea ha sido calificada/comentada.
stuviewsubm.asshasbee3=La tarea ha sido reenviada
stuviewsubm.asshasbee4=La tarea ha sido corregida
-stuviewsubm.asshasnot=Rellene el formulario y pulse sobre el bot\u00f3n adecuado.
+stuviewsubm.asshasnot=Complete las instrucciones y pulse el bot\u00f3n correspondiente al final de la p\u00e1gina.
stuviewsubm.assattonly=A\u00f1ade los adjuntos y luego seleccione el bot\u00f3n propiado en la parte inferior.
stuviewsubm.entbelo=Por favor, Introduzca la informaci\u00f3n requerida y reenv\u00ede la tarea
stuviewsubm.plesub=Por favor, realice los cambios solicitados y vu\u00e9lvala a enviar.
@@ -462,7 +464,7 @@ fail=Suspendido
viewassig.datcre=Fecha de creaci\u00f3n
viewassig.shoassinf=Mostrar informaci\u00f3n de la tarea
viewassig.theassall1=Esta tarea admite tanto texto escrito como documentos adjuntos. Escriba sus comentarios en el \u00e1rea de texto de abajo, y utilice el bot\u00f3n de ''A\u00f1adir Adjuntos'' para incluir otros documentos como parte de su respuesta. Guarde frecuentemente mientras trabaja.
-viewassig.theassall3=Esta tarea admite \u00fanicamente documentos adjuntos. Utilice el bot\u00f3n de A\u00f1adir Adjuntos para incluir uno o m\u00e1s documentos.
+viewassig.theassall3=Esta tarea admite \u00fanicamente documentos adjuntos. Utilice el bot\u00f3n de "A\u00f1adir adjuntos" para incluir uno o m\u00e1s documentos.
viewassig.theassall5=Esta tarea admite \u00fanicamente respuestas de texto. Por favor, escriba su respuesta y gu\u00e1rdela con frecuencia mientras trabaja.
viewassig.viewass1=Mostrar tarea...
@@ -497,6 +499,8 @@ youarenot19=No tiene permiso para reordenar las tareas.
youarenot20=Est\u00e1 revisando una tarea despu\u00e9s de su fecha de apertura.
+youarenot21=Es necesario que apruebe las condiciones de servicio para poder enviar a {0}
+
youarenot4=No tiene permiso para crear el env\u00edo de una tarea.
youarenot5=No tiene permiso para duplicar una tarea.
@@ -517,7 +521,13 @@ youmust8=Debe subir un fichero adjunto
list.show=Mostrar
list.itemsper=elementos...
update=Actualizar
+removedAssignmentList=Papelera
removeSelected=Borrar selecci\u00f3n
+selectAssignments=Seleccionar
+restoreSelected=Restaurar
+hardRemoveSelected=Borrar definitivamente
+restoreConfirmation=Se van a restaurar estas tareas \u00bflo confirma?
+hardRemoveConfirmation=Se van a borrar definitivamente estas tareas y no podr\u00e1n ser recuperadas \u00bflo confirma?
subasstudent=Enviar como estudiante
alert.globalNavi=Si sale sin pulsar ninguno de los botones de la parte superior o inferior de la p\u00e1gina, perder\u00e1 su trabajo. Por favor, elija uno de esos botones o navegue a la p\u00e1gina elegida y abandone su trabajo en esta p\u00e1gina.
viewassign=Mostrar tarea
@@ -525,7 +535,7 @@ subexampleassign=Enviar una tarea de ejemplo
viewexampleassign=Mostrar la tarea de ejemplo
assignmenttext=Texto de la tarea
submitforstudent=Enviar como si fuera estudiante
-submitforstudentnotallowed = Enviar como si fuera estudiante (no disponible tras la fecha de entrega)
+submitforstudentnotallowed=Enviar como si fuera estudiante (no disponible tras la fecha de entrega)
resubmit=Reenviar
viewsubmission=Mostrar reenv\u00edo
viewsubmissions=Mostrar env\u00edos
@@ -559,10 +569,10 @@ gen.required=Requisito
gen.notrequired=No es requisito
download.feedback.attachment=Adjuntos al comentario
-download.spreadsheet.title=Archivo Excel Env\u00edo de Tarea
+download.spreadsheet.title=Archivo excel del env\u00edo de la tarea
download.spreadsheet.site=Sitio\:
-download.spreadsheet.date=Fecha de Descarga\:
-download.spreadsheet.column.userid=Id Usuario
+download.spreadsheet.date=Fecha de descarga\:
+download.spreadsheet.column.userid=Id usuario
download.spreadsheet.column.name=Nombre
# AssignmentActivityProducer
@@ -572,7 +582,7 @@ grades.id=Identificador
grades.eid=ID
grades.lastname=Apellido
grades.firstname=Nombre
-grades.grade=nota
+grades.grade=Calificaci\u00f3n
grades.members=Usuarios
@@ -647,10 +657,10 @@ confirm.submission.title=Confirmaci\u00f3n de env\u00edo
confirm.savesubmission.success=Se ha guardado su trabajo con \u00e9xito
confirm.submission.success=Se ha enviado su trabajo con \u00e9xito.
confirm.submission.label.user=Usuario\:
-confirm.submission.label.classsite=Clase del sitio\:
+confirm.submission.label.classsite=Sitio\:
assignment.title=Tarea\:
confirm.savesubmission.label.submission.id=Identificador del env\u00edo guardado\:
-submission.id=id del env\u00edo.
+submission.id=ID del env\u00edo\:
confirm.savesubmission.include=Su env\u00edo guardado incluye lo siguiente\:
confirm.submission.include=Su env\u00edo incluye lo siguiente\:
confirm.savesubmission.notext=Env\u00edo guardado sin texto
@@ -659,7 +669,7 @@ confirm.savesubmission.attachments=Adjuntos guardados\:
confirm.submission.email=Recibir\u00e1 un correo de confirmaci\u00f3n con la siguiente informaci\u00f3n.
confirm.submission.email.noEmailAddress=No se ha podido enviar ning\u00fan correo de confirmaci\u00f3n conteniendo esta informaci\u00f3n debido a que no se encuentra la direcci\u00f3n de correo donde enviarlo.
confirm.submission.button=OK
-receive.confirm.submission.email.options=Opciones de la notificaci\u00f3n de env\u00edo por correo electr\u00f3nico\:
+receive.confirm.submission.email.options=Opciones de la notificaci\u00f3n de env\u00edo por correo electr\u00f3nico
receive.confirm.submission.email.each=Una notificaci\u00f3n por cada env\u00edo de estudiante
receive.confirm.submission.email.digest=Una notificaci\u00f3n diaria resumiendo todos los env\u00edos
receive.confirm.submission.email.none=Ninguna notificaci\u00f3n
@@ -688,14 +698,16 @@ uploadall.releaseOption.no=No publicar informaci\u00f3n subida - Dejarlo para m\
uploadall.button.upload=Subir
downloadall.button.download=Descargar
uploadall.alert.choose.element=Debe elegir al menos un elemento del fichero para subirlo.
-uploadall.alert.wrongZipFormat=El fichero ZIP no tiene un formato correcto. Por favor, aseg\u00farese de que el fichero ZIP contiene las carpetas de cada estudiante o el fichero grades.csv en el nivel ra\u00edz.
+uploadall.alert.wrongZipFormat=El fichero ZIP no tiene un formato correcto. Aseg\u00farese de que el fichero ZIP contiene las carpetas de cada estudiante o el fichero grades.csv en el nivel ra\u00edz.
uploadall.alert.incorrectFormat=El fichero ZIP no tiene un formato correcto.
uploadall.alert.invalidUserId=Por favor, aseg\u00farate de que los IDs de usuario encajan correctamente con aquellos del sitio y que las carpetas est\u00e1n en el nivel m\u00e1s alto del fichero zip (sin anidamientos).
uploadall.alert.noGradeFile=Por favor, aseg\u00farate de que hay un fichero de notas y una estructura de carpetas correcta.
+uploadall.alert.nocsv=Ha seleccionado el formato de archivo de notas csv pero no se ha encontrado el archivo grades.csv a nivel de ra\u00edz.
+uploadall.alert.noexcel=Ha seleccionado el formato de archivo de notas de excel pero no se ha encontrado el archivo grades.xls a nivel de ra\u00edz.
downloadall.alert.choose.element=Debe seleccionar al menos una opci\u00f3n de descarga.
uploadall.alert.zipFile=No ha seleccionado ning\u00fan fichero zip. Debe indicar un fichero .zip o un fichero .sit para su subida.
-uploadall.note=NOTA\: Si cambias entre idiomas en tus preferencias, por ejemplo de Espa\u00f1ol a Ingl\u00e9s, necesitas subir el fichero en el mismo idioma que fue generado (o bajarlo de nuevo y usar el nuevo archivo).
-downloadall.note=NOTA\: Si cambias entre idiomas en tus preferencias, por ejemplo de Espa\u00f1ol a Ingl\u00e9s, necesitas subir el fichero en el mismo idioma que fue generado (o bajarlo de nuevo y usar el nuevo archivo).
+uploadall.note=NOTA\: si cambias entre idiomas en tus preferencias, por ejemplo de Espa\u00f1ol a Ingl\u00e9s, necesitas subir el fichero en el mismo idioma que fue generado (o bajarlo de nuevo y usar el nuevo archivo).
+downloadall.note=NOTA\: si cambias entre idiomas en tus preferencias, por ejemplo de Espa\u00f1ol a Ingl\u00e9s, necesitas subir el fichero en el mismo idioma que fue generado (o bajarlo de nuevo y usar el nuevo archivo).
# SAK-19147 Assignments : Download All - flat file structure
uploadall.folders.yes=Guardar los env\u00edos en carpetas de usuario independientes
uploadall.folders.no=Guardar todas las descargas seleccionadas en una \u00fanica carpeta (esto no podr\u00e1 volver a subirse de nuevo a Tareas)
@@ -707,7 +719,7 @@ review.allow=Permitir al alumnado revisar el informe
review.report=Informe de revisi\u00f3n
review.report.expand=Expandir los informes
review.report.collapse=Contraer los informes
-review.report.urkund.optoutlink = Exenci\u00f3n en Urkund
+review.report.urkund.optoutlink=Exonerar
review.reports=informes
review.submit.papers.repository=Enviar documentos al siguiente repositorio\:
review.submit.papers.repository.none=Ninguno
@@ -716,6 +728,7 @@ review.submit.papers.repository.institution=Repositorio de papel de la instituci
review.originality.reports=Generar informes de originalidad\:
review.originality.reports.immediately=Inmediatamente
review.originality.reports.due=En la fecha de entrega
+review.originality.reports.immediately_and_due=Inmediatamente y en la fecha de entrega
review.originality.check=Compruebe la originalidad contra\:
review.originality.check.turnitin=Repositorio de Turnitin
review.originality.check.internet=Internet actual y archivado
@@ -738,6 +751,17 @@ review.exclude.matches.value_error=Se requiere un valor entre 0 y 100 para exclu
review.exclude.matches.header=Opciones de exclusi\u00f3n\:
review.file.not.accepted={0} no acepta el fichero que ha intentado subir. Por favor, suba un fichero de alguno de los siguientes tipos\: {1}
review.advancedSettings.vericite=Configuraci\u00f3n avanzada de VeriCite
+review.eula.agreement=He le\u00eddo y acepto el siguiente
+review.eula=Acuerdo de Condici\u00f3n de Servicios
+
+turnitinoc.exclude.header=Excluir de los informes de coincidencias
+turnitinoc.exclude.quoted=Citas
+turnitinoc.exclude.bibliography=Bibliograf\u00eda
+turnitinoc.index.header=Indexaci\u00f3n de env\u00edos
+turnitinoc.index.info=Los env\u00edos indexados estar\u00e1n disponibles para su comparaci\u00f3n en los Informes de coincidencias.
+turnitinoc.index.all=Indexar todos los env\u00edos
+turnitinoc.generate.header=Generar informe de coincidencias
+turnitinoc.instructions=Aprenda m\u00e1s acerca de la configuraci\u00f3n de Turnitin
gen.sorbyreview=Ordenar por revisi\u00f3n
gen.rev=Revisi\u00f3n
@@ -746,6 +770,7 @@ review.viewreport=Ver informe
review.title=Servicio de revision anti plagio {0}
review.noreport=sin informe
review.contentReviewIndicator=Se verificar\u00e1 la originalidad de los adjuntos mediante {0}.
+review.required=Introduzca la informaci\u00f3n solicitada para configurar el servicio de an\u00e1lisis de plagio {0}.
## notification email content
noti.subject.label=Asunto\:
@@ -754,7 +779,8 @@ noti.site.title=T\u00edtulo del sitio\:
noti.site.url=URL del sitio\:
noti.assignment.duedate=Fecha de entrega de la tarea\:
noti.student=Estudiante\:
-noti.submit.time=Env\u00edado el\:
+noti.submit.time=Enviado el\:
+noti.archive.empty=El archivo est\u00e1 vac\u00edo.
## navigation labels
nav.prev=< Anterior
@@ -837,7 +863,7 @@ assignment.additional.notes.export.footer=Los profesores que corrijan las tareas
assignment.additional.notes.students.explanation=Tu registro de estudiante muestra las siguientes notas acerca de ti\: {0}
## single file upload
singleatt=Subida de un fichero \u00fanicamente
-att.upl=Seleccionar Archivo\:
+att.upl=Seleccionar archivo\:
size.exceeded=El tama\u00f1o de subida m\u00e1ximo de {0} MB ha sido superado.
notpermis4=No posee los permisos adecuados para a\u00f1adir recursos.
alert.toolong=El nombre ''{0}'' es demasiado largo.
@@ -858,7 +884,7 @@ use_form_navigation=Por favor, usa los botones de anterior y siguiente de la p\u
## cancel changes button
cancel_changes=Cancelar cambios
-send.submission.releasegrade.email.options=Opciones del correo de notificaci\u00f3n de publicaci\u00f3n de notas\:
+send.submission.releasegrade.email.options=Opciones del correo de notificaci\u00f3n de publicaci\u00f3n de notas
send.submission.releasegrade.email.none=No enviar una notificaci\u00f3n por correo a cada estudiante cuando se publique la nota
send.submission.releasegrade.email=Enviar una notificaci\u00f3n por correo a cada estudiante cuando se publique la nota
@@ -876,7 +902,7 @@ usedGradebookAssignment=Asociada con ''{0}''
options=Opciones
youarenot_options=No est\u00e1 autorizado para editar las opciones de la herramienta Tareas.
options_instruction=Escoge la opci\u00f3n de visualizaci\u00f3n de la p\u00e1gina de calificaciones.
-options_default=(Por defecto) Mostrar todos los usuarios con env\u00edo.
+options_default=Por defecto (mostrar todos los usuarios con env\u00edo).
options_searchonly=S\u00f3lo mostrar los usuarios con env\u00edo de acuerdo al filtro de grupo y los resultados de b\u00fasqueda.
options_cannotFindSite=No se encuentra el sitio de la asignatura con id \= ''{0}''.
options_cannotEditSite=No tiene permiso para editar el sitio de la asignatura con id \= ''{0}''.
@@ -884,7 +910,7 @@ view_instruction=Por favor, seleccione un grupo para ver los env\u00edos de tare
search=Buscar
search_students=Encontrar estudiantes
search_clear=Limpiar la b\u00fasqueda.
-search_student_instruction=Puede buscar estudiantes por
+search_student_instruction=Nombre, apellidos, o email
please_select_group=Por favor, selecciona un grupo.
nostudent_searchview=No se han encontrado estudiantes que coincidan con los criterios y filtros de b\u00fasqueda.
@@ -894,7 +920,7 @@ same_assignment_title=Existe una tarea con t\u00edtulo ''{0}'' en el sitio de la
reorder.title=Organizar la vista de la lista de tareas por defecto.
reorder.instruction.general=Para reordenar, selecciona un elemento de la lista, d\u00e9jelo en el lugar deseado y luego haga click en Guardar.
reorder.instruction.input=Adem\u00e1s puede editar el orden de los n\u00famero de la lista.
-reorder.instruction.general.hidden=Entra en la pesta\u00ef\u00bf\u00bda, mant\u00ee9n el bot\u00f3n Control y utilice las flechas para ordenar.
+reorder.instruction.general.hidden=Entre en la pesta\u00f1a, mantenga pulsada la tecla Control y utilice las flechas para ordenar.
reorder.undo.last.label=Deshacer el \u00faltimo.
reorder.undo.all.label=Deshacer todo.
reorder.fail.valid.message=Un n\u00famero menor que \#, por favor\!
@@ -943,17 +969,17 @@ send.notification.opendate.email.high=Enviar notificaci\u00f3n por correo con la
sendFeedback.show=Mostrar opciones de env\u00edo de comentarios a m\u00faltiples usuarios (feedback)
sendFeedback.hide=Ocultar opciones de env\u00edo de comentarios a m\u00faltiples usuarios (feedback)
-sendFeedback.label=Env\u00edo de comentarios a m\u00faltiples usuarios.
-sendFeedback.instruction=Seleccione un usuario o usuarios y escriba el comentario en el siguiente cuadro de texto
+sendFeedback.label=Enviar feedback a m\u00faltiples estudiantes
+sendFeedback.instruction=Seleccionar estudiantes en la tabla de abajo. Escriba su feedback en la siguiente \u00e1rea de texto, seleccione cualquier otra opci\u00f3n adicional de feedback y haga clic en "Actualizar" para guardarlo.
sendFeedback.options=Opciones de env\u00edo de comentarios
-sendFeedback.overwrite=Sobreescribir comentarios actuales (NOTA\: Si no se marca esta opci\u00f3n, los comentarios se a\u00f1aden a continuaci\u00f3n de los comentarios existentes).
-sendFeedback.returnToStudents=Entregar ahora los comentarios a los usuarios seleccionados (NOTA\: Solamente se publicar\u00e1n los comentarios, para publicar las calificaciones es necesario hacer clic en 'Publicar calificaciones').
-sendFeedback.nouser=Por favor, seleccione al menos a un usuario para enviar el comentario.
-sendFeedback.nocomment=Por favor, introduzca un comentario.
-sendFeedback.savedow=El comentario se ha sobreescrito y ha sido guardado correctamente.
+sendFeedback.overwrite=Sustituya el actual feedback de "comentarios del profesorado" para quienes haya seleccionado.
+sendFeedback.returnToStudents=Devolver ahora el feedback a quienes haya seleccionado. (Nota\: esta acci\u00f3n publica solamente el feedback, no las notas).
+sendFeedback.nouser=Por lo menos hay que seleccionar una persona para poder enviar el feedback.
+sendFeedback.nocomment=Introduzca el comentario del feedback por favor.
+sendFeedback.savedow=El feedback ha sido sustituido y guardado correctamente.
sendFeedback.saved=El comentario se ha guardado correctamente.
-sendFeedback.returned=El comentario ha sido entregado a los usuarios seleccionados (NOTA\: Solamente se han publicado los comentarios, para publicar las calificacionces es necesario hacer clic en 'Publicar calificaciones').
-sendFeedback.error=Error enviando el comentario a {0} usuarios.
+sendFeedback.returned=El feedback se ha devuelto a las personas seleccionadas. (Nota\: si quisiera publicar notas deber\u00eda utilizar la opci\u00f3n de "Publicar notas")
+sendFeedback.error=Error al devolver el feedback a {0} estudiantes.
# Peer Review
peerAssessmentSavedGrading=Comentarios y/o nota han sido guardados pero no entregados. Si no entrega su revisi\u00f3n antes de la fecha establecida, ser\u00e1 entregada por usted.
@@ -965,7 +991,7 @@ noAdditionalOptionsName=No hay opciones adicionales para la tarea
additionalOptionsName=Opciones adicionales para la tarea
peerAssessmentUse=Uso de evaluaci\u00f3n por pares
-peerassessment.note=Evaluaci\u00f3n por pares requiere una escala de calificaci\u00f3n por puntos y no permite asignaciones de grupo.
+peerassessment.note=Tareas por pares requieren la utilizaci\u00f3n de "Puntos" para calificar, y no puede usarse con la configuraci\u00f3n de "Env\u00edo por grupos".
peerassessment.periodfinishes=El periodo de evaluaci\u00f3n finaliza\:
peerassessment.anonymousEvaluation=Evaluaci\u00f3n an\u00f3nima
peerassessment.studentViewReviews=Permitir que cada estudiante pueda ver las revisiones que le han hecho
@@ -1022,7 +1048,7 @@ settings.access.selectGroups=Nota - Debes seleccionar al menos un grupo
selected.group=Grupo seleccionado
selected.groups=Grupo(s) seleccionado(s)
-submission.inline=Solamente texto
+submission.inline=Respuesta enviada
grade.type.unknown=Tipo de nota desconocido
submission.type.unknown=Tipo de env\u00edo desconocido
@@ -1037,24 +1063,32 @@ grades.lateness.late=Tarde
grades.lateness.ontime=A tiempo
grades.lateness.unknown=Desconocido
-review.eula=Acuerdo de licencia de usuario final
-review.eula.agreement=He le�do y acepto lo siguiente
-review.originality.reports.immediately_and_due=De inmediato y En la fecha de caducidad
-review.required=Introduzca la informaci�n requerida para la configuraci�n del servicio de plagio {0}.
-turnitinoc.exclude.bibliography=Bibliograf�a
-turnitinoc.exclude.header=Excluir de los reportes de similitud
-turnitinoc.exclude.quoted=Citas
-turnitinoc.generate.header=Generar reportes de similitud
-turnitinoc.index.all=Indexar todas las entregas
-turnitinoc.index.header=Indexaci�n de entregas
-turnitinoc.index.info=Las entregas indexadas podr�n compararse en los reportes de similitud
-turnitinoc.instructions=Para obtener m�s informaci�n y orientaci�n, visite {0}
-youarenot21=Debe aceptar el acuerdo de licencia de usuario final (EULA)
+asn.edit.selectall=Selecciona todos los grupos
+asn.edit.selectone=Debe seleccionar al menos un grupo
+asn.edit.allselected=Todos los grupos seleccionados
+asn.edit.groupsselected=grupos seleccionados
+asn.edit.searchgroup=Buscar grupo
#Rubrics
-dont.associate.label=No usar r\u00FAbrica para calificar esta tarea
-associate.label=Utilice la siguiente r\u00FAbrica para calificar esta tarea
-option.pointsoverride=Permitir el ajuste fino de la puntuaci\u00F3n
-option.hidepoints=Ocultar puntuaci\u00F3n (solo comentarios)
-option.studentpreview=Ocultar la vista previa de la r\u00FAbrica al estudiante
-grading_rubric=Evaluar r\u00FAbrica
+dont.associate.label=No utilizar r\u00fabricas para evaluar esta tarea
+associate.label=Utilice una de las siguientes r\u00fabricas para evaluar esta tarea
+option.pointsoverride=Evaluar la r\u00fabrica con puntos
+option.hidepoints=Ocultar valores de puntuaci\u00f3n (solo en feedback)
+option.studentpreview=Ocultar la vista de las r\u00fabricas al alumnado
+grading_rubric=Evaluaci\u00f3n de r\u00fabricas
+asn.list.userubric=Esta tarea podr\u00eda evaluarse utilizando una r\u00fabrica
+
+# table toolbar common messages
+view.label=Vista
+gen.viewing.phrase=Mostrando {0} - {1} de {2} elementos.
+gen.show=Mostrar {0} elementos...
+# {0} is the pagesize
+gen.previous.pagesize=Anterior {0}
+# {0} is the pagesize
+gen.next.pagesize=Siguiente {0}
+gen.select.label=Elija el tama\u00f1o de p\u00e1gina
+gen.listnavselect=Para trabajar con este cuadro combinado, pulse Alt y la flecha hacia abajo para abrirlo y, a continuaci\u00f3n, utilice las flechas de desplazamiento arriba y abajo para desplazarse por las distintas opciones.
+search.label=Buscar
+search.button=Buscar
+search.clear=Limpiar b\u00fasqueda
+
diff --git a/basiclti/basiclti-api/src/bundle/org/sakaiproject/lti/impl/LTIReportingJob_es.properties b/basiclti/basiclti-api/src/bundle/org/sakaiproject/lti/impl/LTIReportingJob_es.properties
index 653ac1a7f243..f179c2f0b8f2 100644
--- a/basiclti/basiclti-api/src/bundle/org/sakaiproject/lti/impl/LTIReportingJob_es.properties
+++ b/basiclti/basiclti-api/src/bundle/org/sakaiproject/lti/impl/LTIReportingJob_es.properties
@@ -3,7 +3,7 @@ to=A la direcci\u00f3n
to.description=El destinatario del informe
from=Desde la direcci\u00f3n
from.description=El emisor del informe
-period=Periodos de Informe (ms)
+period=Periodos de informe (ms)
period.description=Periodo en el que iremos comprobando si las herramientas LTI est\u00e1n siendo instaladas.
toolId=ID de la herramienta LTI
toolId.description=La herramienta LTI para la que el informe ha sido generado.
diff --git a/basiclti/basiclti-impl/src/bundle/ltiservice_es.properties b/basiclti/basiclti-impl/src/bundle/ltiservice_es.properties
index 864ac676fd31..99cf8b4e3a23 100644
--- a/basiclti/basiclti-impl/src/bundle/ltiservice_es.properties
+++ b/basiclti/basiclti-impl/src/bundle/ltiservice_es.properties
@@ -82,12 +82,24 @@ bl_allowcustom=Permitir par\u00e1metros personalizados adicionales
bl_custom=Par\u00e1metros personalizados (clave\=valor en l\u00edneas separadas)
bl_splash=Pantalla inicial (si no se deja en blanco, se mostrar\u00e1 antes de lanzar la herramienta)
bl_fa_icon=Seleccionar un icono personalizado (dejar vac\u00edo para usar el icono por defecto)
+bl_allowfa_icon=Permitir que se pueda cambiar el icono personalizado
+bl_allowfa_icon_allow=Permitir
+bl_allowfa_icon_disallow=No permitir
bl_matchpattern=Patr\u00f3n de coincidencia de la URL de la herramienta
bl_launchurl=URL de la herramienta actual
bl_resource_handler=Controlador de recursos
bl_parameter=Par\u00e1metros de lanzamiento
bl_enabled_capability=Capacidades habilitadas
bl_contentitem=Capacidades habilitadas
+bl_sha256=Soporte de firma SHA-256
+bl_sha256_off=Firma lanzada con SHA-1 (Original)
+bl_sha256_on=Firma lanzada con SHA-256
+bl_sha256_content=Delegar a cada elemento de contenido
+bl_lti13=Soporte LTI 1.3 (Experimental)
+bl_lti13_off=La herramienta no soporta LTI 1.3
+bl_lti13_on=Herramienta soporta LTI 1.3
+bl_lti13_content=Delega selecci\u00f3n al elemento de contenido
+bl_lti13_settings=Opciones para LTI 1.3 (Experimental)
bl_version=Versi\u00f3n LTI
bl_version_lti1=Herramienta LTI 1.x
@@ -96,15 +108,15 @@ bl_version_lti2=Herramienta LTI 2.x
lti2_internal=Estos son los campos internos de procesamiento LTI 2.x - si los cambia es probable que rompa algo
bl_reg_state=Estado de la herramienta
bl_reg_state_lti2_ready=LTI 2.x Registro iniciado
-bl_reg_state_lti2_received=LTI 2.x Registro Recibido
-bl_reg_state_lti2_complete=LTI 2.x Registro Completado
+bl_reg_state_lti2_received=LTI 2.x Registro recibido
+bl_reg_state_lti2_complete=LTI 2.x Registro completado
-bl_reg_launch=LTI 2.x URL de Registro
-bl_reg_key=LTI 2.x Clave de Registro
-bl_reg_password=LTI 2.x Secreto del Registro
+bl_reg_launch=LTI 2.x URL de registro
+bl_reg_key=LTI 2.x Clave de registro
+bl_reg_password=LTI 2.x Secreto del registro
bl_reg_parameters=Par\u00e1metros de lanzamiento de la herramienta LTI 2.x
-bl_reg_profile=Perfil de Registro LTI 2.x
-bl_tool_proxy_binding=Perfil de Registro de la herramienta LTI 2.x
+bl_reg_profile=Perfil de registro LTI 2.x
+bl_tool_proxy_binding=Perfil de registro de la herramienta LTI 2.x
error.id.not.found=No pudo encontrarse el ID de la herramienta LTI.
error.maintain.link=Debe ser un administrador para gestionar los enlaces a las herramientas LTI
diff --git a/basiclti/basiclti-portlet/src/bundle/basiclti_es.properties b/basiclti/basiclti-portlet/src/bundle/basiclti_es.properties
index d555fa2aa5ee..a091b38a6aa2 100644
--- a/basiclti/basiclti-portlet/src/bundle/basiclti_es.properties
+++ b/basiclti/basiclti-portlet/src/bundle/basiclti_es.properties
@@ -52,6 +52,8 @@ allowsettings.information=Guardar configuraci\u00f3n de la herramienta
privacy.allowsettings=Permitir que la herramienta externa registre y recupere su propia configuraci\u00f3n
allowsettings.detail=
Permite que la herramienta externa guarde y recupere su propia configuraci\u00f3n para esta ubicaci\u00f3n. Esto s\u00f3lo da a la herramienta acceso a un espacio seguro donde guardar y leer sus propios datos. No se da a la herramienta potestad para acceder a otros datos.
contentlink.legend=Configuraci\u00f3n del enlace a contenidos
+sha256.legend=Habilitar firma SHA-256
+imsti.sha256.detail=
La comunicaci\u00f3n LTI utiliza firmas SHA-1, herramientas m\u00e1s modernas pueden requerir SHA-256.
contentlink.label=Contenido del enlace a la URL
contentlink.detail=
Permite especificar un enlace a un contenido que ser\u00e1 enviado a la herramienta externa. Este contenido debe estar disponible para usuarios no autenticados. El uso t\u00edpico de esta caracter\u00edsticas es para enviar un fichero (un objeto SCORM) a la herramienta externa para que sea esta quien lo reproduzca.
launch.custom=Par\u00e1metros de lanzamiento definidos por el usuario
diff --git a/basiclti/basiclti-tool/src/bundle/ltitool_es.properties b/basiclti/basiclti-tool/src/bundle/ltitool_es.properties
index 7433d8fa649d..779b6cb34290 100644
--- a/basiclti/basiclti-tool/src/bundle/ltitool_es.properties
+++ b/basiclti/basiclti-tool/src/bundle/ltitool_es.properties
@@ -13,7 +13,7 @@ gen.tools=Ver las herramientas
gen.add=A\u00f1adir
gen.remove=Quitar
gen.register=Registro
-gen.reregister=Re-Registro
+gen.reregister=Re-registro
gen.activate=Activar
gen.reactivate=Volver a activar
diff --git a/basiclti/web-ifp/src/bundle/iframe_es.properties b/basiclti/web-ifp/src/bundle/iframe_es.properties
index ba3ba4ab9212..dcc1d792dc73 100644
--- a/basiclti/web-ifp/src/bundle/iframe_es.properties
+++ b/basiclti/web-ifp/src/bundle/iframe_es.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#General Vm
gen.alert=Alerta\:
-gen.custom=Personalizar el contenido Web
+gen.custom=Personalizar el contenido web
gen.custom.site=Personalizar la informaci\u00f3n del servidor
-gen.custom.worksite=Personalizar la informaci\u00f3n del Sitio
+gen.custom.worksite=Personalizar la informaci\u00f3n del sitio
gen.custom.workspace=Personalizar Mi Sitio
gen.height=Altura del marco
gen.title=T\u00edtulo
@@ -11,12 +11,14 @@ gen.pagtit=P\u00e1gina de la herramienta
gen.url=URL
gen.save=Actualizar
gen.cancel=Cancelar
+gen.back=Volver
gen.options=Opciones
gen.description=Descripci\u00f3n
gen.info.url=Sitio Info URL
-gen.info.url.msg=Si se especifica, se mostrar\u00e1 esta URL en lugar de la descripci\u00f3n del Sitio
+gen.info.url.msg=Si se especifica, se mostrar\u00e1 esta URL en lugar de la descripci\u00f3n del sitio
gen.info.maximize=Desplegar ancho m\u00e1ximo
get.info.notconfig=A\u00fan no configurado.
+gen.info.nocustom=No hay ninguna configuraci\u00f3n para personalizar
new.page.launch=Abrir la p\u00e1gina en ventana nueva.
new.page.relaunch=Re-abrir la p\u00e1gina en ventana nueva
diff --git a/calendar/calendar-bundles/resources/calendar_es.properties b/calendar/calendar-bundles/resources/calendar_es.properties
index 7a241b93bd0f..67c714e6083b 100644
--- a/calendar/calendar-bundles/resources/calendar_es.properties
+++ b/calendar/calendar-bundles/resources/calendar_es.properties
@@ -1,519 +1,519 @@
-#Java code
-java.importcal=Importar eventos
-java.theend=La fecha fin es anterior a la fecha de inicio. Modif\u00edcala por favor.
-java.merge=Unir calendarios internos
-java.merge.title=Mostrar eventos de los sitios
-java.byday=Calendario por D\u00eda
-java.byweek=Calendario por Semana
-java.bymonth=Calendario por Mes
-java.byyear=Calendario por A\u00f1o
-java.listeve=Lista de Eventos
-java.fields=Campos
-java.view=Vista
-java.new=A\u00f1adir evento
-java.new.title=Crear nuevo evento
-java.import=Importar eventos
-java.import.title=Subir eventos desde un fichero
-java.export=Publicar (p\u00fablico)
-java.export.title=Generar enlace para compartir p\u00fablicamente
-java.subscriptions=Unir calendarios externos
-java.subscriptions.title=Mostrar eventos de calendarios externos
-
-java.print=Versi\u00f3n Imprimible
-java.default_view=Establecer esta vista por defecto
-java.alert.default_view=Esta es ahora la vista por defecto
-java.permissions=Permisos
-java.set=Establecer los permisos del Calendario para el sitio.
-java.error=El evento no existe.
-
-ical.title=Generar un enlace a este calendario para uso p\u00fablico
-ical.schedname=Nombre del calendario
-ical.option=\u00bfHabilitar la exportaci\u00f3n a iCal?
-ical.url=Suscripci\u00f3n a la URL\:
-ical.info=Subscribirse a este calendario desde otras aplicaciones mostrar\u00e1 todos los eventos en un rango de mas {0} y menos {1} meses
-ical.info.public=La autenticaci\u00f3n no es necesaria y todos los eventos ser\u00e1n potencialmente visibles al p\u00fablico general. Si esto no fuera adecuado, por favor, publique los eventos a trav\u00e9s de enlaces privados.
-java.alert.aliasreq=Para habilitar la exportaci\u00f3n a iCalendar es necesario un alias.
-
-java.alert.youneed=Necesitas poner el nombre del campo para ser a\u00f1adido.
-java.alert.theadd=El nombre del campo a\u00f1adido est\u00e1 en uso.
-java.alert.areyou=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere borrar los siguientes campos?
-java.alert.ifyes=Si es as\u00ed, pulse en 'Guardar cambios' para continuar.
-java.alert.thereis=No hay actividades.
-java.alert.youdont=No tienes permisos para a\u00f1adir campos al calendario
-java.alert.thereisno=No hay actividades.
-java.alert.youdonthave=No tiene permiso para editar este calendario.
-java.alert.someone=Alguien m\u00e1s esta editando este calendario.
-java.alert.therenoactv=No hay actividades. Si tiene permisos para a\u00f1adir una actividad, por favor pulse en Nuevo
-java.alert.younotperm=No tiene permiso para a\u00f1adir actividades
-java.alert.younotallow=No tiene permiso para ver las actividades en el calendario
-java.alert.younotpermadd=No tiene permiso para a\u00f1adir actividades
-java.alert.younotallowsee=No tiene permiso para ver las actividades en el calendario
-java.alert.noexist=No hay calendario. Si tiene permisos para crear un calendario pulse en el archivo y despues Nuevo para crear un calendario.
-java.alert.youcreate=No tiene permiso para crear un calendario
-java.alert.event=El evento no existe.
-java.alert.eventbeing=El evento est\u00e1 siendo editado por otro usuario. Por favor, int\u00e9ntelo de nuevo m\u00e1s tarde.
-java.alert.past=\u00bfEst\u00e1 seguro de querer que este evento ocurra en el pasado? Si es as\u00ed, pulse en 'Guardar el Evento' para finalizar.
-java.alert.invalid=Fecha de inicio y fin inv\u00e1lida
-java.alert.start=La fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de fin
-java.alert.youchoosegroup=Es necesario escoger, al menos, un grupo
-java.alert.dupalias=Este nombre ya est\u00e1 en uso
-java.alert.subsnameempty=Necesita introducir un nombre para que el calendario pueda a\u00f1adirse.
-java.alert.subsurlempty=Necesita introducir una URL (direcci\u00f3n web) para que el calendario pueda a\u00f1adirse.
-java.alert.subsurlinvalid=Esta direcci\u00f3n URL parece no ser v\u00e1lida. Por favor, introduzca una URL v\u00e1lida.
-java.alert.invalidname=Este es un nombre de calendario no v\u00e1lido --- por favor, int\u00e9ntelo de nuevo
-### (moot) java.alert.uknown = An unknown error has occurred.
-java.alert.opendate=Esta tarea no est\u00e1 disponible todav\u00eda.
-
-java.pleasetitle=Por favor, pon un t\u00edtulo.
-java.pleasetime=Por favor, pon una fecha.
-
-# labels used in date selection widget in VM_chef_library.vm, as well as time selects
-dateselectionwidget.day=Seleccione el d\u00eda
-dateselectionwidget.month=Seleccione el mes
-dateselectionwidget.year=Seleccione el a\u00f1o
-dateselectionwidget.hour=Seleccione la hora
-dateselectionwidget.minute=Seleccione el minuto
-dateselectionwidget.ampm=Seleccione AM o PM
-
-# months (used in chef_dateselectionwidget macro in VM_chef_library.vm)
-jan=ENE
-feb=FEB
-mar=MAR
-apr=ABR
-may=MAY
-jun=JUN
-jul=JUL
-aug=AGO
-sep=SEP
-oct=OCT
-nov=NOV
-dec=DIC
-
-java.thismonth=Este mes no existe
-
-#General Vm
-gen.alert=Alerta\:
-gen.new=Nuevo...
-gen.delete=Borrar
-gen.revise=Revisar
-gen.site=Sitio
-gen.from=Desde
-gen.save=Guardar
-gen.cancel=Cancelar
-gen.file=Archivo\:
-gen.title=T\u00edtulo\:
-gen.date=Fecha\:
-gen.time=Hora\:
-gen.freq=Frecuencia
-gen.descr=Descripci\u00f3n
-gen.attach=Adjuntos
-gen.noattach=No hay adjuntos todav\u00eda
-gen.continue=Continuar
-gen.back=Volver
-gen.backtolist=Volver al Calendario
-gen.fromsite=Desde el Sitio
-gen.owner=Propietario
-gen.assatt=Adjuntos adicionales de la tarea
-gen.assignmentlink=Enlace a la tarea
-
-# note: 'del' prefix comes from Delete.vm originally, but these should be
-# renamed since they are more widely used...
-del.deleting=Borrando evento del Calendario...
-del.sure=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere borrar este asunto?
-del.every=Cada
-del.number=N\u00famero de acontecimientos\:
-del.times=Horas
-del.endson=Finalizaci\u00f3n sobre
-del.one=La actividad s\u00f3lo ocurrir\u00e1 una vez.
-del.item=Tipo de asunto
-
-legend.key1=Calendario Acad\u00e9mico
-legend.key2=Actividad
-legend.key3=Cancelaci\u00f3n
-legend.key4=Sesi\u00f3n de clase - Debate
-legend.key5=Sesi\u00f3n de clase - Laboratorio
-legend.key6=Sesi\u00f3n de clase - Clase magistral
-legend.key7=Sesi\u00f3n de clase - Grupo peque\u00f1o
-legend.key8=Sesi\u00f3n de clase
-legend.key9=Sesi\u00f3n de ordenador
-legend.key10=Fecha l\u00edmite
-legend.key11=Examen
-legend.key12=Reuni\u00f3n
-legend.key13=Conferencia Multidisciplinaria
-legend.key14=Concurso
-legend.key15=Evento especial
-legend.key16=Tarea web
-legend.key17=Tarea formativa
-legend.key18=Fecha de env\u00edo
-legend.key19=Tutorial
-legend.key20=Taller
-
-del.deleteall=Borrar todos los acontecimientos
-del.deleteonly=Borrar solo este acontecimiento
-
-#Import Vm
-imp.step1=Paso 1 de 3\: Seleccionar el tipo de calendario a importar desde
-imp.step2=Paso 2 de 3\: Reformatear el dato y seleccionar el fichero a importar
-imp.step2b=Paso 2 de 3\: Seleccionar el fichero a importar
-imp.step3=Paso 3 de 3\: Revisar las actividades y confirmar la importaci\u00f3n
-imp.select=Tipo de calendario a importar
-imp.todo=Para efectuar una importaci\u00f3n de una dato de una calendario gen\u00e9rico, bajarse el paquete de plantillas. El paquete incluye un fichero 'Readme' con instrucciones, as\u00ed como un fichero con formato CSV que tu puedes abrir con Microsoft Excel o aplicaciones similares. Convertir su dato en el formato exacto visualizado en el fichero CSV para asegurar la compatibilidad.
-imp.mm.outlook=Los datos de Microsoft Outlook deben exportarse a un fichero CSV; los datos de Meeting Maker debe exportarse a un fichero de texto separado por tabuladores.
-imp.ical.todo=Actualmente, la importaci\u00f3n a iCalendar no soporta eventos recurrentes
-imp.generic=Plantilla Gen\u00e9rica para importar
-imp.when=Cuando tenga la informaci\u00f3n de su calendario en el formato correcto, el navegador bajar\u00e1 el fichero y lo actualizar\u00e1 en el sistema.
-imp.browse=El navegador de su ordenador encontr\u00f3 su fecha de calendario, y la actualizar\u00e1 abajo.
-imp.yourcustom=Est\u00e1 importando
-imp.yourcustom2=actividades listadas abajo. Desmarque la casilla 'Importar' para cualquier actividad(es) que no quiera importar.
-imp.micro=Microsoft Outlook
-imp.mmaker=Meeting MakerQuiz -
-imp.ical=iCalendar
-imp.gcalendar=Importar el calendario gen\u00e9rico (valores separados por comas)
-imp.keep=\u00bfImportar?
-imp.markall=Marcar todos
-imp.unmarkall=Desmarcar todo
-imp.actvtm=Actividad y Hora
-imp.addeve=Eventos importados
-imp.list.summary=Lista de eventos que se importar\u00e1n. La primera columna contiene la fecha, la segunda la actividad y la hora y la tercera es una casilla cuya selecci\u00f3n indica que el evento no se importar\u00e1.
-# properties used for import from Outlook
-import.outlook.subject_header=Asunto
-import.outlook.start_date_header=Fecha de inicio
-import.outlook.start_time_header=Hora de inicio
-import.outlook.end_date_header=Fecha de finalizaci\u00f3n
-import.outlook.end_time_header=Hora de finalizaci\u00f3n
-import.outlook.all_day_event_header=Todo el d\u00eda
-import.outlook.description_header=Descripci\u00f3n
-import.outlook.location_header=Ubicaci\u00f3n
-
-import.outlook.charset=ISO-8859-1
-import.outlook.note=Nota\: al importar debe tener en cuenta el idioma empleado. Es decir, el idioma usado con Microsoft Outlook debe ser el mismo que el usado en la plataforma.
-
-#New Vm
-new.adding=Nuevo Evento
-new.toadd=Para a\u00f1adir un campo en el Calendario, completar el formulario y seleccionar 'Guardar Evento' al final.
-new.a=Los campos obligatorios est\u00e1n marcados con
-
-new.scheduleitem=Evento
-new.title=T\u00edtulo
-new.descr=Mensaje
-new.date=Fecha
-new.duration=Duraci\u00f3n
-new.end=Hora de finalizaci\u00f3n
-new.freq=Frecuencia
-new.every=Cada
-new.number=N\u00famero de acontecimientos\:
-new.times=veces
-new.endson=Finalizaci\u00f3n sobre
-new.oneocc=La actividad ocurri\u00f3 una vez
-new.setfreq=Frecuencia
-new.itemtype=Tipo de evento
-new.location=Lugar del Evento
-new.addattach=A\u00f1adir archivos adjuntos
-new.adddrop=A\u00f1adir/bajar adjuntos
-new.post=Guardar Evento
-new.hours=Horas
-new.minutes=Minutos
-
-#Revise Vm
-rev.revising=Revisando asunto del horario...
-rev.torev=Para revisar el asunto del horario, modificar el formulario y elegir 'Guardar Evento' al final.
-rev.start=Hora de inicio
-rev.hours=horas
-rev.minutes=minutos
-rev.modify=Modificar todos los acontecimientos
-rev.modifyonly=Modificar solo este acontecimiento
-start.hour=Hora de inicio
-start.minute=Minuto de inicio\t
-start.ampm=AM o PM de inicio
-end.hour=Hora de fin
-end.minute=Minuto de fin
-end.ampm=AM o PM de fin
-
-#SetFreq Vm
-set.setting=Frecuencia
-set.toset=Los campos obligatorios est\u00e1n marcados con
-set.select=Frecuencia del Evento
-set.the=la frecuencia del evento\:
-set.once=una vez
-set.daily=diariamente
-set.weekly=semanalmente
-set.monthly=mensualmente
-set.yearly=anualmente
-
-set.theonly=El \u00fanico acontecimiento es en
-set.every=Cada\:
-
-set.days=dia(s)
-set.weeks=semana(s)
-set.months=mes(es)
-set.years=a\u00f1o(s)
-
-set.ends=Fin\:
-set.never=Nunca
-set.on=En
-set.after=Despu\u00e9s
-set.times=veces
-#ViewDay Vm
-view.goto=Ir al d\u00eda siguiente
-view.gotopd=Ir al d\u00eda anterior
-view.golater=Ir posterior
-view.goearlier=Ir anterior
-view.gotoday=Ir a hoy
-
-view.after=Despu\u00e9s
-view.before=Antes
-view.tomorrow=Ma\u00f1ana
-view.yesterday=Ayer
-view.view=Vista
-view.listnavselect=Presiona Alt y las fechas del cursor (arriba y abajo) para desplazarse por el men\u00fa.
-view.summary=Esta tabla representa la planificaci\u00f3n del d\u00eda. Cada fila representa un margen temporal de media hora.
-view.calday=Calendario por D\u00eda
-view.calweek=Calendario por Semana
-view.calmonth=Calendario por Mes
-view.calyear=Calendario por A\u00f1o
-view.show=Mostrar
-view.future=Eventos futuros
-view.all=Todas las actividades (por defecto)
-view.activ=Actividades para hoy
-view.activw=Actividades para esta semana
-view.activm=Actividades para este mes
-view.activy=Actividades para este a\u00f1o
-view.custom=rango de fechas a medida
-view.apply=Actividades filtradas
-view.lasday=< D\u00eda anterior
-view.nexday=D\u00eda siguiente >
-view.today=Hoy
-
-#ViewMonth Vm
-viewm.gotopm=Ir al mes pr\u00f3ximo
-viewm.gotonm=Ir al mes Anterior
-viewm.lasm=< Mes anterior
-vieww.nexm=Mes siguiente >
-viewm.list.summary=Esta tabla representa un mes. Las columnas son los d\u00edas de la semana.
-viewm.date_format=MMMM yyyy
-
-#ViewList Vm
-
-viewl.st=Inicio\:
-viewl.ed=Fin\:
-viewl.date=Fecha
-viewl.time=Hora
-viewl.desc=Evento
-viewl.folder=carpeta
-viewl.attach=archivo adjunto
-viewl.froms=Desde el sitio\:
-viewl.update=Actualizar
-viewl.list.summary=Lista de eventos del Calendario. Columna 1\: fecha. Columna 2\: hora. Columna 3\: audiencia. Columna 4\: t\u00edtulo y descripci\u00f3n.
-viewl.sortdateasc=Ordenar por fecha (ascendente)
-viewl.sortdatedesc=Ordenar por fecha (descendente)
-viewl.group.list.summary=Esta tabla contiene la lista de grupos. La primera columna son casillas de selecci\u00f3n, la segunda el nombre del grupo y la tercera su descripci\u00f3n. Los enlaces de la cabeza permiten ordenar las entradas de la tabla.
-#ViewWeek Vm
-vieww.summary=Esta tabla representa una semana. Las columnas son los d\u00edas y cada fila representa un margen temporal de media hora.
-vieww.goton=Ir a la Pr\u00f3xima Semana
-vieww.gotop=Ir a la Semana Anterior
-vieww.gotoe=Antes
-vieww.laswk=< Semana anterior
-vieww.nexwk=Semana siguiente >
-vieww.gotol=Despu\u00e9s
-
-
-#ViewYear Vm
-viewy.gotop=Ir al A\u00f1o anterior
-viewy.goton=Ir al a\u00f1o siguiente
-viewy.lasy=< A\u00f1o anterior
-viewy.nexy=A\u00f1o siguiente >
-viewy.list.summary=Esta tabla representa un a\u00f1o. Cada celda corresponde a un mes.
-viewy.list.summary2=Esta tabla representa el mes de
-viewy.list.summary3=las columnas indican los d\u00edas de la semana
-viewy.date_format=yyyy
-
-#Custom Vm
-cust.addrev=A\u00f1adir/Revisar Campos
-cust.toadd=Para a\u00f1adir campo, poner el nombre del campo debajo y pulse en 'Crear Campo'.
-cust.fname=Nombre del Campo
-cust.true=Verdadero
-cust.rem=\u00bfBorrar?
-cust.add=Crear Campo
-cust.save=Guardar Cambios
-cust.list=La tabla contiene un listado de campos adicionales. La primera columna contiene el nombre, la segunda columna una checkbox para borrarlo.
-
-#Subscriptions Vm
-subs.subscriptions=Mostrar eventos de un calendario externo
-subs.institutional=Calendarios institucionales
-subs.institutional.instruction=Esta p\u00e1gina permite suscribirse a un calendario externo. Desafortunadamente, esta funcionalidad tiene algunas limitaciones,
-subs.institutional.instruction.detailed.1=No soporta eventos diarios
-subs.institutional.instruction.detailed.2=Solo soporta eventos definidos con <VEVENT>
-subs.institutional.instruction.detailed.3=No soporta eventos recurrentes
-subs.institutional.instruction.detailed.4=No soporta eventos sin fecha de finalizaci\u00f3n
-subs.institutional.summary=Lista de calendarios institucionales
-subs.calendar.name=Nombre del calendario
-subs.calendar.url=URL (direcci\u00f3n web)
-subs.calendar.sub=\u00bfSuscrito?
-subs.user=Otros calendarios
-subs.user.instruction=Para suscribirse a un calendario externo (en formato iCal), introduzca el nombre del calendario y su url (direcci\u00f3 web) y pulse "Suscribir"
-subs.user.summary=Lista de calendarios de usuario
-subs.calendar.subscribe=Suscribir
-
-#Merge Vm
-merge.merge=Mostrar eventos de otro sitio
-merge.select=Seleccione qu\u00e9 calendarios quiere fusionar en este sitio.
-merge.list.summary=Es posible combinar con esta agenda, las de los sitios contenidos en esta tabla. La primera columna es el nombre del sitio y la segunda indica si desea combinar su agenda o no.
-merge.showsched=Mostrar Calendario
-
-#detail Vm
-det.lasact=< \u00daltima actividad
-det.nexact=Pr\u00f3xima actividad >
-
-date.invalid=Configuraci\u00f3n de la fecha no v\u00e1lida
-
-#section awareness
-group.list.summary=Lista de grupos del sitio. La primera columna es el nombre del grupo y la segunda su descripci\u00f3n. Los enlaces de la cabecera permiten ordenar las entradas de la tabla.
-group.list.toggle=Seleccionar todo
-group.list.title=T\u00edtulo
-group.list.titlesort=Ordenar por el t\u00edtulo del grupo
-group.list.titlesortasc=Ordenar por el t\u00edtulo del grupo (ascendente)
-group.list.titlesortdesc=Ordenar por el t\u00edtulo del grupo (descendente)
-group.list.descr=Descripci\u00f3n
-group.list.descrsort=Ordenar por la descripci\u00f3n
-group.list.descrsortasc=Ordenar por la descripci\u00f3n (ascendente)
-group.list.descrsortdesc=Ordenar por la descripci\u00f3n (descendente)
-displayto.public=Mostrar al p\u00fablico
-displayto.site=Mostrar al sitio
-displayto.selected=Mostrar a los grupos seleccionados
-displayfrom.site=Mostrar los eventos del sitio
-displayfrom.selected=Mostrar los eventos del grupo
-imp.forsite=Importar eventos del sitio
-imp.forgroup=Importar eventos de los grupos seleccionados
-
-
-
-view.for=Para
-
-
-group=Grupo
-
-view.legend=Leyenda
-view.calevents=Lista de Eventos
-gen.eventtype.list.summary=Lista de tipos de eventos de la agenda
-
-# Property values used in XSL files to generate schedule PDFs
-
-sched.for=Calendario para
-
-# ImportException error messages
-
-err_no_dur=No se ha especificado ninguna duraci\u00f3n en la l\u00ednea \#{0}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
-
-err_no_start=No se ha especificado niguna fecha de comienzo en la l\u00ednea \#{0}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
-
-err_import=Imposible importar {0}
-
-err_import_unknown=Tipo de importaci\u00f3n desconocido
-
-err_no_stime=Imposible determinar la fecha y/o la hora de comienzo de un evento. Por favor, compruebe que el formato del fichero es correcto.
-err_no_etime=Imposible determinar la fecha y/o la hora de finalizaci\u00f3n de un evento. Por favor, compruebe que el formato del fichero es correcto.
-
-err_no_stime_on=No se ha especificado la hora de inicio en la l\u00ednea \#{0}
-err_no_dtime_on=No se ha especificado la duraci\u00f3n en la l\u00ednea \#{0}
-
-err_time=Formato de hora no permitido en la fila\: {0}, columna\: {1}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
-
-err_date=Formato de fecha no permitido en la fila\: {0}, columna\: {1}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
-
-err_interval=Formato de intervalo no permitido en la fila\: {0}, columna\: {1}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
-
-err_notime=La hora de inicio, la hora de finalizaci\u00f3n o la duraci\u00f3n no se han especificado en la l\u00ednea \#{0}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
-
-err_datebad=Error en la l\u00ednea \#{0}. El n\u00famero de repeticiones y la fecha de fin no pueden especificarse simult\u00e1neamente. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
-
-err_freqbad=Se ha especificado una frecuencia pero la regla de recurrencia no ha podido crearse debido a que falta informaci\u00f3n en la l\u00ednea \#{0}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
-
-event.site=Sitio\:
-event.event=Evento\:
-event.type=Tipo de evento\:
-event.location=Lugar\:
-event.from=Desde\:
-# Calendar Summary properties
-tool_title=Calendario
-
-# Menu/Title
-menu_calendar=Calendario
-menu_prefs=Opciones
-
-# Calendar
-today=Hoy
-next=Siguiente
-previous=Anterior
-
-# Views
-selectedDayEvents=Eventos para
-openInSchedule=Ver Detalles en el Calendario...
-event=Evento
-date=Fecha\:
-description=Descripci\u00f3n\:
-type=Tipo\:
-location=Ubicaci\u00f3n\:
-groups=Grupos\:
-site=Sitio\:
-attachments=Adjuntos\:
-every=Cada
-back=Volver
-
-# Preferences
-instructions_preferences=Configurar preferencias del calendario.
-prefs_updated=Las preferencias se han actualizado con \u00e9xito
-prefs_not_updated=Ha habido un error al actualizar las preferencias
-update=Actualizar
-cancel=Cancelar
-# Preferences, section Display
-instructions_display=Cambiar la vista del calendario
-prefs_section_display=Vista del calendario
-prefs_view_mode=Vista
-month_view=Calendario por mes
-week_view=Calendario por semana
-# Preferences, section Priority
-prefs_section_priority=Eventos prioritarios
-instructions_priority=Definir la prioridad de los eventos y su color asociado. El calendario pintar\u00e1 los d\u00eda con el color definido para el evento de mayor prioridad del d\u00eda.
-prefs_section_priority_eventypes=Tipos de eventos
-prefs_section_priority_color=Colores
-prefs_high_priority=Prioridad alta
-prefs_medium_priority=Prioridad media
-prefs_low_priority=Prioridad baja
-prefs_move_up=Subir
-prefs_move_down=Bajar
-date_format=dd/MM/yyyy
-date_link_format=dd-MM-yyyy
-
-java.opaque_subscribe=Publicar (privado)
-java.opaque_subscribe.title=Generar enlace para uso personal en otras aplicaciones de calendario
-# SAK-21497
-ical_opaqueurl_header=Generar un enlace a este calendario para uso personal
-ical_opaqueurl_header_existing=Subscribirse a este calendario
-ical_opaqueurl_explanation=Por favor, pulse el bot\u00f3n 'Generar' para crear un enlace a este calendario. El enlace ser\u00e1 para uso privado solamente y permitir\u00e1 que los eventos de este sitio se muestren en otras aplicaciones de calendario.
-ical_opaqueurl_explanation_existing=Los siguientes enlaces son para uso privado solamente. Si los ha compartido accidentalmente con alguien, por favor, pulse en 'Regenerar' para crear un nuevo enlace privado.
-ical_opaqueurl_myworkspace=Nota\: Si usted se suscribe al calendario en 'Mi Sitio', se agregar\u00e1n a \u00e9ste los eventos de los calendarios de todos los sitios de los cuales usted es miembro.
-ical_opaqueurl_generate=Generar
-ical_opaqueurl_webcal=Si hace click en el enlace de m\u00e1s abajo, su navegador iniciar\u00e1 un cliente de correo (por ejemplo, Outlook) que puede utilizar para suscribirse a este calendario\:
-ical_opaqueurl_http=De forma alternativa, copie y pegue este enlace en su cliente de calendario web o de escritorio
-ical_opaqueurl_regenerate=Generar de nuevo
-ical_opaqueurl_delete=Eliminar
-
-# EntityProvider properties
-calendar=Representa eventos de calendario.
-calendar.action.site=Recuperar los eventos de calendario para un sitio. El patr\u00f3n de URL solicitado\: /direct/calendar/site/{siteId}.{format} Par\u00e1metros de consulta opcionales\: firstDate en formato ISO-8601 yyyy-MM-dd. Usado para filtrar\: lastDate en formato ISO-8601 yyyy-MM-dd.
-calendar.action.event=Recupera los detalles de un evento de calendario mediante un id de sitio y un id de evento. El patr\u00f3n del la URL ser\u00eda de este tipo\: /direct/calendar/event/{siteId}/{eventId}.{format}
-calendar.action.my=Recuperar los eventos de todos mis calendarios para todos mis sitios. El patr\u00f3n de URL solicitado\: /direct/calendar/my.{format} Par\u00e1metros de consulta opcionales\: firstDate en formato ISO-8601 yyyy-MM-dd. Usados para filtar\: lastDate en formato ISO-8601 yyyy-MM-dd.
-
-# Monday/Wednesday/Friday
-set.MWF.fm={0}/{1}/{2}
-# Tuesday/Thursday
-set.TTh.fm={0}/{1}
-# Sunday/Monday/Wednesday
-set.SMW.fm={0}/{1}/{2}
-# Sunday/Monday/Tuesday/Wednesday
-set.SMTW.fm={0}/{1}/{2}/{3}
-# Sunday/Tuesday/Thursday
-set.STT.fm={0}/{1}/{2}
-# Monday/Wednesday
-set.MW.fm={0}/{1}
-
+#Java code
+java.importcal=Importar eventos
+java.theend=La fecha fin es anterior a la fecha de inicio. Modif\u00edcela por favor.
+java.merge=Unir calendarios internos
+java.merge.title=Mostrar eventos de los sitios
+java.byday=Calendario por d\u00eda
+java.byweek=Calendario por semana
+java.bymonth=Calendario por mes
+java.byyear=Calendario por a\u00f1o
+java.listeve=Lista de eventos
+java.fields=Campos
+java.view=Vista
+java.new=A\u00f1adir evento
+java.new.title=Crear nuevo evento
+java.import=Importar eventos
+java.import.title=Subir eventos desde un fichero
+java.export=Publicar (p\u00fablico)
+java.export.title=Generar enlace para compartir p\u00fablicamente
+java.subscriptions=Unir calendarios externos
+java.subscriptions.title=Mostrar eventos de calendarios externos
+
+java.print=Versi\u00f3n Imprimible
+java.default_view=Establecer esta vista por defecto
+java.alert.default_view=Esta es ahora la vista por defecto
+java.permissions=Permisos
+java.set=Establecer los permisos de Calendario para el sitio.
+java.error=El evento no existe.
+
+ical.title=Generar un enlace a este calendario para uso p\u00fablico
+ical.schedname=Nombre del calendario
+ical.option=\u00bfHabilitar la exportaci\u00f3n a iCal?
+ical.url=Suscripci\u00f3n a la URL\:
+ical.info=Subscribirse a este calendario desde otras aplicaciones mostrar\u00e1 todos los eventos en un rango de mas {0} y menos {1} meses
+ical.info.public=La autenticaci\u00f3n no es necesaria y todos los eventos ser\u00e1n potencialmente visibles al p\u00fablico general. Si esto no fuera adecuado, por favor, publique los eventos a trav\u00e9s de enlaces privados.
+java.alert.aliasreq=Para habilitar la exportaci\u00f3n a iCalendar es necesario un alias.
+
+java.alert.youneed=Necesitas poner el nombre del campo para ser a\u00f1adido.
+java.alert.theadd=El nombre del campo a\u00f1adido est\u00e1 en uso.
+java.alert.areyou=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere borrar los siguientes campos?
+java.alert.ifyes=Si es as\u00ed, pulse en 'Guardar cambios' para continuar.
+java.alert.thereis=No hay actividades.
+java.alert.youdont=No tienes permisos para a\u00f1adir campos al calendario
+java.alert.thereisno=No hay actividades.
+java.alert.youdonthave=No tiene permiso para editar este calendario.
+java.alert.someone=Alguien m\u00e1s esta editando este calendario.
+java.alert.therenoactv=No hay actividades. Si tiene permisos para a\u00f1adir una actividad, por favor pulse en Nuevo
+java.alert.younotperm=No tiene permiso para a\u00f1adir actividades
+java.alert.younotallow=No tiene permiso para ver las actividades en el calendario
+java.alert.younotpermadd=No tiene permiso para a\u00f1adir actividades
+java.alert.younotallowsee=No tiene permiso para ver las actividades en el calendario
+java.alert.noexist=No hay calendario. Si tiene permisos para crear un calendario pulse en el archivo y despues Nuevo para crear un calendario.
+java.alert.youcreate=No tiene permiso para crear un calendario
+java.alert.event=El evento no existe.
+java.alert.eventbeing=El evento est\u00e1 siendo editado por otro usuario. Por favor, int\u00e9ntelo de nuevo m\u00e1s tarde.
+java.alert.past=\u00bfEst\u00e1 seguro de querer que este evento ocurra en el pasado? Si es as\u00ed, pulse en 'Guardar evento' para finalizar.
+java.alert.invalid=Fecha de inicio y fin inv\u00e1lida
+java.alert.start=La fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de fin
+java.alert.youchoosegroup=Es necesario escoger, al menos, un grupo
+java.alert.dupalias=Este nombre ya est\u00e1 en uso
+java.alert.subsnameempty=Necesita introducir un nombre para que el calendario pueda a\u00f1adirse.
+java.alert.subsurlempty=Necesita introducir una URL (direcci\u00f3n web) para que el calendario pueda a\u00f1adirse.
+java.alert.subsurlinvalid=Esta direcci\u00f3n URL parece no ser v\u00e1lida. Por favor, introduzca una URL v\u00e1lida.
+java.alert.invalidname=Este es un nombre de calendario no v\u00e1lido --- por favor, int\u00e9ntelo de nuevo
+### (moot) java.alert.uknown = An unknown error has occurred.
+java.alert.opendate=Esta tarea no est\u00e1 disponible todav\u00eda.
+
+java.pleasetitle=Por favor, pon un t\u00edtulo.
+java.pleasetime=Por favor, pon una hora de inicio.
+
+# labels used in date selection widget in VM_chef_library.vm, as well as time selects
+dateselectionwidget.day=Seleccione el d\u00eda
+dateselectionwidget.month=Seleccione el mes
+dateselectionwidget.year=Seleccione el a\u00f1o
+dateselectionwidget.hour=Seleccione la hora
+dateselectionwidget.minute=Seleccione el minuto
+dateselectionwidget.ampm=Seleccione AM o PM
+
+# months (used in chef_dateselectionwidget macro in VM_chef_library.vm)
+jan=ENE
+feb=FEB
+mar=MAR
+apr=ABR
+may=MAY
+jun=JUN
+jul=JUL
+aug=AGO
+sep=SEP
+oct=OCT
+nov=NOV
+dec=DIC
+
+java.thismonth=Este mes no existe
+
+#General Vm
+gen.alert=Alerta\:
+gen.new=Nuevo...
+gen.delete=Borrar
+gen.revise=Revisar
+gen.site=Sitio
+gen.from=Desde
+gen.save=Guardar
+gen.cancel=Cancelar
+gen.file=Archivo\:
+gen.title=T\u00edtulo\:
+gen.date=Fecha\:
+gen.time=Hora\:
+gen.freq=Frecuencia
+gen.descr=Descripci\u00f3n
+gen.attach=Adjuntos
+gen.noattach=No hay adjuntos todav\u00eda
+gen.continue=Continuar
+gen.back=Volver
+gen.backtolist=Volver al calendario
+gen.fromsite=Desde el sitio
+gen.owner=Propietario
+gen.assatt=Adjuntos adicionales de la tarea
+gen.assignmentlink=Enlace a la tarea
+
+# note: 'del' prefix comes from Delete.vm originally, but these should be
+# renamed since they are more widely used...
+del.deleting=Borrando evento del calendario...
+del.sure=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere borrar este asunto?
+del.every=Cada
+del.number=N\u00famero de acontecimientos\:
+del.times=Horas
+del.endson=Finalizaci\u00f3n sobre
+del.one=La actividad s\u00f3lo ocurrir\u00e1 una vez.
+del.item=Tipo de asunto
+
+legend.key1=Calendario acad\u00e9mico
+legend.key2=Actividad
+legend.key3=Cancelaci\u00f3n
+legend.key4=Sesi\u00f3n de clase - Debate
+legend.key5=Sesi\u00f3n de clase - Laboratorio
+legend.key6=Sesi\u00f3n de clase - Clase magistral
+legend.key7=Sesi\u00f3n de clase - Grupo peque\u00f1o
+legend.key8=Sesi\u00f3n de clase
+legend.key9=Sesi\u00f3n de ordenador
+legend.key10=Fecha l\u00edmite
+legend.key11=Examen
+legend.key12=Reuni\u00f3n
+legend.key13=Conferencia multidisciplinaria
+legend.key14=Concurso
+legend.key15=Evento especial
+legend.key16=Tarea web
+legend.key17=Tarea formativa
+legend.key18=Fecha de env\u00edo
+legend.key19=Tutorial
+legend.key20=Taller
+
+del.deleteall=Borrar todos los acontecimientos
+del.deleteonly=Borrar solo este acontecimiento
+
+#Import Vm
+imp.step1=Paso 1 de 3\: Seleccionar el tipo de calendario a importar desde
+imp.step2=Paso 2 de 3\: Reformatear el dato y seleccionar el fichero a importar
+imp.step2b=Paso 2 de 3\: Seleccionar el fichero a importar
+imp.step3=Paso 3 de 3\: Revisar las actividades y confirmar la importaci\u00f3n
+imp.select=Tipo de calendario a importar
+imp.todo=Para efectuar una importaci\u00f3n de una dato de una calendario gen\u00e9rico, bajarse el paquete de plantillas. El paquete incluye un fichero 'Readme' con instrucciones, as\u00ed como un fichero con formato CSV que tu puedes abrir con Microsoft Excel o aplicaciones similares. Convertir su dato en el formato exacto visualizado en el fichero CSV para asegurar la compatibilidad.
+imp.mm.outlook=Los datos de Microsoft Outlook deben exportarse a un fichero CSV; los datos de Meeting Maker debe exportarse a un fichero de texto separado por tabuladores.
+imp.ical.todo=Actualmente, la importaci\u00f3n a iCalendar no soporta eventos recurrentes
+imp.generic=Plantilla gen\u00e9rica para importar
+imp.when=Cuando tenga la informaci\u00f3n de su calendario en el formato correcto, el navegador bajar\u00e1 el fichero y lo actualizar\u00e1 en el sistema.
+imp.browse=El navegador de su ordenador encontr\u00f3 su fecha de calendario, y la actualizar\u00e1 abajo.
+imp.yourcustom=Est\u00e1 importando
+imp.yourcustom2=actividades listadas abajo. Desmarque la casilla 'Importar' para cualquier actividad(es) que no quiera importar.
+imp.micro=Microsoft Outlook
+imp.mmaker=Meeting MakerQuiz -
+imp.ical=iCalendar
+imp.gcalendar=Importar el calendario gen\u00e9rico (valores separados por comas)
+imp.keep=\u00bfImportar?
+imp.markall=Marcar todos
+imp.unmarkall=Desmarcar todo
+imp.actvtm=Actividad y hora
+imp.addeve=Eventos importados
+imp.list.summary=Lista de eventos que se importar\u00e1n. La primera columna contiene la fecha, la segunda la actividad y la hora y la tercera es una casilla cuya selecci\u00f3n indica que el evento no se importar\u00e1.
+# properties used for import from Outlook
+import.outlook.subject_header=Asunto
+import.outlook.start_date_header=Fecha de inicio
+import.outlook.start_time_header=Hora de inicio
+import.outlook.end_date_header=Fecha de finalizaci\u00f3n
+import.outlook.end_time_header=Hora de finalizaci\u00f3n
+import.outlook.all_day_event_header=Todo el d\u00eda
+import.outlook.description_header=Descripci\u00f3n
+import.outlook.location_header=Ubicaci\u00f3n
+
+import.outlook.charset=ISO-8859-1
+import.outlook.note=Nota\: al importar debe tener en cuenta el idioma empleado. Es decir, el idioma usado con Microsoft Outlook debe ser el mismo que el usado en la plataforma.
+
+#New Vm
+new.adding=Nuevo evento
+new.toadd=Para a\u00f1adir un campo en el calendario, completar el formulario y seleccionar 'Guardar evento' al final.
+new.a=Los campos obligatorios est\u00e1n marcados con
+
+new.scheduleitem=Evento
+new.title=T\u00edtulo
+new.descr=Mensaje
+new.date=Fecha
+new.duration=Duraci\u00f3n
+new.end=Hora de finalizaci\u00f3n
+new.freq=Frecuencia
+new.every=Cada
+new.number=N\u00famero de acontecimientos\:
+new.times=veces
+new.endson=Finalizaci\u00f3n sobre
+new.oneocc=La actividad ocurri\u00f3 una vez
+new.setfreq=Frecuencia
+new.itemtype=Tipo de evento
+new.location=Lugar del evento
+new.addattach=A\u00f1adir archivos adjuntos
+new.adddrop=A\u00f1adir/bajar adjuntos
+new.post=Guardar evento
+new.hours=Horas
+new.minutes=Minutos
+
+#Revise Vm
+rev.revising=Revisando asunto del horario...
+rev.torev=Para revisar el asunto del horario, modificar el formulario y elegir 'Guardar Evento' al final.
+rev.start=Hora de inicio
+rev.hours=horas
+rev.minutes=minutos
+rev.modify=Modificar todos los acontecimientos
+rev.modifyonly=Modificar solo este acontecimiento
+start.hour=Hora de inicio
+start.minute=Minuto de inicio\t
+start.ampm=AM o PM de inicio
+end.hour=Hora de fin
+end.minute=Minuto de fin
+end.ampm=AM o PM de fin
+
+#SetFreq Vm
+set.setting=Frecuencia
+set.toset=Los campos obligatorios est\u00e1n marcados con
+set.select=Frecuencia del evento
+set.the=la frecuencia del evento\:
+set.once=una vez
+set.daily=diariamente
+set.weekly=semanalmente
+set.monthly=mensualmente
+set.yearly=anualmente
+
+set.theonly=El \u00fanico acontecimiento es en
+set.every=Cada\:
+
+set.days=dia(s)
+set.weeks=semana(s)
+set.months=mes(es)
+set.years=a\u00f1o(s)
+
+set.ends=Fin\:
+set.never=Nunca
+set.on=En
+set.after=Despu\u00e9s
+set.times=veces
+#ViewDay Vm
+view.goto=Ir al d\u00eda siguiente
+view.gotopd=Ir al d\u00eda anterior
+view.golater=Ir posterior
+view.goearlier=Ir anterior
+view.gotoday=Ir a hoy
+
+view.after=Despu\u00e9s
+view.before=Antes
+view.tomorrow=Ma\u00f1ana
+view.yesterday=Ayer
+view.view=Vista
+view.listnavselect=Presiona Alt y las fechas del cursor (arriba y abajo) para desplazarse por el men\u00fa.
+view.summary=Esta tabla representa la planificaci\u00f3n del d\u00eda. Cada fila representa un margen temporal de media hora.
+view.calday=Calendario por d\u00eda
+view.calweek=Calendario por semana
+view.calmonth=Calendario por mes
+view.calyear=Calendario por a\u00f1o
+view.show=Mostrar
+view.future=Eventos futuros
+view.all=Todas las actividades (por defecto)
+view.activ=Actividades para hoy
+view.activw=Actividades para esta semana
+view.activm=Actividades para este mes
+view.activy=Actividades para este a\u00f1o
+view.custom=rango de fechas a medida
+view.apply=Actividades filtradas
+view.lasday=< D\u00eda anterior
+view.nexday=D\u00eda siguiente >
+view.today=Hoy
+
+#ViewMonth Vm
+viewm.gotopm=Ir al mes pr\u00f3ximo
+viewm.gotonm=Ir al mes anterior
+viewm.lasm=< Mes anterior
+vieww.nexm=Mes siguiente >
+viewm.list.summary=Esta tabla representa un mes. Las columnas son los d\u00edas de la semana.
+viewm.date_format=MMMM yyyy
+
+#ViewList Vm
+
+viewl.st=Inicio\:
+viewl.ed=Fin\:
+viewl.date=Fecha
+viewl.time=Hora
+viewl.desc=Evento
+viewl.folder=carpeta
+viewl.attach=archivo adjunto
+viewl.froms=Desde el sitio\:
+viewl.update=Actualizar
+viewl.list.summary=Lista de eventos del Calendario. Columna 1\: fecha. Columna 2\: hora. Columna 3\: audiencia. Columna 4\: t\u00edtulo y descripci\u00f3n.
+viewl.sortdateasc=Ordenar por fecha (ascendente)
+viewl.sortdatedesc=Ordenar por fecha (descendente)
+viewl.group.list.summary=Esta tabla contiene la lista de grupos. La primera columna son casillas de selecci\u00f3n, la segunda el nombre del grupo y la tercera su descripci\u00f3n. Los enlaces de la cabeza permiten ordenar las entradas de la tabla.
+#ViewWeek Vm
+vieww.summary=Esta tabla representa una semana. Las columnas son los d\u00edas y cada fila representa un margen temporal de media hora.
+vieww.goton=Ir a la pr\u00f3xima semana
+vieww.gotop=Ir a la semana anterior
+vieww.gotoe=Antes
+vieww.laswk=< Semana anterior
+vieww.nexwk=Semana siguiente >
+vieww.gotol=Despu\u00e9s
+
+
+#ViewYear Vm
+viewy.gotop=Ir al a\u00f1o anterior
+viewy.goton=Ir al a\u00f1o siguiente
+viewy.lasy=< A\u00f1o anterior
+viewy.nexy=A\u00f1o siguiente >
+viewy.list.summary=Esta tabla representa un a\u00f1o. Cada celda corresponde a un mes.
+viewy.list.summary2=Esta tabla representa el mes de
+viewy.list.summary3=las columnas indican los d\u00edas de la semana
+viewy.date_format=yyyy
+
+#Custom Vm
+cust.addrev=A\u00f1adir/Revisar campos
+cust.toadd=Para a\u00f1adir campo, poner el nombre del campo debajo y pulse en 'Crear campo'.
+cust.fname=Nombre del campo
+cust.true=Verdadero
+cust.rem=\u00bfBorrar?
+cust.add=Crear campo
+cust.save=Guardar cambios
+cust.list=La tabla contiene un listado de campos adicionales. La primera columna contiene el nombre, la segunda columna una checkbox para borrarlo.
+
+#Subscriptions Vm
+subs.subscriptions=Mostrar eventos de un calendario externo
+subs.institutional=Calendarios institucionales
+subs.institutional.instruction=Esta p\u00e1gina permite suscribirse a un calendario externo. Desafortunadamente, esta funcionalidad tiene algunas limitaciones,
+subs.institutional.instruction.detailed.1=No soporta eventos diarios
+subs.institutional.instruction.detailed.2=Solo soporta eventos definidos con <VEVENT>
+subs.institutional.instruction.detailed.3=No soporta eventos recurrentes
+subs.institutional.instruction.detailed.4=No soporta eventos sin fecha de finalizaci\u00f3n
+subs.institutional.summary=Lista de calendarios institucionales
+subs.calendar.name=Nombre del calendario
+subs.calendar.url=URL (direcci\u00f3n web)
+subs.calendar.sub=\u00bfSuscrito?
+subs.user=Otros calendarios
+subs.user.instruction=Para suscribirse a un calendario externo (en formato iCal), introduzca el nombre del calendario y su url (direcci\u00f3 web) y pulse "Suscribir"
+subs.user.summary=Lista de calendarios de usuario
+subs.calendar.subscribe=Suscribir
+
+#Merge Vm
+merge.merge=Mostrar eventos de otro sitio
+merge.select=Seleccione qu\u00e9 calendarios quiere fusionar en este sitio.
+merge.list.summary=Es posible combinar con esta agenda, las de los sitios contenidos en esta tabla. La primera columna es el nombre del sitio y la segunda indica si desea combinar su agenda o no.
+merge.showsched=Mostrar calendario
+
+#detail Vm
+det.lasact=< \u00daltima actividad
+det.nexact=Pr\u00f3xima actividad >
+
+date.invalid=Configuraci\u00f3n de la fecha no v\u00e1lida
+
+#section awareness
+group.list.summary=Lista de grupos del sitio. La primera columna es el nombre del grupo y la segunda su descripci\u00f3n. Los enlaces de la cabecera permiten ordenar las entradas de la tabla.
+group.list.toggle=Seleccionar todo
+group.list.title=T\u00edtulo
+group.list.titlesort=Ordenar por el t\u00edtulo del grupo
+group.list.titlesortasc=Ordenar por el t\u00edtulo del grupo (ascendente)
+group.list.titlesortdesc=Ordenar por el t\u00edtulo del grupo (descendente)
+group.list.descr=Descripci\u00f3n
+group.list.descrsort=Ordenar por la descripci\u00f3n
+group.list.descrsortasc=Ordenar por la descripci\u00f3n (ascendente)
+group.list.descrsortdesc=Ordenar por la descripci\u00f3n (descendente)
+displayto.public=Mostrar al p\u00fablico
+displayto.site=Mostrar al sitio
+displayto.selected=Mostrar a los grupos seleccionados
+displayfrom.site=Mostrar los eventos del sitio
+displayfrom.selected=Mostrar los eventos del grupo
+imp.forsite=Importar eventos del sitio
+imp.forgroup=Importar eventos de los grupos seleccionados
+
+
+
+view.for=Para
+
+
+group=Grupo
+
+view.legend=Leyenda
+view.calevents=Lista de eventos
+gen.eventtype.list.summary=Lista de tipos de eventos de la agenda
+
+# Property values used in XSL files to generate schedule PDFs
+
+sched.for=Calendario para
+
+# ImportException error messages
+
+err_no_dur=No se ha especificado ninguna duraci\u00f3n en la l\u00ednea \#{0}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
+
+err_no_start=No se ha especificado niguna fecha de comienzo en la l\u00ednea \#{0}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
+
+err_import=Imposible importar {0}
+
+err_import_unknown=Tipo de importaci\u00f3n desconocido
+
+err_no_stime=Imposible determinar la fecha y/o la hora de comienzo de un evento. Por favor, compruebe que el formato del fichero es correcto.
+err_no_etime=Imposible determinar la fecha y/o la hora de finalizaci\u00f3n de un evento. Por favor, compruebe que el formato del fichero es correcto.
+
+err_no_stime_on=No se ha especificado la hora de inicio en la l\u00ednea \#{0}
+err_no_dtime_on=No se ha especificado la duraci\u00f3n en la l\u00ednea \#{0}
+
+err_time=Formato de hora no permitido en la fila\: {0}, columna\: {1}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
+
+err_date=Formato de fecha no permitido en la fila\: {0}, columna\: {1}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
+
+err_interval=Formato de intervalo no permitido en la fila\: {0}, columna\: {1}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
+
+err_notime=La hora de inicio, la hora de finalizaci\u00f3n o la duraci\u00f3n no se han especificado en la l\u00ednea \#{0}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
+
+err_datebad=Error en la l\u00ednea \#{0}. El n\u00famero de repeticiones y la fecha de fin no pueden especificarse simult\u00e1neamente. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
+
+err_freqbad=Se ha especificado una frecuencia pero la regla de recurrencia no ha podido crearse debido a que falta informaci\u00f3n en la l\u00ednea \#{0}. Por favor, haga los siguientes cambios en su plantilla y gu\u00e1rdela de nuevo.
+
+event.site=Sitio\:
+event.event=Evento\:
+event.type=Tipo de evento\:
+event.location=Lugar\:
+event.from=Desde\:
+# Calendar Summary properties
+tool_title=Calendario
+
+# Menu/Title
+menu_calendar=Calendario
+menu_prefs=Opciones
+
+# Calendar
+today=Hoy
+next=Siguiente
+previous=Anterior
+
+# Views
+selectedDayEvents=Eventos para
+openInSchedule=Ver detalles en el calendario...
+event=Evento
+date=Fecha\:
+description=Descripci\u00f3n\:
+type=Tipo\:
+location=Ubicaci\u00f3n\:
+groups=Grupos\:
+site=Sitio\:
+attachments=Adjuntos\:
+every=Cada
+back=Volver
+
+# Preferences
+instructions_preferences=Configurar preferencias del calendario.
+prefs_updated=Las preferencias se han actualizado con \u00e9xito
+prefs_not_updated=Ha habido un error al actualizar las preferencias
+update=Actualizar
+cancel=Cancelar
+# Preferences, section Display
+instructions_display=Cambiar la vista del calendario
+prefs_section_display=Vista del calendario
+prefs_view_mode=Vista
+month_view=Calendario por mes
+week_view=Calendario por semana
+# Preferences, section Priority
+prefs_section_priority=Eventos prioritarios
+instructions_priority=Definir la prioridad de los eventos y su color asociado. El calendario pintar\u00e1 los d\u00eda con el color definido para el evento de mayor prioridad del d\u00eda.
+prefs_section_priority_eventypes=Tipos de eventos
+prefs_section_priority_color=Colores
+prefs_high_priority=Prioridad alta
+prefs_medium_priority=Prioridad media
+prefs_low_priority=Prioridad baja
+prefs_move_up=Subir
+prefs_move_down=Bajar
+date_format=dd/MM/yyyy
+date_link_format=dd-MM-yyyy
+
+java.opaque_subscribe=Publicar (privado)
+java.opaque_subscribe.title=Generar enlace para uso personal en otras aplicaciones de calendario
+# SAK-21497
+ical_opaqueurl_header=Generar un enlace a este calendario para uso personal
+ical_opaqueurl_header_existing=Subscribirse a este calendario
+ical_opaqueurl_explanation=Por favor, pulse el bot\u00f3n 'Generar' para crear un enlace a este calendario. El enlace ser\u00e1 para uso privado solamente y permitir\u00e1 que los eventos de este sitio se muestren en otras aplicaciones de calendario.
+ical_opaqueurl_explanation_existing=Los siguientes enlaces son para uso privado solamente. Si los ha compartido accidentalmente con alguien, por favor, pulse en 'Regenerar' para crear un nuevo enlace privado.
+ical_opaqueurl_myworkspace=Nota\: Si usted se suscribe al calendario en 'Mi Sitio', se agregar\u00e1n a \u00e9ste los eventos de los calendarios de todos los sitios de los cuales usted es miembro.
+ical_opaqueurl_generate=Generar
+ical_opaqueurl_webcal=Si hace click en el enlace de m\u00e1s abajo, su navegador iniciar\u00e1 un cliente de correo (por ejemplo, Outlook) que puede utilizar para suscribirse a este calendario\:
+ical_opaqueurl_http=De forma alternativa, copie y pegue este enlace en su cliente de calendario web o de escritorio
+ical_opaqueurl_regenerate=Generar de nuevo
+ical_opaqueurl_delete=Eliminar
+
+# EntityProvider properties
+calendar=Representa eventos de calendario.
+calendar.action.site=Recuperar los eventos de calendario para un sitio. El patr\u00f3n de URL solicitado\: /direct/calendar/site/{siteId}.{format} Par\u00e1metros de consulta opcionales\: firstDate en formato ISO-8601 yyyy-MM-dd. Usado para filtrar\: lastDate en formato ISO-8601 yyyy-MM-dd.
+calendar.action.event=Recupera los detalles de un evento de calendario mediante un id de sitio y un id de evento. El patr\u00f3n del la URL ser\u00eda de este tipo\: /direct/calendar/event/{siteId}/{eventId}.{format}
+calendar.action.my=Recuperar los eventos de todos mis calendarios para todos mis sitios. El patr\u00f3n de URL solicitado\: /direct/calendar/my.{format} Par\u00e1metros de consulta opcionales\: firstDate en formato ISO-8601 yyyy-MM-dd. Usados para filtar\: lastDate en formato ISO-8601 yyyy-MM-dd.
+
+# Monday/Wednesday/Friday
+set.MWF.fm={0}/{1}/{2}
+# Tuesday/Thursday
+set.TTh.fm={0}/{1}
+# Sunday/Monday/Wednesday
+set.SMW.fm={0}/{1}/{2}
+# Sunday/Monday/Tuesday/Wednesday
+set.SMTW.fm={0}/{1}/{2}/{3}
+# Sunday/Tuesday/Thursday
+set.STT.fm={0}/{1}/{2}
+# Monday/Wednesday
+set.MW.fm={0}/{1}
+
diff --git a/chat/chat-tool/tool/src/bundle/chat_es.properties b/chat/chat-tool/tool/src/bundle/chat_es.properties
index 1f06828e4e19..7a3f0cfb4227 100644
--- a/chat/chat-tool/tool/src/bundle/chat_es.properties
+++ b/chat/chat-tool/tool/src/bundle/chat_es.properties
@@ -3,15 +3,15 @@
thischat=El chat no est\u00e1 disponible.
chatmesdel=Mensaje del chat borrado por
-chatroom=Sala de Chat\:
+chatroom=Sala de chat\:
days=D\u00edas
-forchat=por nombre de Sala de Chat. Nombre de Sala de Chat
+forchat=por nombre de sala de chat. Nombre de sala de chat
hided=Ocultar fecha
hidet=Ocultar hora
messages=Mensajes
on=on
permis=Permisos
-setpermis=Establecer permisos en la Sala de Chat del sitio
+setpermis=Establecer permisos en la sala de chat del sitio
perm_description=Establecer permisos para {0} en el sitio de trabajo ''{1}''
showall=Todos los mensajes
shownone=No mostrar el hist\u00f3rico de mensajes
@@ -47,13 +47,14 @@ gen.save=Actualizar opciones
control.clear=Limpiar
control.post=A\u00f1adir mensaje
+control.submit=Enviar
control.lab=Introducir un mensaje de chat
combox.viewfrom=Ver mensajes desde...
#Customize Vm
-custom.chatroom=Sala de Chat
+custom.chatroom=Sala de chat
custom.cuschat=Opciones del chat
custom.days=d\u00edas
custom.howmany=\u00bfCu\u00e1ntos mensajes se mostrar\u00e1n?
@@ -61,10 +62,10 @@ custom.mess=mensajes
custom.showall=Mostrar todos los mensajes
custom.showlast=Mostrar los \u00faltimos
custom.showpast=Mostrar los mensajes de los \u00faltimos
-custom.use1=Utilizar la Sala de Chat principal del sitio
-custom.use2=Utilizar la Sala de Chat llamada
-custom.use3=Utilizar una nueva Sala de Chat
-custom.which=\u00bfQu\u00e9 Sala de Chat desea mostrar?
+custom.use1=Utilizar la sala de chat principal del sitio
+custom.use2=Utilizar la sala de chat llamada
+custom.use3=Utilizar una nueva sala de chat
+custom.which=\u00bfQu\u00e9 sala de chat desea mostrar?
custom.called=llamada
custom.msgdisp=Mostrar mensaje
## added for dates limiting (https://jira.sakaiproject.org/browse/SAK-24207)
diff --git a/citations/citations-util/util/src/bundle/citations_es.properties b/citations/citations-util/util/src/bundle/citations_es.properties
index c963ce15ef5e..2a5aaba29080 100644
--- a/citations/citations-util/util/src/bundle/citations_es.properties
+++ b/citations/citations-util/util/src/bundle/citations_es.properties
@@ -10,7 +10,7 @@ action.create.quota=A\u00f1adir una lista de referencias har\u00e1 que sobrepasa
action.revise=Revisar bibliograf\u00eda
resource.new=Nueva lista de referencias
-resource.revise=Revisar lista de Referencias
+resource.revise=Revisar lista de referencias
resource.title=Nombre de la lista de referencias\:
resource.gen.email1=Notificacion por email
resource.gen.email2=Alta - Todos los participantes
@@ -27,7 +27,7 @@ resource.editor=Crear manualmente
resource.import=Importar
resource.import.file=Importar de un fichero
resource.export=Exportar
-resource.export.file=Exportar a Fichero
+resource.export.file=Exportar a fichero
resource.new.success=La lista de referencias ({0}) ha sido creada.
resource.null_collectionId.error=Problema de configuraci\u00f3n. (No CI).
resource.description=Descripci\u00f3n
@@ -100,11 +100,11 @@ instr.edit=Introduzca la informaci\u00f3n de la referencia(*
label.continue=Continuar
-label.review=Revisar lista de Referencias
+label.review=Revisar lista de referencias
label.cancel=Cancelar lista de referencias
label.back=Volver
label.finish=Terminar
-label.menu=A\u00f1adir Referencias a la lista
+label.menu=A\u00f1adir referencias a la lista
label.process=Procesando...
label.done=Revisi\u00f3n de la lista terminada
label.import=Importar
@@ -215,7 +215,7 @@ no.terms.search=Por favor, introduzca los t\u00e9rminos de la b\u00fasqueda e in
no.databases.search=Por favor, seleccione al menos una base de datos en la que efectuar la b\u00fasqueda
clear.search=Limpiar formulario
label.new.search=Nueva b\u00fasqueda
-label.back.search=Volver a A\u00f1adir Referencias
+label.back.search=Volver a A\u00f1adir referencias
label.back.fromlist=Volver a ''Revisar la lista de referencias''
noTerms.search=Por favor, proporcione al menos un patr\u00f3n de b\u00fasqueda.
noDbs.search=Por favor, seleccione al menos una base de datos en la que buscar.
@@ -281,7 +281,7 @@ action.view=ver referencia
title.view=Detalles de la referencias
cancel.view=Hecho
type.view=Tipo
-label.edit.view=Revisar Referencia
+label.edit.view=Revisar referencia
nullUrlLabel.view=Enlace relacionado
# google scholar related
@@ -298,7 +298,7 @@ close.gscholar=Cerrar ventana
# editor integration
close.integration=Cerrar ventana
-error.disconnect.integration=Esta ventana de B\u00fasqueda de Recurso Bibliogr\u00e1fico no puede acceder al editor
+error.disconnect.integration=Esta ventana de "B\u00fasqueda de recurso bibliogr\u00e1fico" no puede acceder al editor
instr.results.integration=Pinche "{0}" para a\u00f1adir una referencia a su texto.
# the following schema entries are for names of media types
diff --git a/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/content/content_es.properties b/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/content/content_es.properties
index a9087c662dcd..3d62bef1bb40 100644
--- a/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/content/content_es.properties
+++ b/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/content/content_es.properties
@@ -41,20 +41,20 @@ access.dropbox=Carpeta personal
access.dropbox1=Visible a ambos\: profesor y estudiante
access.title1=Acceso
-access.title2=Acceso\: Mostrar a los no miembros (visible al p\u00fablico)
-access.title3=Acceso\: Mostrar a todos los miembros del sitio
-access.title4=Acceso\: Mostrar a los miembros del grupo seleccionado ({0})
+access.title2=Acceso\: mostrar a los no miembros (visible al p\u00fablico)
+access.title3=Acceso\: mostrar a todos los miembros del sitio
+access.title4=Acceso\: mostrar a los miembros del grupo seleccionado ({0})
access.title5=Acceso\: Mostrar a los miembros de los grupos seleccionado(s)
#AddFileBasic Vm
add.afile=un fichero\:
-add.formtype=Seleccione Tipo de Formulario
+add.formtype=Seleccione tipo de formulario
add.ftype=Tipo de formulario
add.noforms=No se han definido formularios para este sitio
add.numfiles=N\u00famero de ficheros para subir
-add.numfldrs=N\u00famero de Ficheros a Crear
-add.numurls=N\u00famero de URL a Crear
+add.numfldrs=N\u00famero de ficheros a crear
+add.numurls=N\u00famero de URL a crear
add.props=Propiedades
#AddFolder Vm
@@ -64,13 +64,13 @@ addf.instr=Indique un t\u00edtulo para la nueva carpeta, indique las propiedades
#AddHTML Vm
#Additem Vm
-addi.add=A\u00f1adir tipo de Elemento
+addi.add=A\u00f1adir tipo de elemento
addi.selectmessage=Pulsar alt + flecha arriba y abajo para hacer scroll del menu
addi.folder=Carpeta vac\u00eda
-addi.meta=Elemento del Formulario
+addi.meta=Elemento del formulario
addi.txthtml=P\u00e1gina HTML
-addi.txttxt=Documento Texto Simple
-addi.upload=Subir Fichero
+addi.txttxt=Documento texto simple
+addi.upload=Subir fichero
addi.url=URL (enlace al sitio web)
#AddFileOptions Vm
@@ -84,7 +84,7 @@ addi.url=URL (enlace al sitio web)
apr=ABR
-att.add=A\u00f1adir Adjunto
+att.add=A\u00f1adir adjunto
att.cancel=Cancelar
att.copy=Adjuntar una copia
att.fin=Haga clic en "Continuar" cuando termine.
@@ -122,7 +122,7 @@ choosefile6=Por favor, seleccione los fichero(s) a copiar.
choosefile7=Por favor, seleccione un fichero a anexar.
-collapseall=Contraer Todas
+collapseall=Contraer todas
copy=Copiar
@@ -133,11 +133,11 @@ cut=Cortar
dav.cancel=Volver
dav.graf20a=Est\u00e1 actualmente en este sitio
dav.graf20b=El id de sitio para este sitio es
-dav.graf21=Cada Sitio en la plataforma tiene un identificador ID. El identificador para este sitio se muestra a continuaci\u00f3n. Necesita saber el ID del sitio porque ser\u00e1 parte de la direcci\u00f3n que necesitar\u00e1 para conectarse via WebDAV. Cada sitio debe configurarse como una conexi\u00f3n de WebDAV independiente, as\u00ed, la primera vez que se conecte a un sitio, necesitar\u00e1 seguir las direcciones siguientes.
+dav.graf21=Cada sitio en la plataforma tiene un identificador ID. El identificador para este sitio se muestra a continuaci\u00f3n. Necesita saber el ID del sitio porque ser\u00e1 parte de la direcci\u00f3n que necesitar\u00e1 para conectarse via WebDAV. Cada sitio debe configurarse como una conexi\u00f3n de WebDAV independiente, as\u00ed, la primera vez que se conecte a un sitio, necesitar\u00e1 seguir las direcciones siguientes.
dav.graf22=Para acceer a los recursos en este sitio a trav\u00e9s de un cliente WebDAV, use la siguiente URL\:
dav.setup=Configurando el cliente WebDAV en su ordenador
dav.url=acceso WebDAV a este sitio
-dav.webdav=Subir-Bajar M\u00faltiples Recursos
+dav.webdav=Subir-bajar m\u00faltiples recursos
dav.xpie=Si est\u00e1 usando Internet Explorer en Windows XP, puede ir directametne a esta carpeta de recursos pulsando este enlace\:
dec=DIC
@@ -182,17 +182,17 @@ edit.access1=Acceso
edit.access2=Mostrar a no-miembros (visible para publicidad)
edit.access3=Mostrar al sitio
edit.access4=Mostrar a grupos seleccionados
-edit.calert=Alerta de Copyright
-edit.cinfo=Informaci\u00f3n de Copyright
-edit.cstatus=Estado del Copyright
+edit.calert=Alerta de copyright
+edit.cinfo=Informaci\u00f3n de copyright
+edit.cstatus=Estado del copyright
edit.descr=Descripci\u00f3n
edit.display1=Mostrar
edit.display2=alerta de copyright
edit.display3=y requiere reconocimiento cuando es accedido por otros.
edit.edit=Editar recurso
edit.fairuse=m\u00e1s informaci\u00f3n
-edit.filename=Nombre del Fichero Actual
-edit.folder=Editar Carpeta
+edit.filename=Nombre del fichero actual
+edit.folder=Editar carpeta
edit.group1=T\u00edtulo
edit.group2=Descripci\u00f3n
edit.group3=La tabla contiene una lista de grupos. La primera columna son casillas de comprobaci\u00f3n, la segunda el nombre del grupo y la tercera su descripci\u00f3n. Los enlaces de la cabeza permiten ordenar los registros de la tabla.
@@ -210,8 +210,8 @@ edit.update=Actualizar
exceeded2=se ha excedido.
-expandall=Expandir Todo
-expand.all=Expandir Todo
+expandall=Expandir todo
+expand.all=Expandir todo
failed=La operaci\u00f3n no ha podido ser completada esta vez.
@@ -224,15 +224,15 @@ folder.notempty=\u00a1La carpeta {0} contiene elementos que tambi\u00e9n se borr
gen.access=Acceso\:
gen.actions=Acciones
gen.add=A\u00f1adir
-gen.additems=A\u00f1adir Elemento(s)
+gen.additems=A\u00f1adir elemento(s)
gen.alert=Alerta\:
gen.cancel=Cancelar
gen.choose=Elegir
gen.content=Contenido\:
-gen.copycomf=Confirmaci\u00f3n de Copyright, luego
-gen.cpr=Informaci\u00f3n de Copyright
+gen.copycomf=Confirmaci\u00f3n de copyright, luego
+gen.cpr=Informaci\u00f3n de copyright
gen.created=Creado por
-gen.created1=Creado Por
+gen.created1=Creado por
gen.creatime=Hora de creaci\u00f3n
gen.description=Descripci\u00f3n
gen.drop=Drop Box
@@ -302,7 +302,7 @@ label.dc_source=Origen
label.dc_subject=Asunto y palabras clave
label.dc_title=T\u00edtulo
label.dc_toc=Tabla de contenidos
-label.dc_type=Tipo de Recurso
+label.dc_type=Tipo de recurso
label.fsmount_active=Activar multipunto
#List VM
@@ -320,20 +320,20 @@ list.fPerm=Permisos
list.fPerm.title=Permisos de la carpeta
list.hide=Ocultar los otros sitios
list.move=Mover los marcados
-list.moved=Seleccionados para moverso - Elija destino y luego pulse sobre pegar
+list.moved=Seleccionados para mover - Elija destino y luego pulse sobre pegar
list.options=Opciones
-list.paste1=Pegar Elementos Copiados
-list.paste3=Pegar los elementos Movidos
+list.paste1=Pegar elementos copiados
+list.paste3=Pegar los elementos movidos
list.props=Informaci\u00f3n
list.props.title=Ver propiedades
list.remove=Borrar marcados
list.reorder=Reordenar
list.sPerm=Permisos
-list.select=Marcar Todos
+list.select=Marcar todos
list.show=Motras otros sitios
-list.site=Recursos del Sitio
+list.site=Recursos del sitio
list.toobig=Esta colecci\u00f3n es demasiado grande para expandirla.
-list.unselect=De-seleccionar Todos
+list.unselect=De-seleccionar todos
locked=est\u00e1 bloqueado.
@@ -390,7 +390,7 @@ notpermis8=No tiene los permisos adecuados para copiar o pegar
-notsupported=Mover y Copiar no est\u00e1n soportados actualemente para carpetas
+notsupported=Mover y Copiar no est\u00e1n soportados actualemente para carpetas.
nov=NOV
@@ -422,8 +422,8 @@ recursive=No puede pegar esta carpeta en esta localizaci\u00f3n porque una carpe
#Replace VM
rep.change=Para cambiar\:
rep.file=Reemplazando fichero...
-rep.item=Reemplazar Elemento
-rep.items=Reemplazar Elementos
+rep.item=Reemplazar elemento
+rep.items=Reemplazar elementos
rep.rep=\u00bfReemplazar el fichero con un nuevo fichero o uan nueva versi\u00f3n? El reemplazar eliminar\u00e1 el fichero actual y subir uno nuevo. Tenga preparado el fichero nuevo\!
rep.thisfile=Reemplazar con este fichero\:
@@ -435,7 +435,7 @@ resource=El recurso
revise=Revisar...
-selectall=Seleccionar Todo
+selectall=Seleccionar todo
sep=SEP
@@ -467,8 +467,8 @@ sh.sortcrea=Ordenar por fecha de creaci\u00f3n
sh.sortcreaas=Ordenar por fecha de creaci\u00f3n (ascendente)
sh.sortcreadesc=Ordenar por fecha de creaci\u00f3n (descendente)
sh.sortaut=Ordenar por autor
-sh.sortautas=Ordenar por autor (Ascendente)
-sh.sortautdesc=Ordenar por autor (Descendente)
+sh.sortautas=Ordenar por autor (ascendente)
+sh.sortautdesc=Ordenar por autor (descendente)
sh.sortdate=Ordenar por fecha de \u00faltima modificaci\u00f3n
sh.sortdateas=Ordenar por fecha \u00faltima modificaci\u00f3n (ascendente)
sh.sortdatedesc=Ordenar por fecha de \u00faltima modificaci\u00f3n (descendente)
@@ -511,7 +511,7 @@ toomany=Demasiadas copoas de este recurso han sido a\u00f1adidas a la colecci\u0
type=Debe seleccionar un tipo de formulario
-typeex=Excepci\u00f3n de Tipos.
+typeex=Excepci\u00f3n de tipos.
use1=Use esta carpeta para almacenar ficheros privados que desea compartir s\u00f3lo con organizadores de este sitio web.
diff --git a/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/content_type/content_type_names_es.properties b/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/content_type/content_type_names_es.properties
index ab86e6ab2ae4..9676cd055e51 100644
--- a/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/content_type/content_type_names_es.properties
+++ b/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/content_type/content_type_names_es.properties
@@ -119,8 +119,8 @@ text/xml=XML
video/mpeg=Mpeg
video/mpeg-2=Mpeg2
video/quicktime=Quicktime
-video/mp4=Mpeg4 Video
-video/x-m4v=Mpeg4 Video
+video/mp4=Mpeg4 video
+video/x-m4v=Mpeg4 video
x-music/x-midi=MIDI
image/pjpeg=Imagen
application/octet-stream=Desconocido
diff --git a/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/siteemacon/siteemacon_es.properties b/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/siteemacon/siteemacon_es.properties
index 2b0424bacdd7..c2dded56b0bb 100644
--- a/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/siteemacon/siteemacon_es.properties
+++ b/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/siteemacon/siteemacon_es.properties
@@ -2,9 +2,13 @@ anewres=Se ha a\u00f1adido un nuevo recurso al sitio
anewres2=Se ha actualizado un recurso en
-anewresDnD=Se han a\u00f1adido nuevos recursos
+anewresDnD=Se ha a\u00f1adido un nuevo recurso en
-anewres2DnD=Se han actualizado varios recursos en
+anewresDnD.plural={0} recursos nuevos se han a\u00f1adido a
+
+anewres2DnD=Un recurso ha sido actualizado en
+
+anewres2DnD.plural={0} recursos nuevos se han actualizado en
chan=Modificado
diff --git a/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/siteimpl/site-impl_es.properties b/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/siteimpl/site-impl_es.properties
index 45b7fd810acb..4affc2b40cb0 100644
--- a/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/siteimpl/site-impl_es.properties
+++ b/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/siteimpl/site-impl_es.properties
@@ -4,4 +4,4 @@ sitpag.lay_sngl=Layout en una columna
sitpag.lay_dbl=Layout en dos columnas
sitdis.usr={0} del sitio
entdsc.sit=Sitio\: {0}
-entdsc.sit_usr=Sitio\: {0} Creado\: {1} por {2} {3}
+entdsc.sit_usr=Sitio\: {0} creado\: {1} por {2} {3}
diff --git a/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/tool/tools_es.properties b/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/tool/tools_es.properties
index 99f81ba76a91..99f6cb426143 100644
--- a/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/tool/tools_es.properties
+++ b/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/tool/tools_es.properties
@@ -41,7 +41,7 @@ sakai.basiclti.title=Herramienta externa
sakai.basiclti.description=Mostrar una herramienta externa mediante el uso de la tecnolog\u00eda LTI del IMS Global.
sakai.chat.description=Conversaciones textuales en tiempo real
sakai.chat.title=Chat
-sakai.citation.tool.description=Integraci\u00f3n de Editor de Eventos
+sakai.citation.tool.description=Integraci\u00f3n de editor de eventos
sakai.citation.tool.title=Recursos de librer\u00eda de b\u00fasqueda
sakai.createuser.description=Crear nuevas cuentas de usuario
sakai.createuser.title=Nueva cuenta
@@ -57,7 +57,7 @@ sakai.forums.description=Mostrar foros y temas de un sitio concreto
sakai.forums.title=Foros
sakai.gradebook.testservice.description=Verificaci\u00f3n de Calificaciones
sakai.gradebook.testservice.title=Servicio de verificaci\u00f3n de Calificaciones
-sakai.gradebook.tool.description=Almacenamiento y c\u00e1lculo de notas de Ex\u00e1menes o con entrada manual
+sakai.gradebook.tool.description=Almacenamiento y c\u00e1lculo de notas de ex\u00e1menes o con entrada manual
sakai.gradebook.tool.title=Calificaciones cl\u00e1sico
sakai.help.description=Ayuda
sakai.help.title=Documentaci\u00f3n de ayuda
@@ -78,9 +78,9 @@ sakai.mailtool.description=Env\u00edo de correos a los participantes del sitio
sakai.membership.description=Ver y modificar la pertenencia a los sitios
sakai.membership.title=Pertenencia
sakai.memory.description=Herramienta de administraci\u00f3n para ver el sistema de cach\u00e9s y la memoria de la JVM
-sakai.memory.title=Herramienta de Memoria/Cach\u00e9
-sakai.messageforums.helper.description=Ayuda de Comunicaciones
-sakai.messageforums.helper.title=Ayuda de Comunicaciones
+sakai.memory.title=Herramienta de memoria/cach\u00e9
+sakai.messageforums.helper.description=Ayuda de comunicaciones
+sakai.messageforums.helper.title=Ayuda de comunicaciones
sakai.messages.description=Mostrar los mensajes privados de los usuarios de un sitio concreto
sakai.messages.title=Mensajes privados
sakai.metaobj.description=Herramienta de formularios
@@ -175,7 +175,7 @@ sakai.synoptic.chat.title=Mensajes de chat recientes
sakai.synoptic.discussion.description=Mostrar mensajes de los foros recientes y actualizarlos a medida que llegan los mensajes
sakai.synoptic.discussion.title=Mensajes de los foros recientes
sakai.synoptic.messagecenter.description=Mostrar temas y mensajes no le\u00eddos de todos los sitios o de un sitio concreto
-sakai.synoptic.messagecenter.title=Notificaciones de Comunicaciones
+sakai.synoptic.messagecenter.title=Notificaciones de comunicaciones
sakai.test.tools.OSIDUnitTest.description=Prueba simples de integraci\u00f3n Sakai-OSID
sakai.test.tools.OSIDUnitTest.title=Prueba unitaria del servlet de integraci\u00f3n Sakai-OSID
sakai.users.description=Administraci\u00f3n de usuarios
@@ -206,6 +206,8 @@ sakai.sitestats.admin.title=Administraci\u00f3n de estad\u00edsticas
sakai.sitestats.admin.description=Administraci\u00f3n de estad\u00edsticas (usuarios, eventos, recursos) de todos los sitios
sakai.sitestats.title=Estad\u00edsticas
sakai.sitestats.description=Estad\u00edsticas (usuarios, eventos, recursos) del sitio
+sakai.commons.title=Muro
+sakai.commons.description=Herramienta de comunicaci\u00f3n social que permite escribir mensajes con URL y respuestas sin hilos.
# Contrib tools
sakai.jforum.tool.description=Hilos de discusi\u00f3n y mensajes privados entre los miembros de un sitio.
@@ -213,8 +215,8 @@ sakai.jforum.tool.title=Herramienta de foros
sakai.melete.description=Para la creaci\u00f3n, publicaci\u00f3n y organizaci\u00f3n de secuencias de aprendizaje.
sakai.melete.title=Contenidos
-sakai.meleteAdmin.description=Administraci\u00f3n de Contenidos (Herramienta para la creaci\u00f3n, publicaci\u00f3n y organizaci\u00f3n de secuencias de aprendizaje)
-sakai.meleteAdmin.title=Administraci\u00f3n de Contenidos
+sakai.meleteAdmin.description=Administraci\u00f3n de contenidos (herramienta para la creaci\u00f3n, publicaci\u00f3n y organizaci\u00f3n de secuencias de aprendizaje)
+sakai.meleteAdmin.title=Administraci\u00f3n de contenidos
sakai.accountvalidator.title=Validador de cuentas
sakai.accountvalidator.description=Para validar nuevas cuentas
@@ -249,5 +251,5 @@ sakai.delegatedaccess.shopping.description=Busca sitios disponibles para comprar
sakai.adminsiteperms.title=Sincronizaci\u00f3n de Perfiles
sakai.adminsiteperms.description=Permite a los administradores controlar los permisos para todos los sitios de un tipo y los roles dentro de ese sitio.
-sakai.gradebookng=Calificaciones
-
+sakai.gradebookng.title=Calificaciones
+sakai.gradebookng.description=Nueva herramienta de calificaciones.
diff --git a/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/type/types_es.properties b/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/type/types_es.properties
index 2994d3167af7..9b50d4699afe 100644
--- a/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/type/types_es.properties
+++ b/config/localization/bundles/src/bundle/org/sakaiproject/localization/bundle/type/types_es.properties
@@ -74,10 +74,10 @@ avail.start1=Desde
avail.title=Disponibilidad
button.actions=Acciones
button.add=A\u00f1adir
-button.startadd=Comenzar A\u00f1adir Men\u00fa
-button.startact=Comenzar Men\u00fa Acciones
-button.endadd=Finalizar Men\u00fa A\u00f1adir
-button.endact=Finalizar Men\u00fa Acciones
+button.startadd=Comenzar a\u00f1adir men\u00fa
+button.startact=Comenzar men\u00fa acciones
+button.endadd=Finalizar men\u00fa a\u00f1adir
+button.endact=Finalizar men\u00fa acciones
button.closemenu=Cancelar (x)
choosefile7=Por favor, escoja un fichero adjunto
@@ -94,10 +94,10 @@ create.urls=Nuevas URL (enlaces a un sitio web)
cright.alert=Alerta de copyright
cright.display=Mostrar alerta de copyright y exigir aceptaci\u00f3n cuando es accedido por terceros.
cright.fairuse=m\u00e1s informaci\u00f3n
-cright.info=Informaci\u00f3n de Copyright
+cright.info=Informaci\u00f3n de copyright
cright.newwin=Nueva ventana
cright.show=\u00bfqu\u00e9 es?
-cright.status=Estado del Copyright
+cright.status=Estado del copyright
dav.webdav=Subir-descargar m\u00faltiples recursos
del.del=Borrar confirmaci\u00f3n...
del.del1=Borrar
@@ -249,5 +249,5 @@ url.noinput=Por favor, introduzca al menos una direcci\u00f3n web (URL).
gen.copycomf=Confirmar copyright m\u00e1s tarde
sh.go=Ir a la carpeta
sh.one=Subir un nivel
-gen.newwin=Nueva Ventana
-gen.type=Tipo Archivo
+gen.newwin=Nueva ventana
+gen.type=Tipo archivo
diff --git a/content-review/impl/turnitin/src/main/resources/turnitin_es.properties b/content-review/impl/turnitin/src/main/resources/turnitin_es.properties
index d97179eb158e..6a274ec2c25b 100644
--- a/content-review/impl/turnitin/src/main/resources/turnitin_es.properties
+++ b/content-review/impl/turnitin/src/main/resources/turnitin_es.properties
@@ -10,3 +10,22 @@
302=MD5 no autenticado, el MD5 en la URL no coincide con el calculado.
208=Ha ocurrido un error al matricular el estudiante en la clase de Turnitin. Por favor contacte con el administrador
1000=Ha pasado la fecha de entrega para esta evaluaci\u00f3n. P\u00f3ngase en contacto con el profesor para solicitar un env\u00edo fuera de plazo.
+
+file.type.doc=Word 97-2003
+file.type.docx=Word 2007+
+file.type.xls=Excel
+file.type.xlsx=Excel
+file.type.ppt=PowerPoint
+file.type.pptx=PowerPoint
+file.type.pps=PowerPoint
+file.type.ppsx=PowerPoint
+file.type.pdf=PDF
+file.type.ps=PostScript
+file.type.eps=PostScript
+file.type.txt=texto plano
+file.type.html=HTML
+file.type.htm=HTML
+file.type.wpd=WordPerfect
+file.type.odt=OpenOffice
+file.type.rtf=rich text
+file.type.hwp=Hangul
diff --git a/content/content-bundles/resources/content_es.properties b/content/content-bundles/resources/content_es.properties
index f4b4a2502d1a..ef3d5ffbe8e6 100644
--- a/content/content-bundles/resources/content_es.properties
+++ b/content/content-bundles/resources/content_es.properties
@@ -76,15 +76,15 @@ access.roleLabel.long.6=Visible para {0},{1},{2},{3},{4} y {5}.
access.roleLabel.long.X=Visible para {0},{1},{2},{3},{4}, {5} y otros.
access.title1=Acceso
-access.title2=Acceso\: Mostrar a los no miembros (visible al p\u00fablico)
-access.title3=Acceso\: Mostrar a todos los miembros del sitio
-access.title4=Acceso\: Mostrar a los miembros del grupo seleccionado ({0})
-access.title5=Acceso\: Mostrar a los miembros de los grupos seleccionado(s)
+access.title2=Acceso\: mostrar a los no miembros (visible al p\u00fablico)
+access.title3=Acceso\: mostrar a todos los miembros del sitio
+access.title4=Acceso\: mostrar a los miembros del grupo seleccionado ({0})
+access.title5=Acceso\: mostrar a los miembros de los grupos seleccionado(s)
#AddFileBasic Vm
add.afile=un fichero\:
-add.formtype=Seleccione Tipo de Formulario
+add.formtype=Seleccione tipo de formulario
add.ftype=Tipo de formulario
add.noforms=No se han definido formularios para este sitio
add.numfiles=N\u00famero de ficheros para subir
@@ -99,12 +99,12 @@ addf.instr=Indique un t\u00edtulo para la nueva carpeta, indique las propiedades
#AddHTML Vm
#Additem Vm
-addi.add=A\u00f1adir tipo de Elemento
+addi.add=A\u00f1adir tipo de elemento
addi.selectmessage=Pulsar alt + flecha arriba y abajo para hacer scroll del menu
addi.folder=Carpeta vac\u00eda
-addi.meta=Elemento del Formulario
+addi.meta=Elemento del formulario
addi.txthtml=P\u00e1gina HTML
-addi.txttxt=Documento Texto Simple
+addi.txttxt=Documento texto simple
addi.upload=Subir fichero
addi.url=URL (enlace al sitio web)
@@ -129,7 +129,7 @@ att.listcap=Lista de recursos a anexar
att.listsum=Lista tabulada de recursos que se pueden anexar. La primera columna incluye un enlace al recurso, y si el elemento es una carpeta, a la carpeta. La segunda columna incluye las acciones que est\u00e1n disponibles para ese elemento\: a\u00f1adir nuevo, seleccionar, duplicar.
att.remove=Borrar
att.res=Seleccione un recurso
-att.rmv=Borrar?
+att.rmv=\u00bfBorrar?
att.select=Seleccionar
att.sellistcap=Lista de selecciones
att.sellistsum=Lista tabulada de recursos que ha elegido anexar. La primera columna indica el elemento, la segunda columna el enlace para eliminarlo de la selecci\u00f3n.
@@ -204,7 +204,7 @@ edit.access3=Mostrar al sitio
edit.access4=Mostrar a grupos seleccionados
edit.calert=Alerta de copyright
edit.cinfo=Informaci\u00f3n de copyright
-edit.cstatus=Estado del Copyright
+edit.cstatus=Estado del copyright
edit.descr=Descripci\u00f3n
edit.display1=Mostrar
edit.display2=alerta de copyright
@@ -212,7 +212,7 @@ edit.display3=y requiere reconocimiento cuando es accedido por otros.
edit.edit=Editar recurso
edit.fairuse=m\u00e1s informaci\u00f3n
edit.filename=Nombre del fichero actual
-edit.folder=Editar Carpeta
+edit.folder=Editar carpeta
edit.group1=T\u00edtulo
edit.group2=Descripci\u00f3n
edit.group3=La tabla contiene una lista de grupos. La primera columna son casillas de comprobaci\u00f3n, la segunda el nombre del grupo y la tercera su descripci\u00f3n. Los enlaces de la cabeza permiten ordenar los registros de la tabla.
@@ -257,9 +257,9 @@ gen.creatime=Hora de creaci\u00f3n
gen.description=Descripci\u00f3n
gen.drop=Drop Box
gen.email1=Noticaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico
-gen.email2=Alto . Todos los participantes
-gen.email3=Bajo - S\u00f3lo participantes que han optado a ello
-gen.email4=Ninguno - Sin notificaci\u00f3n
+gen.email2=Alto - todos los participantes
+gen.email3=Bajo - s\u00f3lo participantes que han optado a ello
+gen.email4=Ninguno - sin notificaci\u00f3n
gen.file=Fichero\:
gen.folder=carpeta
gen.folder1=Carpeta
@@ -317,15 +317,15 @@ list.hide=Ocultar los otros sitios
list.move=Mover los marcados
list.moved=Seleccionados para mover - Elija destino y luego pulse sobre pegar
list.options=Opciones
-list.paste1=Pegar Elementos Copiados
-list.paste3=Pegar los elementos Movidos
+list.paste1=Pegar elementos copiados
+list.paste3=Pegar los elementos movidos
list.props=Informaci\u00f3n
list.props.title=Ver propiedades
list.quota=Comprobar la capacidad
list.remove=Borrar marcados
list.reorder=Reordenar
list.sPerm=Permisos
-list.select=Marcar Todos
+list.select=Marcar todos
list.show=Mostrar otros sitios
list.site=Recursos del sitio
list.site.dropbox=Lista de carpetas personales
@@ -439,7 +439,7 @@ resource=El recurso
revise=Revisar...
-selectall=Seleccionar Todo
+selectall=Seleccionar todo
setpermis=Dar permisos a los recursos en las carpetas
@@ -469,8 +469,8 @@ sh.sortcrea=Ordenar por fecha de creaci\u00f3n
sh.sortcreaas=Ordenar por fecha de creaci\u00f3n (ascendente)
sh.sortcreadesc=Ordenar por fecha de creaci\u00f3n (descendente)
sh.sortaut=Ordenar por autor
-sh.sortautas=Ordenar por autor (Ascendente)
-sh.sortautdesc=Ordenar por autor (Descendente)
+sh.sortautas=Ordenar por autor (ascendente)
+sh.sortautdesc=Ordenar por autor (descendente)
sh.sortdate=Ordenar por fecha de \u00faltima modificaci\u00f3n
sh.sortdateas=Ordenar por fecha de \u00faltima modificaci\u00f3n (ascendente)
sh.sortdatedesc=Ordenar por fecha de \u00faltima modificaci\u00f3n (descendente)
@@ -519,7 +519,7 @@ toomany=Demasiadas copias de este recurso han sido a\u00f1adidas a la colecci\u0
type=Debe seleccionar un tipo de formulario
-typeex=Excepci\u00f3n de Tipos.
+typeex=Excepci\u00f3n de tipos.
use1=Use esta carpeta para almacenar ficheros privados que desea compartir s\u00f3lo con organizadores de este sitio web.
@@ -559,7 +559,7 @@ lis.show200=mostrar 200 elementos...
# SAK-23304 Show and Hide
folder.notempty_show=La carpeta {0} contiene elementos que tambi\u00e9n se mostrar\u00e1n\!
-folder.notempty_hide=La carpeta {0} contiene elementos que tambi\u00e9n se ocultar\u00e1n\!
+folder.notempty_hide=\u00a1La carpeta {0} contiene elementos que tambi\u00e9n se ocultar\u00e1n\!
notpermis_modify_remove=S\u00f3lo tiene permiso para modificar o eliminar elementos que haya creado. Seleccione los elementos adecuados e int\u00e9ntelo de nuevo.
viewing=Viendo
@@ -648,3 +648,8 @@ dragndrop.length.error=La longitud total de la ruta del archivo {0} es mayor que
# SAK-25709
list.cols.columns=Mostrar columnas
list.cols.columns.inst=Columnas a mostrar
+
+# SAK-39953
+copyright.notDefined=No es aplicable o no esta definido
+copyright.requireChoice=Seleccione por favor un estado de copyright
+copyright.requireChoice.error=Seleccione por favor un estado de copyright v\u00e1lido, el que ha seleccionado no puede ser asignado.
diff --git a/content/content-bundles/resources/types_es.properties b/content/content-bundles/resources/types_es.properties
index 96d94203a568..b0b9187bce7e 100644
--- a/content/content-bundles/resources/types_es.properties
+++ b/content/content-bundles/resources/types_es.properties
@@ -93,7 +93,7 @@ alert.utf8encoding=El contenido no puede codificarse en UTF-8.
alert.virusfound=El fichero contiene un virus\: {0}
alert.youchoosegroup=Es necesario escoger, al menos, un grupo.
-
+sakai_resources_list.messageActivateActions=Para habilitar las acciones, seleccione una carpeta o elemento de contenido.
avail.end=Acabando
avail.end1=Hasta
avail.hide=Ocultar
@@ -143,7 +143,8 @@ cright.fairuse=m\u00e1s informaci\u00f3n
cright.info=Informaci\u00f3n de copyright
cright.newwin=Nueva ventana
cright.show=\u00bfqu\u00e9 es?
-cright.status=Estado del Copyright
+cright.status.all=Estado de copyright (aplicar a todos los archivos)
+cright.status=Estado del copyright
dav.webdav=Transferir archivos
del.del=Borrar confirmaci\u00f3n...
del.del1=Borrar
@@ -238,7 +239,7 @@ list.site=Recursos del sitio
list.sPerm=Permisos
list.toobig=Esta coleccci\u00f3n es demasiado grande para ser expandida.
list.description.link=Descripci\u00f3n del elemento
-mime.alert=Alerta\: Cambiar el tipo de fichero de non-ascii a "text/plain" o "text/html" puede hacer que se inserten l\u00edneas en blanco extra\u00f1as que hagan el fichero in\u00fatil.
+mime.alert=Alerta\:cambiar el tipo de fichero de non-ascii a "text/plain" o "text/html" puede hacer que se inserten l\u00edneas en blanco extra\u00f1as que hagan el fichero in\u00fatil.
no.gradebook.assignments=A\u00f1ada al menos un elemento a Calificaciones para acceder a las condiciones.
name.file=Nombre del fichero
new.type.html=nueva_pagina.html
@@ -339,7 +340,7 @@ dec=DIC
receive.confirm.dropbox.email.options=Opciones de notificaci\u00f3n disponibles\:
receive.confirm.dropbox.email.allow=Permitir el env\u00edo de notificaciones por correo electr\u00f3nico
receive.confirm.dropbox.email.always=Enviar siempre notificaciones por correo electr\u00f3nico
-receive.confirm.dropbox.email.none=No Permitir el env\u00edo de notificaciones por correo electr\u00f3nico
+receive.confirm.dropbox.email.none=No permitir el env\u00edo de notificaciones por correo electr\u00f3nico
instr.dropbox.options=Seleccionar si se han de enviar notificaciones por correo electr\u00f3nico para los env\u00edos realizados a esta carpeta compartida.
title.dropbox.options=Opciones de configuraci\u00f3n para la carpeta compartida del sitio ''{0}''
diff --git a/content/content-copyright/impl/src/bundle/org/sakaiproject/content/copyright/copyright_es.properties b/content/content-copyright/impl/src/bundle/org/sakaiproject/content/copyright/copyright_es.properties
index 7ea87df39e86..260f6fbd63aa 100644
--- a/content/content-copyright/impl/src/bundle/org/sakaiproject/content/copyright/copyright_es.properties
+++ b/content/content-copyright/impl/src/bundle/org/sakaiproject/content/copyright/copyright_es.properties
@@ -4,3 +4,13 @@ have_permission=Tengo permiso para utilizar este material.
not_determined=Copyright sin determinar
use_below=Utilice el siguiente copyright.
fair_use=El material es fair use exception.
+
+copyright.requireChoice=Seleccione por favor un estado de copyright
+
+# SAK-39953 - define your custom copyright options here.
+# Create as many, or as few options as needed by your institution.
+# The following are given as examples:
+custom.copyright.1=Soy el propietario del copyright
+custom.copyright.2=El material es de dominio p\u00fablico
+custom.copyright.3="Fair use", uso excepcional de este material.
+custom.copyright.4=Tengo permiso del propietario del copyright
diff --git a/content/content-tool/tool/src/bundle/helper_es.properties b/content/content-tool/tool/src/bundle/helper_es.properties
index 163db1071372..8b3545361432 100644
--- a/content/content-tool/tool/src/bundle/helper_es.properties
+++ b/content/content-tool/tool/src/bundle/helper_es.properties
@@ -4,9 +4,9 @@ action.select=- Seleccione elemento -
add.for=Recursos del sitio
-alert=Alerta\: No se han seleccionado adjuntos para borrar.
+alert=Alerta\: no se han seleccionado adjuntos para borrar.
-alert2=Alerta\: No tiene permisos para ver el contenido de la carpeta.
+alert2=Alerta\: no tiene permisos para ver el contenido de la carpeta.
attfor=Adjuntos para {0}
@@ -71,7 +71,7 @@ gen.actions=Acciones
gen.add=A\u00f1adir
gen.folder1=Carpeta
gen.location=Ubicaci\u00f3n\:
-gen.proces=Procesando......
+gen.proces=Procesando ...
gen.title1=T\u00edtulo
gen.first=Primero
gen.previous=Anterior
diff --git a/content/content-tool/tool/src/bundle/right_es.properties b/content/content-tool/tool/src/bundle/right_es.properties
index b9960a049d46..e1d94e4d4fd7 100644
--- a/content/content-tool/tool/src/bundle/right_es.properties
+++ b/content/content-tool/tool/src/bundle/right_es.properties
@@ -9,7 +9,7 @@ status.other=Alguien m\u00e1s tiene los derechos de autor.
status.mine=Yo tengo los derechos de autor
status.public_domain=El material es de domino p\u00fablico
-# the copyright options for the resources tool
+# the default copyright options for the resources tool
copyrighttype.count=6
copyrighttype.1=Material de libre disposici\u00f3n.
copyrighttype.2=Soy autor/a del material.
@@ -17,6 +17,22 @@ copyrighttype.3=Material de uso exclusivo.
copyrighttype.4=Material usado con permiso del autor.
copyrighttype.5=No puede establecerse la autor\u00eda del material.
copyrighttype.6=Material usado de acuerdo al copyright del autor.
+
+# The following URL is used for the "(more info)" link displayed beside the copyright options drop down.
+# If your institution has specific policy around copyright, and this information is published to a URL,
+# supply the URL here (or through Message Bundle Manager).
+#
+# NOTE: If you would like different information to be displayed for each copyright option, you can create
+# custom HTML files (which contain the necessary information, or forward to the appropriate URL for each
+# copyright option) in the Library project. The names of these HTML files must match the keys of your
+# copyright options. These HTML files must be placed in /library/src/webapp/content/copyright/.
+# There are some examples in this location already, which you can use for reference/example.
+#
+# NOTE: These HTML files can be utitlized for the default copyright options or custom copyright options.
+# For reference purposes, examples of both have been included in the location mentioned above:
+# hold_copyright*.html and public_domain*.html files correspond to two of the default copyright options,
+# custom.copyright.#.html files correspond to the custom copyright options in use (if configured)
+# See SAK-39953 for more details.
fairuse.url=http\://fairuse.stanford.edu
# if STATE_USING_CREATIVE_COMMONS is true in sakai.properties
@@ -58,17 +74,3 @@ creative.acknowledgeLabel=Require users to acknowledge author's rights before ac
creative.acknowledge.count=2
creative.acknowledge.1=S\u00ed
creative.acknowledge.2=No
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/delegatedaccess/tool/src/java/org/sakaiproject/delegatedaccess/tool/DelegatedAccessApplication_es.properties b/delegatedaccess/tool/src/java/org/sakaiproject/delegatedaccess/tool/DelegatedAccessApplication_es.properties
index d3d8855b4ffc..cc25dfcf0483 100644
--- a/delegatedaccess/tool/src/java/org/sakaiproject/delegatedaccess/tool/DelegatedAccessApplication_es.properties
+++ b/delegatedaccess/tool/src/java/org/sakaiproject/delegatedaccess/tool/DelegatedAccessApplication_es.properties
@@ -71,11 +71,11 @@ shoppingPeriodAuth=Autorizaci\u00f3n
shoppersBecome=Los compradores se convierten en
userBecomes=Usuario se convierte en
shoppingPeriodAdmin=Administrador de compras
-siteAccess=Acceso al Sitio
+siteAccess=Acceso al sitio
noShoppingAdminAccess=No tiene ning\u00fan acceso de administrador al per\u00edodo de compras
-editUsersInstructions=Esta p\u00e1gina permite asignar acceso delegado, administrar periodos de compras y dar acceso a permisos de administrador a este usuario.
Desde la columna "Administraci\u00f3n de Acceso", puede seleccionar la casilla al lado del nivel/sitio en el que desea que este usuario controle el acceso y periodo de compra administrando los permisos para cualquier usuario del sistema.
Desde la columna "Administraci\u00f3n de Compras" puede seleccionar la casilla al lado del nivel/sitio en desea que este usuario tenga control sobre la configuraci\u00f3n de periodos de compras. Los nodos y los hijos de los nodos que se seleccionen en "Administraci\u00f3n de Compras" mostrar\u00e1n a este usuario en el enlace del "Periodo de Compras".
Desde la columna "Acceso al Sitio" puede seleccionar en qu\u00e9 nivel/sitio desea que el usuario tenga acceso. Cuando selecciona "Acceso al Sitio" debe rellenar el rol que el usuario tendr\u00e1 cuando visite dicho sitio o un sitio bajo ese nivel. Tambi\u00e9n puede seleccionar las herramientas restringidas para ese usuario haciendo click en "Restringir Herramientas". Todos los nodos hijos heredan de sus padres la configuraci\u00f3n a no ser que se sobreescriba espec\u00edficamente. Los nodos e hijos de los nodos que seleccione para "Acceso al Sitio" mostrar\u00e1n al usuario en el enlace de "Acceso Delegado". Cuando termine haga click en salvar o haga click en Cancelar para deshacer todos los cambios.
+editUsersInstructions=Esta p\u00e1gina permite asignar acceso delegado, administrar periodos de compras y dar acceso a permisos de administrador a este usuario.
Desde la columna "Administraci\u00f3n de acceso", puede seleccionar la casilla al lado del nivel/sitio en el que desea que este usuario controle el acceso y periodo de compra administrando los permisos para cualquier usuario del sistema.
Desde la columna "Administraci\u00f3n de compras" puede seleccionar la casilla al lado del nivel/sitio en desea que este usuario tenga control sobre la configuraci\u00f3n de periodos de compras. Los nodos y los hijos de los nodos que se seleccionen en "Administraci\u00f3n de compras" mostrar\u00e1n a este usuario en el enlace del "Periodo de compras".
Desde la columna "Acceso al sitio" puede seleccionar en qu\u00e9 nivel/sitio desea que el usuario tenga acceso. Cuando selecciona "Acceso al sitio" debe rellenar el rol que el usuario tendr\u00e1 cuando visite dicho sitio o un sitio bajo ese nivel. Tambi\u00e9n puede seleccionar las herramientas restringidas para ese usuario haciendo click en "Restringir herramientas". Todos los nodos hijos heredan de sus padres la configuraci\u00f3n a no ser que se sobreescriba espec\u00edficamente. Los nodos e hijos de los nodos que seleccione para "Acceso al sitio" mostrar\u00e1n al usuario en el enlace de "Acceso delegado". Cuando termine haga click en salvar o haga click en Cancelar para deshacer todos los cambios.
delegatedAccessInstructions=Esta p\u00e1gina le permite buscar sitios a los que le ha concedido acceso. Puede buscar por t\u00edtulo del sitio, nombre del instructor, id del instructor, email del instructor o periodo docente del sitio, o puede usar la estructura en \u00e1rbol para buscar el sitio que desee. Haga click en el t\u00edtulo para saltar a este sitio. Cuando lo haga, heredar\u00e1 los permisos de acceso para ese sitio en particular.
-shoppingAdminInstructions=Esta p\u00e1gina le permite seleccionar los periodos de compras para los sitios a los que le ha concedido el permiso de actualizaci\u00f3n. Para configurar los periodos de compra, puede seleccionar la casilla situada al lado del nivel/sitio que desea configurar. Tenga en cuenta que s\u00f3lo ver\u00e1 casillas al lado de los nodos en los que tiene permisos para modificar. Primero, cuando seleccione un nodo, debe configurar la "Autorizaci\u00f3n". Las dos opciones son "P\u00fablico" y "Registrado". "P\u00fablico" significa que cualquiera puede acceder a ese sitio y no tiene que registrarse en la tienda de este sitio. "Registrado" significa que el usuario tiene que acceder con su usuario antes de comprar en este sitio. A continuaci\u00f3n tiene que seleccionar el rol del usuario mientras compra. Finalmente, debe definir las fechas en las que el periodo de compras permanece abierto. Por defecto todas las herramientas est\u00e1n ocultas a los compradores a menos que especifique alguna herramienta a las que puedan acceder. Esto se puede editar desde una lista de herramientas visibles pulsando en "Mostrar Herramientas". Todos los nodos hijos heredar\u00e1n la configuraci\u00f3n de sus padre a menos que se especifique lo contrario. Cuando termine haga clic en guardar o pulse en cancelar para deshacer los cambios.
+shoppingAdminInstructions=Esta p\u00e1gina le permite seleccionar los periodos de compras para los sitios a los que le ha concedido el permiso de actualizaci\u00f3n. Para configurar los periodos de compra, puede seleccionar la casilla situada al lado del nivel/sitio que desea configurar. Tenga en cuenta que s\u00f3lo ver\u00e1 casillas al lado de los nodos en los que tiene permisos para modificar. Primero, cuando seleccione un nodo, debe configurar la "Autorizaci\u00f3n". Las dos opciones son "P\u00fablico" y "Registrado". "P\u00fablico" significa que cualquiera puede acceder a ese sitio y no tiene que registrarse en la tienda de este sitio. "Registrado" significa que el usuario tiene que acceder con su usuario antes de comprar en este sitio. A continuaci\u00f3n tiene que seleccionar el rol del usuario mientras compra. Finalmente, debe definir las fechas en las que el periodo de compras permanece abierto. Por defecto todas las herramientas est\u00e1n ocultas a los compradores a menos que especifique alguna herramienta a las que puedan acceder. Esto se puede editar desde una lista de herramientas visibles pulsando en "Mostrar herramientas". Todos los nodos hijos heredar\u00e1n la configuraci\u00f3n de sus padre a menos que se especifique lo contrario. Cuando termine haga clic en guardar o pulse en cancelar para deshacer los cambios.
shoppingAdminTitle=Editar configuraci\u00f3n de per\u00edodo de compras
delegatedAccessTitle=Acceso delegado
editUsersTitle=Editar permisos para\:
@@ -96,7 +96,7 @@ shoppingInstruction=Esta p\u00e1gina le permite buscar a trav\u00e9s de los siti
.auth=Registrado
any=Cualquiera
showToolsHeader=Mostrar herramientas
-showAuthToolsHeader=Herramientas\: Registrado
+showAuthToolsHeader=Herramientas\: registrado
showPublicToolsHeader=Herramientas\: p\u00fablico
link.current=Sitios de compras activos
link.current.tooltip=Muestra una lista de todos los sitios de compra activos y sus configuraciones.
@@ -106,7 +106,7 @@ accessModifiedBy=Acceso modificado por
accessModifiedOn=Acceso modificado en
hideInstructions=Ocultar instrucciones
showInstructions=Mostrar instrucciones
-accessAdmin=Administraci\u00f3n de Acceso
+accessAdmin=Administraci\u00f3n de acceso
lookupInstructor=Ayuda de b\u00fasqueda
shoppingPeriodRevokeInstructorEditable=Desactivar la anulaci\u00f3n de la ayuda
noToolsSelected=No ha seleccionado ninguna herramienta.
@@ -144,7 +144,7 @@ hierarchyHeader=Jerarqu\u00eda
userDoesNotExist=El usuario no existe
accessType1=Acceso
accessType2=Administrador de compras
-accessType4=Administraci\u00f3n de Acceso
+accessType4=Administraci\u00f3n de acceso
edit=Editar
site=Sitio
viewAccess=Ver acceso
@@ -176,13 +176,13 @@ siteIdsInfo=(un ID por l\u00ednea)
sitesToBeDeleted=Sitios a borrar
noSitesInInput=No hay sitios para a\u00f1adir.
sitesNotFound=Los siguientes sitios no se encontraron en la jerarqu\u00eda\: {0}
-sitesNoAccess=No tiene permisos para modificar los siguientes sitios\:{0}
+sitesNoAccess=No tiene permisos para modificar los siguientes sitios\: {0}
siteId=Identificador del sitio
siteTitle=T\u00edtulo
addUpdateShoppingSettings=A\u00f1adir o actualizar la configuraci\u00f3n de per\u00edodos de compras
sitesToBeAdded=Sitios a ser a\u00f1adidos o actualizados
shoppingPeriodSettings=Configuraci\u00f3n de per\u00edodos de compras
-selectAll=Seleccionar Todo
+selectAll=Seleccionar todo
selectTools=Seleccionar herramientas
noSitesToaddOrDelete=Debe tener al menos un sitio en las listas de a\u00f1adir/actualizar sitios o borrar sitios.
oneDateRequired=Debe indicar al menos una fecha para a\u00f1adir/actualizar sitios.
diff --git a/gradebook/app/ui/src/bundle/org/sakaiproject/tool/gradebook/bundle/Messages_es.properties b/gradebook/app/ui/src/bundle/org/sakaiproject/tool/gradebook/bundle/Messages_es.properties
index c0a56432a20e..371ab87853b2 100644
--- a/gradebook/app/ui/src/bundle/org/sakaiproject/tool/gradebook/bundle/Messages_es.properties
+++ b/gradebook/app/ui/src/bundle/org/sakaiproject/tool/gradebook/bundle/Messages_es.properties
@@ -25,7 +25,7 @@
# Application-wide labels.
course_grade_name=Nota final
-course_points_name=Puntuaci\u00f3n del Curso
+course_points_name=Puntuaci\u00f3n del curso
avg_course_grade_name=Nota media del curso.
course_grade_percent_display=({0})
@@ -104,7 +104,7 @@ overview_avg_cum_score=Puntuaci\u00f3n acumulativa media {0}
overview_avg_course_grade=Media de notas finales
overview_edit=Editar
overview_weight=Peso (%)
-overview_included_in_cum=Inclu\u00eddo en la nota final
+overview_included_in_cum=Incluido en la nota final
overview_grade_editor=Editor de notas
overview_included_in_cum_true=S\u00ed
overview_included_in_cum_false=No
@@ -220,7 +220,7 @@ roster_all_assignments=Todos los \u00edtems de calificaci\u00f3n
roster_no_enrollments=No hay estudiantes para mostrar
roster_student_name=Nombre de estudiante
roster_student_id=ID de estudiante
-roster_average_category=Nota Media de la Categoria
+roster_average_category=Nota media de la categoria
roster_course_grade_column_name=Nota final
roster_export_points=Puntos
roster_export_percentage=Porcentaje
@@ -293,9 +293,9 @@ edit_assignment_save=El \u00edtem de calificaci\u00f3n {0} ha sido actualizado.
edit_assignment_save_scored=Ha actualizado correctamente el \u00edtem de calificaci\u00f3n {0}. Ya se hab\u00edan introducido notas para este \u00edtem. Las notas pre-existentes no se ajustar\u00e1n a los cambios de valor de la puntuaci\u00f3n del \u00edtem de calificaci\u00f3n.
edit_assignment_save_converted=Ha actualizado con \u00e9xito el \u00edtem de calificaci\u00f3n {0}. Los resultados han sido introducidos previamente a este \u00edtem. Los resultados preexistentes han sido ajustados para reflejar la nueva puntuaci\u00f3n de este \u00edtem de calificaci\u00f3n.
edit_assignment_save_percentage=Se ha actualizado correctamente el \u00edtem de calificaciones {0}. Las notas finales se han recalculado para recoger el nuevo peso relativo de este \u00edtem.
-edit_assignment_save_changes=Guardar Cambios
+edit_assignment_save_changes=Guardar cambios
edit_assignment_external_items=* Por favor, vaya a {0} para editar estos ajustes.
-edit_assignment_due_date_external=Fecha de Entrega *
+edit_assignment_due_date_external=Fecha de entrega *
# Remove assignment page
remove_assignment_page_title=Eliminar \u00edtem de calificaciones
@@ -316,7 +316,7 @@ feedback_options_grade_display_assignment_grades=Mostrar al alumnado los \u00edt
feedback_options_grade_display_course_grades=Mostrar ya la nota final a cada estudiante
feedback_options_grade_display_course_points=Mostrar ahora la puntuaci\u00f3n del curso al alumnado
feedback_options_grade_display_course_grades_tip=\u00bfQu\u00e9 es esto?
-feedback_options_grade_conversion=Conversi\u00f3n de Notas
+feedback_options_grade_conversion=Conversi\u00f3n de notas
feedback_options_grade_type=Tipo de nota
feedback_options_change_grade_type=Cambiar tipo de nota
feedback_options_reset_mapping_values=Restablecer los valores por defecto
@@ -331,10 +331,10 @@ feedback_options_require_descending_order=Por favor, introduzca los porcentajes
feedback_options_locking_failure=Alguien m\u00e1s esta realizando cambios en la configuraci\u00f3n mientras est\u00e1 usted trabajando.
feedback_options_illegal_change=Se han realizado sobrescrituras manuales de algunas notas finales, de tipo "{0}". Antes de cambiar el tipo de nota es necesario que deshaga todas las sobrescrituras hechas anteriormente.
feedback_options_cannot_change_percentage1=\u00a1Atenci\u00f3n\! Debido a problemas con Calificaciones, no se han podido guardar los cambios en la configuraci\u00f3n que acaba de realizar. Por favor, contacte con su
-feedback_options_cannot_change_percentage2=Centro de Atenci\u00f3n a Usuarios
+feedback_options_cannot_change_percentage2=Centro de atenci\u00f3n a usuarios
feedback_options_cannot_change_percentage3=para recibir asistencia.
feedback_options_existing_conflict1=Aviso, en Calificaciones se est\u00e1n dando incompatibilidades de configuraci\u00f3n entre la escala de letras y la nota final. Contacte con su
-feedback_options_existing_conflict2=Centro de Atenci\u00f3n a Usuarios
+feedback_options_existing_conflict2=Centro de atenci\u00f3n a usuarios
feedback_options_existing_conflict3=para recibir asistencia.
# Student view page
@@ -395,7 +395,7 @@ inst_view_scores_saved_excessive=Puntuaciones nuevas guardadas. Una o m\u00e1s d
inst_view_not_counted_open=(
inst_view_not_counted_close=)
inst_view_students_grades=Vista de las calificaciones de {0}
-inst_view_grade_editor=Editor de Nota
+inst_view_grade_editor=Editor de nota
inst_view_return_to=Volver a {0}
# Validator messages
@@ -423,15 +423,15 @@ error_no_role=La configuraci\u00f3n de los permisos para el rol de su usuario no
# TODO - Remove these, since they're only for testing.
title_bar=T\u00edtulo de la barra de calificaciones
-groupbox_main=Grupo de Calificaciones (Principal)
+groupbox_main=Grupo de Calificaciones (principal)
#messages for upload view
-upload_view_page_title=Subir una hoja de c\u00e1lculo (formato csv o xls) al Muelle de Carga
+upload_view_page_title=Subir una hoja de c\u00e1lculo (formato csv o xls) al muelle de carga
upload_view_instructions=Instrucciones\:
upload_view_instructions_text=Su hoja de c\u00e1lculo debe estar guardada en formato csv o xls.
Una columna de su fichero debe contener nombre de usuario individuales.
La primera fila indica las cabeceras de las columnas.
upload_view_title=T\u00edtulo *
upload_view_choose_file=Elija un t\u00edtulo *
-upload_view_choose_file_button=Elegir Archivo
+upload_view_choose_file_button=Elegir archivo
upload_view_save=Guardar
upload_view_cancel=Cancelar
upload_view_filetype_error=El fichero "{0}" que acaba de subir no es de un tipo v\u00e1lido
@@ -446,9 +446,9 @@ upload_view_filesize_error=El fichero subido supera el tama\u00f1o l\u00edmite (
#messages for loading dock view
loading_dock_page_title=Importar \u00edtem de calificaci\u00f3n
-loading_dock_instructions=Abajo se muestra el Muelle de Carga, un lugar en el que puede subir sus hojas de c\u00e1lculo (en formato CSV o XLS) desde su disco duro local.
Una vez que han sido cargadas aqu\u00ed, los datos de la hoja de c\u00e1lculo podr\u00e1n importarse parcial o completamente en Calificaciones.
-loading_dock_upload_link_text=Subir una hoja de c\u00e1lculo (en formato CSV o XLS) al Muelle de Carga. El fichero CSV debe utilizar la coma (",") como separador de campos y las comillas como delimitador de texto.
-loading_dock_table_header=Muelle de Carga
+loading_dock_instructions=Abajo se muestra el muelle de carga, un lugar en el que puede subir sus hojas de c\u00e1lculo (en formato CSV o XLS) desde su disco duro local.
Una vez que han sido cargadas aqu\u00ed, los datos de la hoja de c\u00e1lculo podr\u00e1n importarse parcial o completamente en Calificaciones.
+loading_dock_upload_link_text=Subir una hoja de c\u00e1lculo (en formato CSV o XLS) al muelle de carga. El fichero CSV debe utilizar la coma (",") como separador de campos y las comillas como delimitador de texto.
+loading_dock_table_header=Muelle de carga
loading_dock_table_title=T\u00edtulo
loading_dock_table_creator=Creador
loading_dock_table_modifiedby=Modificado por
@@ -461,7 +461,7 @@ loading_dock_delete_success=La hoja de c\u00e1lculo {0} se ha borrado con \u00e9
#messages for upload preview
upload_preview_page_title=Comprobar subida
-upload_preview_instructions=Est\u00e1 intentado subir una hoja de c\u00e1lculo (con formato .csv) al Muelle de Carga\:
+upload_preview_instructions=Est\u00e1 intentado subir una hoja de c\u00e1lculo (con formato .csv) al muelle de carga\:
upload_preview_column_count=
Los participantes no podr\u00e1n acceder al sitio; sin embargo, los contenidos del sitio ser\u00e1n preservados y se podr\u00e1 restaurar el acceso al sitio en cualquier momento antes de que sea eliminado definitivamente.
sitegen.sitedel.you.soft=Usted ha seleccionado el siguiente sitio para su borrado "soft"\: sitegen.sitedel.you2.soft=Usted ha seleccionado los siguientes sitios para su borrado "soft"\: @@ -1004,7 +1009,7 @@ sitegen.removpart.following=Los siguientes ya no tendr\u00e1n acceso cuando puls sitegen.removpart.name=Nombre sitegen.removpart.username=Usuario sitegen.removpart.role=Rol -sitegen.removpart.participant=Los participantes listados a continuaci\u00f3n no pueden ser eliminados porque est\u00e1n registrados oficialmente en el curso. Sin embargo, puede cambiar su rol en el sitio pulsando el comando Cambiar Rol (...bajo Revisar, Editar Acceso). +sitegen.removpart.participant=Los participantes listados a continuaci\u00f3n no pueden ser eliminados porque est\u00e1n registrados oficialmente en el curso. Sin embargo, puede cambiar su rol en el sitio pulsando el comando Cambiar Rol (...bajo Revisar, Editar acceso). sitegen.removpart.finish=Fin sitegen.removpart.back=Atr\u00e1s sitegen.removpart.cancel=Cancelar @@ -1019,12 +1024,12 @@ sitegen.pubunpub.back=Atr\u00e1s sitegen.pubunpub.cancel=Cancelar sitegen.addcourse.alert=Alerta\: -sitegen.addcourse.adding=Petici\u00f3n Acceso al Sitio\: +sitegen.addcourse.adding=Petici\u00f3n acceso al sitio\: sitegen.addcourse.please=Por favor, confirme que se van a a\u00f1adir las siguientes secciones a su sitio de clase. -sitegen.addcourse.class=Informaci\u00f3n de Clase +sitegen.addcourse.class=Informaci\u00f3n de clase sitegen.addcourse.foll=Las siguientes clases han sido a\u00f1adidas a este sitio\: sitegen.addcourse.you=Ha indicado a\u00f1adir las siguientes clases a este sitio\: -sitegen.addcourse.add=A\u00f1adir Clase(s) +sitegen.addcourse.add=A\u00f1adir clase(s) sitegen.addcourse.cancel=Cancelar sitegen.addcourse.back=Atr\u00e1s @@ -1041,10 +1046,10 @@ gen.proces=Procesando...... atleastonetool=Por favor, seleccione al menos una herramienta. #group related -java.group=Gestionar Grupos -group.membership=Miembros del Grupo\: +java.group=Gestionar grupos +group.membership=Miembros del grupo\: group.description=Descripci\u00f3n -group.list=Lista de Grupos +group.list=Lista de grupos group.title=T\u00edtulo group.title.same=Ya existe un grupo con el mismo nombre. Por favor, escoja un nombre distinto. group.number=Tama\u00f1o @@ -1054,14 +1059,14 @@ group.sorttitleasc=Ordenar por t\u00edtulo ascendentemente group.sorttitledesc=Ordenar por t\u00edtulo descendentemente group.sortnumberasc=Ordenar por n\u00famero de miembro de grupo ascendentemente group.sortnumberdesc=Ordenar por number de grupo de miembros descendentemente -group.newgroup=Crear nuevo Grupo -group.editgroup=Editar Grupo +group.newgroup=Crear nuevo grupo +group.editgroup=Editar grupo group.nogroup=No hay grupos definidos. editgroup.instruction=Seleccione miembros de la lista de miembros del sitito y a\u00f1\u00e1dalos al grupo. Seleccione miembros de la lista de grupos y elim\u00ednelos. Pulse Actualizar para guardar los cambios. editgroup.membership=Miembros editgroup.remove=\u00bfBorrar? editgroup.selectremovechecked=Seleccione para borrar -editgroup.removechecked=Borrar Marcados +editgroup.removechecked=Borrar marcados ### (moot) editgroup.new = Add editgroup.revise=Revisar editgroup.update=Actualizar @@ -1070,9 +1075,9 @@ editgroup.cancel=Cancelar editgroup.addmember=A\u00f1adir al grupo > editgroup.removemember=Borrar > editgroup.generallist=Lista de los miembros del sitio -editgroup.grouplist=Lista de miembros del Grupo -editgroup.titlemissing=Debe especificar el nombre del Grupo -editgroup.removegroups=Borrar Grupos +editgroup.grouplist=Lista de miembros del grupo +editgroup.titlemissing=Debe especificar el nombre del grupo +editgroup.removegroups=Borrar grupos editgroup.groupdel.alert=Borrar un grupo es permanente. Las herramientas que usen el/los grupo(s) seleccionado(s) podr\u00edan no funcionar correctamente despu\u00e9s de borrarlo. Se recomienda que compruebe las herramientas que usan este grupo antes de borrarlo. \u00bfEst\u00e1 seguro de que desea borrar el/los siguiente(s) grupo(s)? editgroup.site.permission.alert=No tiene permiso para hacer cambios al sitio. editgroup.site.notfound.alert=Sitio no encontrado. @@ -1112,7 +1117,7 @@ sitesetupquestion.alert=Por favor responda a las siguientes preguntas ############# (moot) UPV Revision ########################### (moot) ### (moot) zip_file_upload = Please select zip file to upload and extract to your site -sitinfimp.importgrades=Importar Datos +sitinfimp.importgrades=Importar datos sitinfimp.selection=Por favor escoja el m\u00e9todo a continuaci\u00f3n que proceda\: sitinfimp.migrate=Me gustar\u00eda reemplazar mis datos sitinfimp.migrate.info=Cualquier informaci\u00f3n existente ser\u00e1 sobreescrita y reemplazada por los datos importados. @@ -1122,12 +1127,15 @@ sitinfimp.import.user=Quisiera unificar mi(s) usuario(s) sitinfimp.import.user.info=Sus usuarios importandos se unificar\u00e1n con los existentes. Este mecanismo no importa los proporcionados por orlas. sitinfimp.replace=Puede reemplazar el material en uno de sus sitios importando el material de otro sitio en el que sea el propietario. Cualquier dato existente se sobreescribir\u00e1, reemplaz\u00e1ndose por datos importados. sitinfimp.choose=Escoja el material que quiere reutilizar de este sitio. -sitinfimp.wikinote=(El contenido existente se archivar\u00e1 y podr\u00e1 ser accedido desde el enl\u00e1ce Hist\u00f3rico) +sitinfimp.wikinote=(El contenido existente se archivar\u00e1 y podr\u00e1 ser accedido desde el enl\u00e1ce hist\u00f3rico) ### limit of site group title #### site_group_title_length_limit=La longitud del t\u00edtulo no puede exceder los {0} caracteres. Por favor, introduzca un t\u00edtulo m\u00e1s corto. -print=Versi\u00f3n Imprimible +# site title can't contain HTML +siteTitle.htmlStrippedToEmpty=El t\u00edtulo del sitio no puede contener c\u00f3digo HTML. Proporcione un t\u00edtulo de sitio v\u00e1lido. + +print=Versi\u00f3n imprimible description.linebreak=La descripci\u00f3n del sitio contiene saltos de l\u00ednea que no est\u00e1n en HTML y han sido actualizados. Por favor, revise los cambios y gu\u00e1rdelo con el nuevo formato. sitecopy.copymembers=\u00bfCopiar tambi\u00e9n los miembros del sitio? @@ -1138,7 +1146,7 @@ sitmansav.sitid=Identificador del sitio\: check.all=Seleccionar todo check.all.part=Seleccionar/deseleccionar todos los participantes -noterm_class=Ning\n listado de notas que le muestre como profesor se ha encontrado para los periodos seleccionados. +noterm_class=No aparece como instructor en ning\u00fan listado para el periodo seleccionado. java.couldntlocate=El sitio con el identificador {0} no se encuentra. Por favor, contacte con el administrador para que le ayude. ### Role description ### @@ -1148,7 +1156,7 @@ sitegen.roledescription.access=Puede leer contenidos y a\u00f1adirlos en partes sitegen.roledescription.Student=Puede leer contenidos y a\u00f1adirlos en partes del espacio. sitegen.roledescription.TeachingAssistant=Puede leer, a\u00f1adir y revisar gran parte del contenido y sus secciones. ##Additional site info -sitegen.siteinfolist.modify=Fecha de Modificaci\u00f3n +sitegen.siteinfolist.modify=Fecha de modificaci\u00f3n sitegen.siteinfolist.usermodify=Modificado por sitegen.siteinfolist.searchUser=Buscar @@ -1254,3 +1262,20 @@ sinfo.lessonbuildersubnav.name=Navegaci\u00f3n por subp\u00e1ginas de Contenidos sinfo.lessonbuildersubnav.allowForSite=Habilitar navegaci\u00f3n por subp\u00e1ginas de Contenidos en el men\u00fa lateral de herramientas. sinfo.lessonbuildersubnav.confirmEnabled=Ha habilitado la navegaci\u00f3n por subp\u00e1ginas de Contenidos en este sitio. sinfo.lessonbuildersubnav.enabled=Activado para este sitio + +sinfo.portalneochat.name=Chat del portal +sinfo.portalneochat.allowForSite=Habilitar Chat del portal en este sitio. +sinfo.portalneochat.confirmDisabled=Ha deshabilitado el "Chat del portal" en este sitio. +sinfo.portalneochat.disabled=Deshabilitado + +# table toolbar common messages +view.label=Vista +gen.viewing.phrase=Mostrando {0} - {1} de {2} elementos. +gen.show=Mostrar {0} elementos... +# {0} is the pagesize +gen.previous.pagesize=Anterior {0} +# {0} is the pagesize +gen.next.pagesize=Siguiente {0} +gen.select.label=Elija el tama\u00f1o de p\u00e1gina +gen.listnavselect=Para operar el cuadro primero hay que abrirlo pulsando "Alt"+"Flecha abajo", luego pulsar las flechas de arriba y abajo para desplazarse entre las opciones. + diff --git a/sitestats/sitestats-bundle/src/resources/Events_es.properties b/sitestats/sitestats-bundle/src/resources/Events_es.properties index 833bcd267880..ba7dcbe74851 100644 --- a/sitestats/sitestats-bundle/src/resources/Events_es.properties +++ b/sitestats/sitestats-bundle/src/resources/Events_es.properties @@ -170,7 +170,7 @@ content.revise=Revisar recurso content.delete=Borrar recurso # roster -roster.view=Ver Orla +roster.view=Ver participantes roster.view.photos=Ver fotos de la Orla #samigo @@ -307,7 +307,30 @@ profile.search.interest=Buscar por inter\u00e9s profile.status.update=Actualizar el estado profile.twitter.update=Actualizar twitter profile.message.sent=Mensaje enviado +profile.image.change.url=Cambiar url de imagen +profile.image.upload=Actualizar imagen +profile.new=Nuevo +profile.info.update=Actualizar informaci\u00f3n +profile.contact.update=Actualizar contacto +profile.interests.update=Actualizar intereses +profile.staff.update=Actualizar instituci\u00f3n +profile.student.update=Actualizar estudiante +profile.socialnetworking.update=Actualizar redes sociales +profile.business.update=Actualizar trabajo +profile.friend.ignore=Ignorar amistad +profile.friend.remove=Eliminar amistad +profile.privacy.new=Nuevo privacidad +profile.privacy.update=Actualizar privacidad +profile.prefs.new=Nueva preferencia +profile.prefs.update=Actualizar preferencia +profile.gallery.image.upload=Actualizar galer\u00eda de im\u00e1genes # web webcontent.read=P\u00e1gina externa le\u00edda desde Contenido Web webcontent.revise=Intento de edici\u00f3n o edici\u00f3n de Contenido Web +webcontent.service.read=Leer servicio +webcontent.service.revise=Revisar servicio +webcontent.myworkspace.read=Leer Mi Sitio +webcontent.myworkspace.revise=Revisar Mi Sitio +webcontent.site.read=Leer sitio +webcontent.site.revise=Revisar sitio diff --git a/sitestats/sitestats-bundle/src/resources/Messages_es.properties b/sitestats/sitestats-bundle/src/resources/Messages_es.properties index be2ce0b611c8..1f9d3c58df12 100644 --- a/sitestats/sitestats-bundle/src/resources/Messages_es.properties +++ b/sitestats/sitestats-bundle/src/resources/Messages_es.properties @@ -14,7 +14,7 @@ minutes_abbr=minutos # Menu/Title menu_sitelist=Todos los sitios -menu_serverwide=Informes de todo el Servidor +menu_serverwide=Informes de todo el servidor menu_overview=Resumen menu_reports=Informes menu_adminreports=Informes de gesti\u00f3n @@ -31,28 +31,28 @@ sites=sitios instructions_sitelist=Buscar los sitios por t\u00edtulo para acceder a las estad\u00edsticas de la asignatura # Server wide reports -submenu_monthly_login_report=Informe Mensual -submenu_weekly_login_report=Informe Semanal -submenu_daily_login_report=Informe Diario +submenu_monthly_login_report=Informe mensual +submenu_weekly_login_report=Informe semanal +submenu_daily_login_report=Informe diario submenu_regular_users_report=Usuarios regulares submenu_hourly_usage_report=Uso por horas -submenu_top_activities_report=Top 20 de Actividades -submenu_tool_report=An\u00e1lisis de la Herramienta -title_monthly_login_report=Informe Mensual -title_weekly_login_report=Informe Semanal -title_daily_login_report=Informe Diario -title_regular_users_report=Informe de usuarios Regulares -title_hourly_usage_report=Informe de Uso por horas -title_top_activities_report=Top 20 de Actividades -title_tool_report=Analisis de Herramienta -legend_logins=N\u00damero de conexiones -legend_unique_logins=N\u00damero de conexiones \u00danicas -legend_site_created=Sitios Nuevos -legend_site_deleted=Sitio Eliminado +submenu_top_activities_report=Top 20 de actividades +submenu_tool_report=An\u00e1lisis de la herramienta +title_monthly_login_report=Informe mensual +title_weekly_login_report=Informe semanal +title_daily_login_report=Informe diario +title_regular_users_report=Informe de usuarios regulares +title_hourly_usage_report=Informe de uso por horas +title_top_activities_report=Top 20 de actividades +title_tool_report=Analisis de herramienta +legend_logins=N\u00famero de conexiones +legend_unique_logins=N\u00famero de conexiones \u00fanicas +legend_site_created=Sitios nuevos +legend_site_deleted=Sitio eliminado legend_new_user=Usuarios nuevos -desc_monthly_login_report=Este gr\u00e1fico muestra el n\u00damero total de conexiones, usuarios \u00danicos, los sitios creados, los sitios eliminados y los nuevos usuarios por mes. -desc_weekly_login_report=Este gr\u00e1fico muestra el n\u00damero total de conexiones, usuarios \u00danicos, los sitios creados, los sitios eliminados y los nuevos usuarios por semana. -desc_daily_login_report=Este gr\u00e1fico muestra el n\u00damero total de conexiones, usuarios \u00danicos, los sitios creados, los sitios eliminados y los nuevos usuarios por d\u00eda. +desc_monthly_login_report=Este gr\u00e1fico muestra el n\u00famero total de conexiones, usuarios \u00fanicos, los sitios creados, los sitios eliminados y los nuevos usuarios por mes. +desc_weekly_login_report=Este gr\u00e1fico muestra el n\u00famero total de conexiones, usuarios \u00fanicos, los sitios creados, los sitios eliminados y los nuevos usuarios por semana. +desc_daily_login_report=Este gr\u00e1fico muestra el n\u00famero total de conexiones, usuarios \u00fanicos, los sitios creados, los sitios eliminados y los nuevos usuarios por d\u00eda. desc_regular_users_report=Este gr\u00e1fico muestra el desglose de los usuarios por la frecuencia con la que inicia sesi\u00f3n en una semana. desc_hourly_usage_report=Este gr\u00e1fico de caja y bigotes muestra la distribuci\u00f3n horaria de inicio de sesi\u00f3n de los usuarios en los \u00daltimos 30 d\u00edas. desc_top_activities_report=Esta gr\u00e1fica muestra las medias diarias de las actividades en los \u00daltimos 7 d\u00edas (corto plazo), 30 d\u00edas, y 365 d\u00edas (largo plazo). diff --git a/syllabus/syllabus-app/src/bundle/org/sakaiproject/tool/syllabus/bundle/Messages_es.properties b/syllabus/syllabus-app/src/bundle/org/sakaiproject/tool/syllabus/bundle/Messages_es.properties index 4523e3031db4..6e224a4460e9 100644 --- a/syllabus/syllabus-app/src/bundle/org/sakaiproject/tool/syllabus/bundle/Messages_es.properties +++ b/syllabus/syllabus-app/src/bundle/org/sakaiproject/tool/syllabus/bundle/Messages_es.properties @@ -39,7 +39,7 @@ bar_preview=Vista previa bar_save_draft=Guardar Borrador bar_redirect=Redireccionar bar_student_view=Vista previa -bar_create_edit=Crear/Editar +bar_create_edit=Editar bar_new_bulk=A\u00f1adir masivamente error_general=ha ocurrido un error del servidor {0} diff --git a/web/web-portlet/src/bundle/iframe_es.properties b/web/web-portlet/src/bundle/iframe_es.properties index a12e46e714b0..c5999c5b7001 100644 --- a/web/web-portlet/src/bundle/iframe_es.properties +++ b/web/web-portlet/src/bundle/iframe_es.properties @@ -38,6 +38,7 @@ gen.custheight=Altura personalizada gen.pixels=p\u00edxeles gen.pixelshid=(en p\u00edxeles) gen.info.pop=\u00bfAbrir en una ventana nueva? +gen.popup.info=Nota\: aplicar solamente a URL seguras (https\://) que permitan marcos. La mayor\u00eda de grandes sitios web no lo permiten. Una URL no segura (http\://) se abrir\u00e1 siempre en una nueva ventana. ### (moot) gen.info.yes = yes ### (moot) gen.info.no = no