-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathzh_TW.po
24625 lines (19719 loc) · 682 KB
/
zh_TW.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Chinese (traditional) translations for Git package
# Git 套裝軟體的繁體中文翻譯。
# Copyright (C) 2012,2013 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
# Copyright (C) 2019,2020 Yi-Jyun Pan <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Contributors (CN):
# - Fangyi Zhou <me AT fangyi.io>
# - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
# - Lian Cheng <rhythm.mail AT gmail.com>
# - Ray Chen <oldsharp AT gmail.com>
# - Riku <lu.riku AT gmail.com>
# - Thynson <lanxingcan AT gmail.com>
# - ws3389 <willsmith3389 AT gmail.com>
# - Wang Sheng <wangsheng2008love AT 163.com>
# - 依云 <lilydjwg AT gmail.com>
# - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com>
# - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com>
#
# Git glossary for Chinese translators
# updated on 5/23/2020
#
# 原文 翻譯
# 3 way merge 三方合併
# ? ?
# abbreviate 縮寫
# abort 中止
# Add 加入
# all 所有
# allow 允許
# alternative 替代
# Amend 修訂
# annotate 附註
# annotated tag 附註標籤
# Apply 套用
# argument 引數
# argument 引數
# Assume 假設
# author 作者
# bad 不良
# Bare 祼
# bare repo 祼版本庫
# Bisect 二分法
# Blame 究責
# blob blob
# bloom filter 布隆過濾器
# Branch 分支
# branch (動詞)建立分支
# Branches 分支
# browse 瀏覽
# browser 瀏覽器
# bug 臭蟲
# Bug-ID Bug-ID
# cache 快取
# certificate 憑證
# Change 變更
# change 變更
# changed 已變更
# changes 變更
# Check help file 查看說明檔案
# checkbox 核取方塊
# Checkout 檢出
# checksum 總和檢查碼
# Cherry Pick 摘取
# clean 清除
# cleanup 清理
# clear 清空
# click 按一下
# client 用戶端
# clipboard 剪貼簿
# Clone 複製
# Close 關閉
# Collapse 收合
# Color 色彩
# Combine 結合
# comment 評註
# Commit 提交
# committer 提交者
# compare 比對
# comparing 比對
# Configure 設定
# confirm 確認
# Conflict 衝突
# Context lines 情境列
# context menu 快顯功能表
# continue 繼續
# continuous 持續性
# copy 複製
# Corrections 更正
# Could not start 無法啟動
# Create 建立
# Creates 建立
# Creating 建立中
# Credential 憑證
# Credential helper 憑證協助程式
# Credentials 憑證
# credentials 憑證
# current 目前
# custom 自訂
# Customize 自訂
# Daemon 守護程序
# Date 日期
# Default 預設
# Delete 刪除
# describe describe
# description 描述
# Destination 目的地
# detach 分離
# detect 偵測
# Dialogs 對話框
# Diff 差異
# differences 差異
# different 差異
# dir 目錄
# directory 目錄
# Discard 丟棄
# Display 顯示
# double click 按兩下
# edit 編輯
# editor 編輯器
# email email
# Enable 啟用
# Error code 錯誤碼
# explicitly 顯式
# Export 匯出
# expression 表示式
# extension 擴充套件
# external 外部
# fast forward 快進
# fast-forward 快進
# fetch 獲取
# FETCH_HEAD FETCH_HEAD
# file 檔案
# files 檔案
# filter 篩選
# find 搜尋
# Finish 完成
# folder 資料夾
# folders 資料夾
# follow 跟隨
# Force 強制
# from 自
# Git Git
# Git for Windows Git for Windows
# hash 雜湊
# HEAD HEAD
# highlight 標示
# Hook 掛鉤
# hunk 區塊
# hunks 區塊
# Ignore 忽略
# Index 索引
# Info 資訊
# information 資訊
# Init 初始化
# initial checkout 初始簽出
# Inline Diff 行內差異
# inline diff 列內差異
# is up to date 已最新
# issue 議題
# item 項目
# items 項目
# Keywords 關鍵字
# label 標記
# labels 標記
# Last 最後
# later 稍後
# limitation 限制
# line 列
# lines 列
# local 本地端
# Local 本地端
# Log 記錄
# Merge 合併
# merge 合併
# message 訊息
# Message 訊息
# modify 修改
# Name 名稱
# Note 註
# note 註
# Notes 註解
# Open 開啟
# Options 選項
# Ordering 順序
# ORIG_HEAD ORIG_HEAD
# Overlay 圖示覆蓋
# pack 包裝
# Parent 父
# patch 補綴
# patched 補綴
# paths 路徑
# pick 取
# position 位置
# preview 預覽
# process 處理
# program 程式
# Project 專案
# Prune 剪除
# Pull 拉取
# Pull Request 拉取請求
# Push 推送
# rebase 重定基底
# rebase 重定基底
# recover 還原
# recovered 還原
# recursively 遞迴
# recycle bin 回收桶
# redo 重做
# Ref 參照
# ref 參照
# reference 參照
# RefLog 參照日誌
# refmap 參照映射
# refs 參照
# refspec 參照規格
# Remote 遠端
# remote branches 遠端分支
# Remote-tracking branches 遠端跟蹤分支
# remote-treacking branches 遠端追蹤分支
# remove 移除
# removed 已移除
# repo 版本庫
# repositories 版本庫
# Repository 版本庫
# request 要求
# Reset 重設
# resolve 解決
# rest 其餘的
# Restore 還原
# Revert 復原
# reverted 已復原
# review 檢閱
# revision 修訂版
# revisions 版本
# script 指令稿
# Scripts 指令稿
# sections 部分
# Show 顯示
# sign 簽署
# signed 已簽署
# skip 略過
# special 特殊
# Squash 壓合
# stage 暫存
# stage 暫存
# staged 已暫存
# staging area 暫存區
# Stash 收藏
# Status 狀態
# subject 主旨
# Submodule 子模組
# Superproject 上層專案
# Switch 切換
# tag (動詞)貼標籤
# Tag 標籤
# tagger 貼標籤者
# tags 標籤
# task 工作
# thesaurus 同義字
# three way 三方
# Track 跟蹤
# Tracked 跟蹤中
# tracking 跟蹤
# tree 樹
# two 2
# type 類型
# unchanged 未變更
# Undo 復原
# Unified diff 單一差異
# unified diff 統合式差異
# Unknown 未知
# unstash 取消收藏
# Untracked 未跟蹤的
# Unversioned 無版控
# Update 更新
# UpStream 上游
# user 使用者
# username 使用者名稱
# vanilla 原
# verify 核驗
# view 檢視
# viewer 檢視器
# Warning 警告
# whitespace 空白字元
# whitespaces 空白字元
# working 工作
# working copy 工作複本
# Working tree 工作目錄
# You might need 您可能需要
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <[email protected]>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 07:23+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 00:36+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://"
"zhconvert.org\n"
#: add-interactive.c:368
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "嗯(%s)?"
#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142
#: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518
#: builtin/rebase.c:1919
msgid "could not read index"
msgstr "無法讀取索引"
#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
#: git-add--interactive.perl:294
msgid "binary"
msgstr "二進位"
#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
#: git-add--interactive.perl:332
msgid "nothing"
msgstr "無"
#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
#: git-add--interactive.perl:329
msgid "unchanged"
msgstr "未變更"
#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
#, c-format
msgid "could not stage '%s'"
msgstr "無法暫存「%s」"
#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336
msgid "could not write index"
msgstr "無法寫入索引"
#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
#, c-format, perl-format
msgid "updated %d path\n"
msgid_plural "updated %d paths\n"
msgstr[0] "已更新 %d 個路徑\n"
#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
#, c-format, perl-format
msgid "note: %s is untracked now.\n"
msgstr "註:%s 現已不再追蹤。\n"
#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294
#: builtin/reset.c:145
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "「%s」路徑執行 make_cache_entry 失敗"
#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
msgid "Revert"
msgstr "還原"
#: add-interactive.c:767
msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
msgstr "不能解析 HEAD^{樹}"
#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
#, c-format, perl-format
msgid "reverted %d path\n"
msgid_plural "reverted %d paths\n"
msgstr[0] "還原了 %d 個路徑\n"
#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
#, c-format
msgid "No untracked files.\n"
msgstr "沒有未追蹤的檔案。\n"
#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
msgid "Add untracked"
msgstr "新增未追蹤的"
#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
#, c-format, perl-format
msgid "added %d path\n"
msgid_plural "added %d paths\n"
msgstr[0] "增加了 %d 個路徑\n"
#: add-interactive.c:917
#, c-format
msgid "ignoring unmerged: %s"
msgstr "忽略未合併:%s"
#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366
#, c-format
msgid "Only binary files changed.\n"
msgstr "只有二進位檔案被修改。\n"
#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368
#, c-format
msgid "No changes.\n"
msgstr "沒有修改。\n"
#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376
msgid "Patch update"
msgstr "修補檔更新"
#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754
msgid "Review diff"
msgstr "檢視 diff"
#: add-interactive.c:1002
msgid "show paths with changes"
msgstr "顯示有變更的路徑"
#: add-interactive.c:1004
msgid "add working tree state to the staged set of changes"
msgstr "加入工作區狀態至暫存列表"
#: add-interactive.c:1006
msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
msgstr "還原修改的暫存集至 HEAD 版本"
#: add-interactive.c:1008
msgid "pick hunks and update selectively"
msgstr "挑選區塊並選擇性更新"
#: add-interactive.c:1010
msgid "view diff between HEAD and index"
msgstr "檢視 HEAD 及索引之間的差異"
#: add-interactive.c:1012
msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
msgstr "加入未追蹤檔案的內容至暫存列表"
#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
msgid "Prompt help:"
msgstr "提示說明:"
#: add-interactive.c:1022
msgid "select a single item"
msgstr "選擇單一項目"
#: add-interactive.c:1024
msgid "select a range of items"
msgstr "選擇項目範圍"
#: add-interactive.c:1026
msgid "select multiple ranges"
msgstr "選擇多個範圍"
#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
msgid "select item based on unique prefix"
msgstr "基於唯一前綴選擇項目"
#: add-interactive.c:1030
msgid "unselect specified items"
msgstr "取消選擇指定項目"
#: add-interactive.c:1032
msgid "choose all items"
msgstr "選擇所有項目"
#: add-interactive.c:1034
msgid "(empty) finish selecting"
msgstr "(空)完成選取"
#: add-interactive.c:1071
msgid "select a numbered item"
msgstr "選擇編號過的項目"
#: add-interactive.c:1075
msgid "(empty) select nothing"
msgstr "(空)全不選取"
#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1851
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** 指令 ***"
#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1848
msgid "What now"
msgstr "請選擇"
#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
msgid "staged"
msgstr "快取"
#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
msgid "unstaged"
msgstr "未快取"
#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250
#: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145
#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409
#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
#: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:129
#: git-add--interactive.perl:213
msgid "path"
msgstr "路徑"
#: add-interactive.c:1143
msgid "could not refresh index"
msgstr "無法重新整理索引"
#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1765
#, c-format
msgid "Bye.\n"
msgstr "再見。\n"
#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1428
#, c-format, perl-format
msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1429
#, c-format, perl-format
msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1430
#, c-format, perl-format
msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:38
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"staging."
msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為暫存。"
#: add-patch.c:41
msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - 暫存此區塊\n"
"n - 不要暫存此區塊\n"
"q - 離開。不暫存此區塊及後面的全部區塊\n"
"a - 暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1433
#, c-format, perl-format
msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "儲藏模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1434
#, c-format, perl-format
msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "儲藏刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1435
#, c-format, perl-format
msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "儲藏此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:59
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"stashing."
msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為儲藏。"
#: add-patch.c:62
msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - 儲藏此區塊\n"
"n - 不要儲藏此區塊\n"
"q - 離開。不儲藏此區塊及後面的全部區塊\n"
"a - 儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1438
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "取消暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1439
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "取消暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1440
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "取消暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:82
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"unstaging."
msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為未暫存。"
#: add-patch.c:85
msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - 不暫存此區塊\n"
"n - 不要不暫存此區塊\n"
"q - 離開。不要不暫存此區塊及後面的全部區塊\n"
"a - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1443
#, c-format, perl-format
msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將模式變更套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1444
#, c-format, perl-format
msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將刪除動作套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:102 git-add--interactive.perl:1445
#, c-format, perl-format
msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將此區塊套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:104 add-patch.c:169 add-patch.c:212
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"applying."
msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為套用。"
#: add-patch.c:107
msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - 在索引中套用此區塊\n"
"n - 不要在索引中套用此區塊\n"
"q - 離開。不要套用此區塊及後面的全部區塊\n"
"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1448
#: git-add--interactive.perl:1463
#, c-format, perl-format
msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "從工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1449
#: git-add--interactive.perl:1464
#, c-format, perl-format
msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "從工作區中捨棄刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:124 git-add--interactive.perl:1450
#: git-add--interactive.perl:1465
#, c-format, perl-format
msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "從工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:126 add-patch.c:148 add-patch.c:191
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"discarding."
msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為捨棄。"
#: add-patch.c:129 add-patch.c:194
msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - 在工作區中捨棄此區塊\n"
"n - 不要在工作區中捨棄此區塊\n"
"q - 離開。不要捨棄此區塊及後面的全部區塊\n"
"a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1453
#, c-format, perl-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "從索引和工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1454
#, c-format, perl-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "從索引和工作區中捨棄刪除 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:146 add-patch.c:189 git-add--interactive.perl:1455
#, c-format, perl-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "從索引和工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:151
msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - 在索引和工作區中捨棄此區塊\n"
"n - 不要在索引和工作區中捨棄此區塊\n"
"q - 離開。不要捨棄此區塊及後面的全部區塊\n"
"a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1458
#, c-format, perl-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將模式變更套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1459
#, c-format, perl-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將刪除動作套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:167 add-patch.c:210 git-add--interactive.perl:1460
#, c-format, perl-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將此區塊套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
#: add-patch.c:172
msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - 在索引和工作區中套用此區塊\n"
"n - 不要在索引和工作區中套用此區塊\n"
"q - 離開。不要套用此區塊及後面的全部區塊\n"
"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
#: add-patch.c:215
msgid ""
"y - apply this hunk to worktree\n"
"n - do not apply this hunk to worktree\n"
"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - 在工作區中套用此區塊\n"
"n - 不要在工作區中套用此區塊\n"
"q - 離開。不要套用此區塊及後面的全部區塊\n"
"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
#: add-patch.c:319
#, c-format
msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
msgstr "無法解析區塊標頭 '%.*s'"
#: add-patch.c:338 add-patch.c:342
#, c-format
msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
msgstr "無法解析上色過的區塊標頭 '%.*s'"
#: add-patch.c:396
msgid "could not parse diff"
msgstr "無法解析差異 (diff)"
#: add-patch.c:415
msgid "could not parse colored diff"
msgstr "無法解析上色過的差異 (diff)"
#: add-patch.c:429
#, c-format
msgid "failed to run '%s'"
msgstr "無法執行 '%s'"
#: add-patch.c:588
msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
msgstr "interactive.diffFilter 的輸出不符"
#: add-patch.c:589
msgid ""
"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
"between its input and output lines."
msgstr "您的過濾器必須在其輸入及輸出行維持一對一的對應關係。"
#: add-patch.c:762
#, c-format
msgid ""
"expected context line #%d in\n"
"%.*s"
msgstr ""
"應有上下文行 #%d 於\n"
"%.*s"
#: add-patch.c:777
#, c-format
msgid ""
"hunks do not overlap:\n"
"%.*s\n"
"\tdoes not end with:\n"
"%.*s"
msgstr ""
"區塊未重疊:\n"
"%.*s\n"
"\t不以下述結尾:\n"
"%.*s"
#: add-patch.c:1053 git-add--interactive.perl:1112
msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
msgstr "手動區塊編輯模式 -- 檢視底部的快速指南。\n"
#: add-patch.c:1057
#, c-format
msgid ""
"---\n"
"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
"To remove '%c' lines, delete them.\n"
"Lines starting with %c will be removed.\n"
msgstr ""
"---\n"
"要刪除 '%c' 開始的行,使其成為 ' ' 開始的行(上下文)。\n"
"要刪除 '%c' 開始的行,刪除它們。\n"
"以 %c 開始的行將被刪除。\n"
#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
#: add-patch.c:1071 git-add--interactive.perl:1126
msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
msgstr ""
"如果不能乾淨地套用,您將有機會重新編輯。如果此區塊的全部內容刪除,則\n"
"此次編輯被終止,此區塊不會被修改。\n"
#: add-patch.c:1104
msgid "could not parse hunk header"
msgstr "無法解析區塊標頭"
#: add-patch.c:1149
msgid "'git apply --cached' failed"
msgstr "「git apply --cached」失敗"
#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
#. The program will only accept that input at this point.
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
#.
#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
#. The program will only accept that input
#. at this point.
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
#: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr "您的編輯塊不能被應用。重新編輯(選擇 \"no\" 捨棄!) [y/n]? "
#: add-patch.c:1261
msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
msgstr "選取的區塊不會套用進索引!"
#: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343
msgid "Apply them to the worktree anyway? "
msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎?"
#: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346
msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "未套用。\n"
#: add-patch.c:1326
msgid ""
"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
"g - select a hunk to go to\n"
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
"e - manually edit the current hunk\n"
"? - print help\n"
msgstr ""
"j - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個未決定區塊\n"
"J - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個區塊\n"
"k - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個未決定區塊\n"
"K - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個區塊\n"
"g - 選擇要跳轉至的區塊\n"
"/ - 尋找符合提供之正規表示式的區塊\n"
"s - 分割目前區塊為更小的區塊\n"
"e - 手動編輯目前區塊\n"
"? - 顯示說明\n"
#: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457
msgid "No previous hunk"
msgstr "沒有上一個區塊"
#: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462
msgid "No next hunk"
msgstr "沒有下一個區塊"
#: add-patch.c:1468
msgid "No other hunks to goto"
msgstr "沒有其它可供跳轉的區塊"
#: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577
msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
msgstr "跳轉到哪個區塊(<Enter> 檢視更多)? "
#: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579
msgid "go to which hunk? "
msgstr "跳轉到哪個區塊?"
#: add-patch.c:1491
#, c-format
msgid "Invalid number: '%s'"
msgstr "無效數字:'%s'"
#: add-patch.c:1496
#, c-format
msgid "Sorry, only %d hunk available."
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。"
#: add-patch.c:1505
msgid "No other hunks to search"
msgstr "沒有其它可供尋找的區塊"
#: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623
msgid "search for regex? "
msgstr "使用正規表示式搜尋?"
#: add-patch.c:1526
#, c-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s"
msgstr "錯誤的正規表示式 %s:%s"
#: add-patch.c:1543
msgid "No hunk matches the given pattern"
msgstr "沒有和提供模式相符合的區塊"
#: add-patch.c:1550
msgid "Sorry, cannot split this hunk"
msgstr "對不起,不能分割這個區塊"
#: add-patch.c:1554
#, c-format
msgid "Split into %d hunks."
msgstr "分割為 %d 塊。"
#: add-patch.c:1558
msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
msgstr "對不起,不能編輯這個區塊"
#: add-patch.c:1609
msgid "'git apply' failed"
msgstr "'git apply' 失敗"
#: advice.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
msgstr ""
"\n"
"請使用「git config advice.%s false」來停用此訊息"
#: advice.c:156
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%s提示:%.*s%s\n"
#: advice.c:247
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法揀選,因為您有未合併的檔案。"
#: advice.c:249
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法提交,因為您有未合併的檔案。"
#: advice.c:251
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法合併,因為您有未合併的檔案。"
#: advice.c:253
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法拉取,因為您有未合併的檔案。"