forked from neomutt/neomutt
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathid.po
7085 lines (5650 loc) · 183 KB
/
id.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Indonesian messages for NeoMutt
#
# Copyright (c) 1999-2007 NeoMutt project.
# This file is distributed under the same license as the NeoMutt package.
#
# Ronny Haryanto <[email protected]>, 1999-2007
#
# http://www.linux.or.id
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neomutt-2020-06-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 10:39+1100\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. L10N: prompt to add a new alias
#: alias/alias.c:391
msgid "Alias as: "
msgstr "Alias sebagai: "
#: alias/alias.c:400
msgid "You already have an alias defined with that name"
msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut"
#: alias/alias.c:406
msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
msgstr "Perhatian: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?"
#: alias/alias.c:431
msgid "Address: "
msgstr "Alamat: "
#: alias/alias.c:443 commands.c:459 compose.c:937 conn/raw.c:154 conn/raw.c:211
#: recvcmd.c:232 send.c:229
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "IDN salah: '%s'"
#: alias/alias.c:454
msgid "Personal name: "
msgstr "Nama lengkap: "
#: alias/alias.c:462
#, fuzzy
msgid "Comment: "
msgstr "edit kolom Reply-To"
#: alias/alias.c:470 alias/alias.c:474
msgid "Accept?"
msgstr "Sudah betul?"
#: alias/alias.c:486 recvattach.c:530 recvattach.c:552 recvattach.c:566
#: recvattach.c:581 recvattach.c:680
msgid "Save to file: "
msgstr "Simpan ke file: "
#: alias/alias.c:505
#, fuzzy
msgid "Error reading alias file"
msgstr "Gagal menampilkan file"
#: alias/alias.c:529
#, fuzzy
msgid "Trouble adding alias"
msgstr "Gagal menampilkan file"
#: alias/alias.c:531
msgid "Alias added"
msgstr "Alias telah ditambahkan"
#: alias/alias.c:536
#, fuzzy
msgid "Error seeking in alias file"
msgstr "Gagal menampilkan file"
#: alias/commands.c:59
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: tidak ada alamat email"
#: alias/commands.c:99
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'"
msgstr "Perhatian: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar"
#: alias/dlgalias.c:57 index.c:112 index.c:125 pager.c:228 pager.c:238
#: postpone.c:69
msgid "Del"
msgstr "Hapus"
#: alias/dlgalias.c:57 alias/dlgquery.c:58 autocrypt/acct_menu.c:59
#: browser.c:78 browser.c:88 mutt_history.c:47 pager.c:220 postpone.c:68
#: recvattach.c:92
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
#: alias/dlgalias.c:58 mutt_history.c:48
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: alias/dlgalias.c:58 index.c:113 index.c:126 postpone.c:70
msgid "Undel"
msgstr "Nggak jadi hapus"
#: alias/dlgalias.c:59 alias/dlgquery.c:63 autocrypt/acct_menu.c:78
#: browser.c:82 browser.c:94 compose.c:227 compose.c:239 conn/gui.c:148
#: index.c:118 index.c:131 mutt_history.c:50 ncrypt/crypt_gpgme.c:4788
#: ncrypt/pgpkey.c:673 ncrypt/smime.c:578 pager.c:2296 postpone.c:71
#: recvattach.c:93
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: alias/dlgalias.c:210
msgid "You have no aliases"
msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias"
#: alias/dlgalias.c:256
msgid "Aliases"
msgstr "Kumpulan alias"
#: alias/dlgquery.c:59 index.c:115
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
#: alias/dlgquery.c:60
msgid "New Query"
msgstr "Query Baru"
#: alias/dlgquery.c:61
msgid "Make Alias"
msgstr "Buat Alias"
#: alias/dlgquery.c:62 mutt_history.c:49
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: alias/dlgquery.c:251
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Menunggu respons..."
#: alias/dlgquery.c:313 alias/dlgquery.c:388
#, c-format
msgid "Query '%s'"
msgstr "Query '%s'"
#: alias/dlgquery.c:370 alias/dlgquery.c:592
msgid "Query: "
msgstr "Query: "
#: alias/dlgquery.c:549 alias/dlgquery.c:587
msgid "Query command not defined"
msgstr "Perintah query tidak diketahui"
#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line:
#. create new account
#: autocrypt/acct_menu.c:62
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Buat %s?"
#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line:
#. delete account
#: autocrypt/acct_menu.c:65 remailer.c:76
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line:
#. toggle an account active/inactive
#. The words here are abbreviated to keep the help line compact.
#. It currently has the content:
#. q:Exit c:Create D:Delete a:Tgl Active p:Prf Encr ?:Help
#: autocrypt/acct_menu.c:71
msgid "Tgl Active"
msgstr ""
#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line:
#. toggle "prefer-encrypt" on an account
#. The words here are abbreviated to keep the help line compact.
#. It currently has the content:
#. q:Exit c:Create D:Delete a:Tgl Active p:Prf Encr ?:Help
#: autocrypt/acct_menu.c:77
msgid "Prf Encr"
msgstr ""
#. L10N: Autocrypt Account menu.
#. flag that an account has prefer-encrypt set
#: autocrypt/acct_menu.c:118
msgid "prefer encrypt"
msgstr ""
#. L10N: Autocrypt Account menu.
#. flag that an account has prefer-encrypt unset;
#. thus encryption will need to be manually enabled.
#: autocrypt/acct_menu.c:125
msgid "manual encrypt"
msgstr ""
#. L10N: Autocrypt Account menu.
#. flag that an account is enabled/active
#: autocrypt/acct_menu.c:133
msgid "active"
msgstr ""
#. L10N: Autocrypt Account menu.
#. flag that an account is disabled/inactive
#: autocrypt/acct_menu.c:139
msgid "inactive"
msgstr ""
#. L10N: Autocrypt Account Management Menu title
#: autocrypt/acct_menu.c:179
msgid "Autocrypt Accounts"
msgstr ""
#. L10N: This error message is displayed if a database update of an
#. account record fails for some odd reason.
#: autocrypt/acct_menu.c:239 autocrypt/acct_menu.c:253
#, fuzzy
msgid "Error updating account record"
msgstr "Gagal membaca direktori"
#. L10N: Confirmation message when deleting an autocrypt account
#: autocrypt/acct_menu.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete account \"%s\"?"
msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
#. L10N: s is a directory. NeoMutt is looking for a directory it needs
#. for some reason (e.g. autocrypt, header cache, bcache), but it
#. doesn't exist. The prompt is asking whether to create the directory
#: autocrypt/autocrypt.c:70 main.c:793
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s tidak ada. Buat?"
#. L10N: mkdir() on the directory %s failed. The second %s is the
#. error message returned by libc
#: autocrypt/autocrypt.c:77 bcache/bcache.c:216 hcache/hcache.c:234 main.c:797
#: nntp/newsrc.c:1099
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s"
msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s"
#. L10N: The first time NeoMutt is started with $autocrypt set, it will
#. create $autocrypt_dir and then prompt to create an autocrypt account
#. with this message.
#: autocrypt/autocrypt.c:159
msgid "Create an initial autocrypt account?"
msgstr ""
#. L10N: Autocrypt is asking for the email address to use for the
#. autocrypt account. This will generate a key and add a record
#. to the database for use in autocrypt operations.
#: autocrypt/autocrypt.c:181
msgid "Autocrypt account address: "
msgstr ""
#. L10N: Autocrypt prompts for an account email address, and requires
#. a single address. This is shown if they entered something invalid,
#. nothing, or more than one address for some reason.
#: autocrypt/autocrypt.c:190
msgid "Please enter a single email address"
msgstr ""
#. L10N: When creating an autocrypt account, this message will be displayed
#. if there is already an account in the database with the email address
#. they just entered.
#: autocrypt/autocrypt.c:205
msgid "That email address already has an autocrypt account"
msgstr ""
#. L10N: Autocrypt has a setting "prefer-encrypt".
#. When the recommendation algorithm returns "available" and BOTH sender and
#. recipient choose "prefer-encrypt", encryption will be automatically
#. enabled.
#. Otherwise the UI will show encryption is "available" but the user
#. will be required to enable encryption manually.
#: autocrypt/autocrypt.c:218
#, fuzzy
msgid "Prefer encryption?"
msgstr "enkripsi"
#. L10N: Message displayed after an autocrypt account is successfully created.
#: autocrypt/autocrypt.c:229
msgid "Autocrypt account creation succeeded"
msgstr ""
#. L10N: Error message displayed if creating an autocrypt account failed
#. or was aborted by the user.
#: autocrypt/autocrypt.c:233
msgid "Autocrypt account creation aborted"
msgstr ""
#. L10N: s is an email address. Autocrypt is scanning for the keyids
#. to use to encrypt, but it can't find a valid keyid for this address.
#. The message is printed and they are returned to the compose menu.
#: autocrypt/autocrypt.c:599 autocrypt/autocrypt.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "No (valid) autocrypt key found for %s"
msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s"
#. L10N: The first time autocrypt is enabled, NeoMutt will ask to scan
#. through one or more mailboxes for Autocrypt: headers. Those headers are
#. then captured in the database as peer records and used for encryption.
#. If this is answered yes, they will be prompted for a mailbox.
#: autocrypt/autocrypt.c:889
msgid "Scan a mailbox for autocrypt headers?"
msgstr ""
#. L10N: The prompt for a mailbox to scan for Autocrypt: headers
#: autocrypt/autocrypt.c:893
#, fuzzy
msgid "Scan mailbox"
msgstr "Tidak ada kotak surat.\n"
#. L10N: This is the second prompt to see if the user would like
#. to scan more than one mailbox for Autocrypt headers.
#. I'm purposely being extra verbose; asking first then prompting
#. for a mailbox. This is because this is a one-time operation
#. and I don't want them to accidentally ctrl-g and abort it.
#: autocrypt/autocrypt.c:911
msgid "Scan another mailbox for autocrypt headers?"
msgstr ""
#. L10N: s is the path to the database.
#. For some reason sqlite3 failed to open that database file.
#. L10N: Error message if autocrypt couldn't open the SQLite database
#. for some reason. The %s is the full path of the database file.
#: autocrypt/db.c:66 autocrypt/db.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open autocrypt database %s"
msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
#: autocrypt/gpgme.c:55 ncrypt/crypt_gpgme.c:770
#, c-format
msgid "error creating GPGME context: %s"
msgstr "error saat membuat konteks GPGME: %s"
#. L10N: Message displayed just before a GPG key is generated for a created
#. autocrypt account.
#: autocrypt/gpgme.c:173
msgid "Generating autocrypt key..."
msgstr ""
#. L10N: GPGME was unable to generate a key for some reason.
#. %s is the error message returned by GPGME.
#: autocrypt/gpgme.c:183 autocrypt/gpgme.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating autocrypt key: %s"
msgstr "Error saat mengambil informasi tentang kunci: "
#. L10N: After selecting a key for an autocrypt account,
#. this is displayed if the key was revoked/expired/disabled/invalid
#. or can't be used for both signing and encryption.
#. %s is the key fingerprint.
#: autocrypt/gpgme.c:249
#, c-format
msgid "The key %s is not usable for autocrypt"
msgstr ""
#. L10N: During autocrypt account creation, this prompt asks the
#. user whether they want to create a new GPG key for the account,
#. or select an existing account from the keyring.
#: autocrypt/gpgme.c:281
msgid "(c)reate new, or (s)elect existing GPG key?"
msgstr ""
#. L10N: The letters corresponding to the
#. "(c)reate new, or (s)elect existing GPG key?" prompt.
#: autocrypt/gpgme.c:284
msgid "cs"
msgstr ""
#. L10N: During autocrypt account creation, if selecting an existing key fails
#. for some reason, we prompt to see if they want to create a key instead.
#: autocrypt/gpgme.c:296
msgid "Create a new gpg key for this account, instead?"
msgstr ""
#. L10N: The autocrypt database keeps track of schema version numbers.
#. This error occurs if the version number is too high.
#. Presumably because this is an old version of NeoMutt and the
#. database was upgraded by a future version.
#: autocrypt/schema.c:123
msgid "Autocrypt database version is too new"
msgstr ""
#: bcache/bcache.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Message cache isn't a directory: %s"
msgstr "%s bukan direktori"
#: browser.c:79
msgid "Chdir"
msgstr "Pindah dir"
#: browser.c:80
msgid "Goto"
msgstr ""
#: browser.c:81 browser.c:93
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
#: browser.c:89
msgid "List"
msgstr ""
#: browser.c:90
#, fuzzy
msgid "Subscribe"
msgstr "Berlangganan ke %s..."
#: browser.c:91
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Berhenti langganan dari %s"
#: browser.c:92 index.c:130
msgid "Catchup"
msgstr ""
#: browser.c:762 browser.c:1595 browser.c:1836
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s bukan direktori"
#: browser.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribed newsgroups"
msgstr "Berlangganan ke %s..."
#: browser.c:1032
#, c-format
msgid "Newsgroups on server [%s]"
msgstr ""
#: browser.c:1042
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Kotak surat [%d]"
#: browser.c:1054
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
#: browser.c:1060
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
#: browser.c:1117
msgid "Can't attach a directory"
msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
#: browser.c:1456 browser.c:1893 browser.c:2041
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
#: browser.c:1665
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
#: browser.c:1687
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
#: browser.c:1708
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
#: browser.c:1720
#, fuzzy
msgid "Can't delete currently selected mailbox"
msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih"
#: browser.c:1724
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
#: browser.c:1741
msgid "Mailbox deleted"
msgstr "Kotak surat telah dihapus"
#: browser.c:1745
#, fuzzy
msgid "Mailbox deletion failed"
msgstr "Kotak surat telah dihapus"
#: browser.c:1748
msgid "Mailbox not deleted"
msgstr "Kotak surat tidak dihapus"
#: browser.c:1775
msgid "Chdir to: "
msgstr "Pindah dir ke: "
#: browser.c:1825 browser.c:1887
msgid "Error scanning directory"
msgstr "Gagal membaca direktori"
#: browser.c:1847
msgid "File Mask: "
msgstr "File Mask: "
#. L10N: The highlighted letters must match the "Sort" options
#: browser.c:1910
#, fuzzy
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e, d(e)scription, (c)ount, ne(w) count, or do(n)'t sort?"
msgstr "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut?"
#. L10N: The highlighted letters must match the "Reverse Sort" options
#: browser.c:1913
#, fuzzy
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e, d(e)scription, (c)ount, ne(w) count, or do(n)'t sort?"
msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut?"
#. L10N: These must match the highlighted letters from "Sort" and "Reverse Sort"
#: browser.c:1916
msgid "dazecwn"
msgstr ""
#: browser.c:2030
msgid "New file name: "
msgstr "Nama file baru: "
#: browser.c:2058
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
#: browser.c:2075
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Gagal menampilkan file"
#: browser.c:2165
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribe pattern: "
msgstr "Berlangganan ke %s..."
#: browser.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribe pattern: "
msgstr "Berhenti langganan dari %s"
#: browser.c:2188
#, fuzzy
msgid "No newsgroups match the mask"
msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
#: command_parse.c:91 command_parse.c:218 command_parse.c:226
#: command_parse.c:668 command_parse.c:813 command_parse.c:1444
#: command_parse.c:1502 gui/color.c:731 gui/color.c:866 gui/color.c:1065
#: gui/color.c:1094 gui/color.c:1118 gui/color.c:1187 gui/color.c:1210
#: hook.c:110 hook.c:124 hook.c:369 hook.c:385 keymap.c:1226 score.c:111
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: parameternya kurang"
#: command_parse.c:400
msgid "-group: no group name"
msgstr "-group: tidak ada nama group"
#: command_parse.c:410
msgid "out of arguments"
msgstr "parameternya kurang"
#: command_parse.c:450
#, c-format
msgid "Error: Can't build path of '%s'"
msgstr ""
#: command_parse.c:463
#, c-format
msgid "Error: Cyclic sourcing of configuration file '%s'"
msgstr ""
#: command_parse.c:501
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
#: command_parse.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning in %s, line %d: %s"
msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
#: command_parse.c:537
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: errors di %s"
#: command_parse.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "source: reading aborted due to too many errors in %s"
msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
#: command_parse.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "source: %d warning in %s"
msgid_plural "source: %d warnings in %s"
msgstr[0] "source: errors di %s"
#: command_parse.c:612
msgid "attachments: no disposition"
msgstr "lampiran: tidak ada disposisi"
#: command_parse.c:623
#, fuzzy
msgid "Current attachments settings:"
msgstr "edit keterangan lampiran"
#: command_parse.c:653
msgid "attachments: invalid disposition"
msgstr "lampiran: disposisi tidak benar"
#: command_parse.c:692 command_parse.c:1706 command_parse.c:2109
#: gui/color.c:1219 gui/color.c:1325 hook.c:131 hook.c:392 keymap.c:1158
#: keymap.c:1331 keymap.c:1484 keymap.c:1548 mutt_lua.c:483 score.c:120
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: parameternya terlalu banyak"
#: command_parse.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgroup: missing -rx or -addr"
msgstr "Tidak ada -rx atau -addr"
#: command_parse.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'"
msgstr "Perhatian: IDN '%s' tidak benar"
#: command_parse.c:824
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
#: command_parse.c:989
msgid "invalid header field"
msgstr "kolom header tidak dikenali"
#: command_parse.c:1286 command_parse.c:1388
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variable tidak diketahui"
#: command_parse.c:1481
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s mati"
#: command_parse.c:1526 mutt_lua.c:478
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: error pada %s"
#: command_parse.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "source: file %s could not be sourced"
msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
#: command_parse.c:1557
msgid "spam: no matching pattern"
msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
#: command_parse.c:1559
msgid "nospam: no matching pattern"
msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
#: command_parse.c:1715 imap/imap.c:1267
#, c-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Berlangganan ke %s..."
#: command_parse.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not subscribe to %s"
msgstr "Berlangganan ke %s..."
#: command_parse.c:1727 command_parse.c:2130
#, fuzzy
msgid "No folder specified"
msgstr "Tidak ada subjek."
#: command_parse.c:1846
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "bukan lampiran: tidak ada disposisi"
#: command_parse.c:1884
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr "bukan lampiran: disposisi tidak benar"
#: command_parse.c:2118 imap/imap.c:1269
#, c-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Berhenti langganan dari %s"
#: command_parse.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not unsubscribe from %s"
msgstr "Berhenti langganan dari %s"
#. L10N: Used for the $crypt_verify_sig prompt
#: commands.c:241
msgid "Verify signature?"
msgstr "Periksa tandatangan?"
#: commands.c:268 mbox/mbox.c:1243
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
#: commands.c:280
msgid "Can't create display filter"
msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
#: commands.c:313
msgid "Could not copy message"
msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
#: commands.c:349
msgid "S/MIME signature successfully verified"
msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi"
#: commands.c:351
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender"
msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim"
#: commands.c:354 commands.c:364
msgid "Warning: Part of this message has not been signed"
msgstr "Perhatian: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani"
#: commands.c:356
msgid "S/MIME signature could NOT be verified"
msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi"
#: commands.c:362
msgid "PGP signature successfully verified"
msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi"
#: commands.c:366
msgid "PGP signature could NOT be verified"
msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi"
#: commands.c:387 compmbox/compress.c:320 compose.c:2416 gui/curs_lib.c:361
#: gui/curs_lib.c:720 index.c:1265 index.c:1315 mutt_attach.c:161
#: mutt_attach.c:294 pager.c:2433 sendlib.c:1632
#, c-format
msgid "Error running \"%s\""
msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
#: commands.c:397
msgid "Command: "
msgstr "Perintah: "
#: commands.c:434 recvcmd.c:191 recvcmd.c:203
msgid "Warning: message contains no From: header"
msgstr ""
#: commands.c:440 recvcmd.c:212
#, fuzzy
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Bounce surat ke: "
#: commands.c:442 recvcmd.c:214
#, fuzzy
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Bounce surat ke: "
#: commands.c:451 recvcmd.c:224
msgid "Error parsing address"
msgstr "Gagal menguraikan alamat"
#: commands.c:470 recvcmd.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Bounce message to %s?"
msgid_plural "Bounce messages to %s?"
msgstr[0] "Bounce surat ke %s?"
#: commands.c:485 recvcmd.c:258
#, fuzzy
msgid "Message not bounced"
msgid_plural "Messages not bounced"
msgstr[0] "Surat tidak dibounce"
#: commands.c:511 recvcmd.c:277
#, fuzzy
msgid "Message bounced"
msgid_plural "Messages bounced"
msgstr[0] "Surat telah dibounce"
#: commands.c:621 commands.c:657 commands.c:677
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
#: commands.c:713
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Pipe ke perintah: "
#: commands.c:738
msgid "No printing command has been defined"
msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan"
#: commands.c:750
#, fuzzy
msgid "Print message?"
msgstr "Cetak surat?"
#: commands.c:751
#, fuzzy
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Cetak surat?"
#: commands.c:757
#, fuzzy
msgid "Message printed"
msgid_plural "Messages printed"
msgstr[0] "Surat telah dicetak"
#: commands.c:760
#, fuzzy
msgid "Message could not be printed"
msgid_plural "Messages could not be printed"
msgstr[0] "Surat tidak dapat dicetak"
#. L10N: The highlighted letters must match the "Sort" options
#: commands.c:777
#, fuzzy
msgid "Rev-Sort (d)ate,(f)rm,(r)ecv,(s)ubj,t(o),(t)hread,(u)nsort,si(z)e,s(c)ore,s(p)am,(l)abel?"
msgstr "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n(i)lai/s(p)am?"
#. L10N: The highlighted letters must match the "Rev-Sort" options
#: commands.c:781
#, fuzzy
msgid "Sort (d)ate,(f)rm,(r)ecv,(s)ubj,t(o),(t)hread,(u)nsort,si(z)e,s(c)ore,s(p)am,(l)abel?"
msgstr "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n(i)lai/s(p)am?"
#. L10N: These must match the highlighted letters from "Sort" and "Rev-Sort"
#: commands.c:785
#, fuzzy
msgid "dfrsotuzcpl"
msgstr "gaesktnuip"
#: commands.c:849
msgid "Shell command: "
msgstr "Perintah shell: "
#: commands.c:1052
#, fuzzy
msgid "Decode-save tagged to mailbox"
msgstr "Urai-simpan ke kotak surat"
#: commands.c:1052
#, fuzzy
msgid "Decode-save to mailbox"
msgstr "Urai-simpan ke kotak surat"
#: commands.c:1054
#, fuzzy
msgid "Decrypt-save tagged to mailbox"
msgstr "Dekripsi-simpan ke kotak surat"
#: commands.c:1054
#, fuzzy
msgid "Decrypt-save to mailbox"
msgstr "Dekripsi-simpan ke kotak surat"
#: commands.c:1056
#, fuzzy
msgid "Save tagged to mailbox"
msgstr "Simpan ke kotak surat"
#: commands.c:1056
#, fuzzy
msgid "Save to mailbox"
msgstr "Simpan ke kotak surat"
#: commands.c:1061
#, fuzzy
msgid "Decode-copy tagged to mailbox"
msgstr "Urai-salin ke kotak surat"
#: commands.c:1061
#, fuzzy
msgid "Decode-copy to mailbox"
msgstr "Urai-salin ke kotak surat"
#: commands.c:1063
#, fuzzy
msgid "Decrypt-copy tagged to mailbox"
msgstr "Dekripsi-salin ke kotak surat"
#: commands.c:1063
#, fuzzy
msgid "Decrypt-copy to mailbox"
msgstr "Dekripsi-salin ke kotak surat"
#: commands.c:1065
#, fuzzy
msgid "Copy tagged to mailbox"
msgstr "Salin ke kotak surat"
#: commands.c:1065
#, fuzzy
msgid "Copy to mailbox"
msgstr "Salin ke kotak surat"
#: commands.c:1110
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
#. L10N: e.g. "text/plain; charset=UTF-8; ..."
#: commands.c:1276
#, fuzzy
msgid "Content type is too long"
msgstr "Content-Type diubah ke %s"
#: commands.c:1303
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
#: commands.c:1314
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s"
msgstr "Content-Type diubah ke %s"
#: commands.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; not converting"
msgstr "Character set diubah ke %s; tidak melakukan konversi"
#: commands.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s; converting"
msgstr "Character set diubah ke %s; melakukan konversi"
#: compmbox/compress.c:354 compmbox/compress.c:498
#, c-format
msgid "Can't append without an append-hook or close-hook : %s"
msgstr ""
#: compmbox/compress.c:443 compmbox/compress.c:510 compmbox/compress.c:589
#: compmbox/compress.c:627 mbox/mbox.c:1215
msgid "Unable to lock mailbox"
msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat"
#: compmbox/compress.c:447 compmbox/compress.c:517 compmbox/compress.c:593
#, c-format
msgid "Decompressing %s"
msgstr ""
#: compmbox/compress.c:456
msgid "Can't identify the contents of the compressed file"
msgstr ""
#: compmbox/compress.c:463 compmbox/compress.c:538
#, c-format
msgid "Can't find mailbox ops for mailbox type %d"
msgstr ""
#: compmbox/compress.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Compress command failed: %s"
msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
#: compmbox/compress.c:531
msgid "Unsupported mailbox type for appending"
msgstr ""
#: compmbox/compress.c:617
msgid "Can't sync a compressed file without a close-hook"
msgstr ""
#: compmbox/compress.c:639 compmbox/compress.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressing %s"
msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
#: compmbox/compress.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed-appending to %s..."
msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
#: compmbox/compress.c:698 editmsg.c:246
#, c-format
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s"
#: compose.c:101
msgid "There are no attachments"