forked from juandg/IDE_translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Resources_it.po
1622 lines (1304 loc) · 43.4 KB
/
Resources_it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Italian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sara Gallo, Simone Majocchi, Michele Michielin <>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Sara Gallo, Simone Majocchi, Michele Michielin\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr "Nessun file è stato aggiunto allo sketch."
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr "Un file aggiunto allo sketch."
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr "{0} file aggiunti allo sketch."
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "File"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: Editor.java:494 Base.java:900
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "Cartella degli sketch"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "Salva con nome..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "Carica con un programmatore"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "Imposta pagina"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#: Editor.java:576 Preferences.java:217
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: Editor.java:586 Base.java:779
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "Sketch"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "Verifica / Compila"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "Importa libreria..."
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "Mostra cartella dello sketch"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "Aggiungi file..."
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "Monitor seriale"
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "Tipo di Arduino"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "Porta seriale"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "Programmatore"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "Scrivi il bootloader"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr "serialMenu è nullo"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "name è nullo"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr "errore nella lettura della lista delle porte"
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "Primi passi"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente di sviluppo"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Risoluzione dei problemi"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "Guida di riferimento"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "Cerca nella guida"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande frequenti"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "Visita Arduino.cc"
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "A proposito di Arduino"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "Copia per il forum"
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Copia come HTML"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Commenta / Togli commento"
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumenta indentazione"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuisci indentazione"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "Trova..."
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr "Trova successivo"
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "Trova precedente"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "Trova testo selezionato"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr "Prima seleziona una parola da cercare nella guida."
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "Nessuna voce disponibile per \"{0}\""
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr "{0}.html"
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1647
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "Sto compilando lo sketch..."
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr "Compilazione terminata."
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "Salvare le modifiche a \"{0}\"? "
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Salvare "
"le modifiche a questo sketch<BR> prima di uscire?</b><p> Se non salvate, "
"le modifiche andranno perse."
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "Non salvare"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "Selezionato file errato"
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr ""
"Processing può aprire solo i propri sketch\n"
"e i file con estensione .ino o .pde"
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr ""
"Il file \"{0}\" deve essere all'interno\n"
"di una cartella sketch di nome \"{1}\".\n"
"Creare questa cartella, spostare il file e continuare?"
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr "Sto spostando"
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1858 Preferences.java:178
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr "Una cartella di nome \"{0}\" esiste già. Impossibile aprire lo sketch."
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr "Impossibile creare la cartella dello sketch."
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr "Impossibile copiare nella posizione opportuna."
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr "Impossibile creare lo sketch."
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr "{0} | Arduino {1}"
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "Sto salvando..."
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "Salvataggio effettuato."
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr "Salvataggio annullato."
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr ""
"Porta seriale {0} non trovata.\n"
"Riprovare il caricamento con un'altra porta seriale?"
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr "Sto caricando sulla scheda di I/O..."
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "Caricamento terminato."
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "Caricamento annullato."
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "Salvare le modifiche prima di esportare?"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr "Esportazione annullata, le modifiche devono prima essere salvate."
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr "Sto scrivendo il bootloader sulla scheda di I/O (potrebbe richiedere qualche minuto)..."
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "Scrittura bootloader terminata."
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "Errore durante la scrittura del bootloader."
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "Sto stampando..."
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "Stampa terminata."
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr "Errore durante la stampa."
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "Stampa annullata."
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "Errore alla linea: {0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "Apri URL"
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr ""
"E' disponibile una nuova versione di Arduino,\n"
"volete visitare la pagina degli aggiornamenti?"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr "No"
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "Sostituisci con:"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignora maiusc./minusc."
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr "Prosegui dall'inizio"
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "Sostituisci tutto"
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "Trova e sostituisci"
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "Trova"
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr "Scorrimento automatico"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr "Nessun fine riga"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr "A capo (NL)"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr "Ritorno carrello (CR)"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr "Sia NL sia CR"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr "baud"
#: Serial.java:147
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
"La porta seriale ''{0}'' è già in uso. Provate a chiudere i programmi che potrebbero usarla."
#: Serial.java:154
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "Errore durante l'apertura della porta seriale ''{0}''."
#: Serial.java:167
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr ""
"Porta seriale ''{0}'' non trovata. Controllate la porta in Strumenti > "
"Porta seriale."
#: Serial.java:424
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr ""
"Il buffer readBytesUntil() è troppo piccolo per i {0} bytes fino al "
"carattere {1} incluso"
#: Serial.java:567
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr "Errore all'interno di Serial.{0}()"
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "Formattazione automatica"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr "Nessun cambiamento effettuato con la Formattazione automatica."
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "Formattazione automatica annullata: troppe parentesi chiuse."
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "Formattazione automatica annullata: troppe parentesi aperte."
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "Formattazione automatica annullata: troppe parentesi graffe chiuse."
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "Formattazione automatica annullata: troppe parentesi graffe aperte."
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "Formattazione automatica terminata."
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr "Correggi codifica e ricarica"
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "Scartare tutte le modifiche e ricaricare lo sketch?"
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr ""
"Si è verificato un errore mentre era in corso la correzione della codifica del file.\n"
"Non cercate di salvare questo sketch in quanto potrebbe sovrascrivere\n"
"la versione precedente. Usate Apri per riaprire lo sketch e riprovate.\n"
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "Archivia sketch"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr "yyMMdd"
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "Impossibile archiviare lo sketch"
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr ""
"L'archiviazione dello sketch è stata annullata perché\n"
"lo sketch non poteva essere salvato correttamente."
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "Archivia sketch come:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "Archiviazione sketch annullata"
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "Errore durante il caricamento del codice {0}"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr ""
"\"{0}\" contiene caratteri non riconosciuti. Se il codice è stato creato con una versione\n"
"precedente di Processing, potrebbe essere necessario usare Strumenti -> Correggi codifica e\n"
"ricarica per aggiornare lo sketch alla codifica UTF-8. In alternativa è\n"
"necessario cancellare i caratteri errati per eliminare questo avviso."
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr "Lo sketch è di sola lettura"
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr ""
"Alcuni file sono impostati come \"sola lettura\", dovete\n"
"salvare di nuovo lo sketch in un'altra posizione."
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "Nome per il nuovo file:"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "Lo sketch non ha nome"
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr ""
"Cosa ne direste di salvare lo sketch prima di\n"
"cercare di cambiargli il nome?"
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "Problemi con il cambio di nome"
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "Il nome non può iniziare con un punto."
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr "\".{0}\" non è una estensione valida."
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr ""
"Il file principale non può usare un'estensione.\n"
"(Potrebbe essere arrivato per voi il momento di\n"
"passare a un \"vero\" ambiente di programmazione)"
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr "Per niente"
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr "Un file con nome \"{0}\" esiste già in \"{1}\""
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr "Non potete avere un file .cpp con lo stesso nome dello sketch."
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"Non potete rinominare lo sketch in \"{0}\"\n"
"in quanto lo sketch ha già un file .cpp con quel nome."
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr "Impossibile rinominare"
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr "Spiacente, uno sketch (o una cartella) di nome \"{0}\" esiste già."
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "Impossibile rinominare lo sketch. (0)"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "Impossibile rinominare \"{0}\" in \"{1}\""
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "Impossibile rinominare lo sketch. (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "Impossibile rinominare lo sketch. (2)"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "createNewFile() ha restituito falso"
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare questo sketch?"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare \"{0}\"?"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr "Impossibile eseguire il comando"
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "Impossibile cancellare \"{0}\"."
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr "removeCode: errore interno... impossibile trovare il codice"
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "Lo sketch è di sola lettura"
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr ""
"Alcuni file sono impostati come \"sola lettura\" quindi\n"
"dovrete salvare nuovamente lo sketch in un'altra posizione."
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr ""
"In Arduino 1.0 è cambiata l'estensione standard dei file\n"
"da .pde a .ino. I nuovi sketch (inclusi quelli creati con\n"
" \"Salva con nome...\" useranno la nuova estensione. L'estensione\n"
"degli sketch esistenti sarà aggiornata con il Salva, ma potete\n"
"disattivare l'opzione nel pannello Preferenze.\n"
"\n"
"Salvare lo sketch e aggiornare la sua estensione?"
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "Salva la cartella dello sketch come..."
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"Non potete salvare lo sketch come \"{0}\"\n"
"in quanto lo sketch ha già un file .cpp con quel nome."
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr "Avete scoperto il Borges che c'è in voi"
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr ""
"Non potete salvare lo sketch in una cartella\n"
"all'interno di sé stessa. Questo procederebbe all'infinito."
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr "Selezionate un'immagine o un altro file dati da copiare nel vostro sketch"
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "Sostituire la versione esistente di {0}?"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "Errore aggiungendo il file"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "Impossibile cancellare il file esistente ''{0}''."
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "Non mi potete imbrogliare"
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr ""
"Questo file è già stato copiato nella posizione\n"
"dove state cercando di aggiungerlo."
"Non farò un bel nulla."
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "Impossibile aggiungere ''{0}'' allo sketch. "
#: Sketch.java:1393 Sketch.java:1424
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr "La cartella di generazione è scomparsa o non può essere scritta"
#: Sketch.java:1408
msgid "Could not find main class"
msgstr "Impossibile trovare la classe principale"
#: Sketch.java:1433
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "Eccezione non intercettata di tipo: {0}"
#: Sketch.java:1465
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "Problema nel muovere {0} nella cartella di generazione"
#: Sketch.java:1661
msgid "Uploading..."
msgstr "Sto caricando..."
#: Sketch.java:1684
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "Dimensione del file binario dello sketch: {0} bytes (su un massimo di {1} bytes)"
#: Sketch.java:1689
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "Impossibile determinare la dimensione del programma: {0}"
#: Sketch.java:1694
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr ""
"Sketch troppo grande; consultate http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size "
"per consigli su come ridurlo."
#: Sketch.java:1754
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "Manca il */ alla fine di un /* commento */"
#: Sketch.java:1796
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "Lo sketch è sparito"
#: Sketch.java:1797
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr ""
"La cartella dello sketch è sparita.\n"
"Proverò a salvare nuovamente nella stessa posizione,\n"
"ma qualsiasi cosa in aggiunta al codice andrà persa."
#: Sketch.java:1810
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "Impossibile salvare nuovamente lo sketch"
#: Sketch.java:1811
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr ""
"Impossibile salvare nuovamente lo sketch. A questo punto potreste essere nei guai\n"
"ed è il caso di copiare e incollare il codice in un altro editor di testo."
#: Sketch.java:2060
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr ""
"Il nome dello sketch è stato modificato. I nomi possono essere composti solo\n"
"da caratteri ASCII e numeri (ma non possono iniziare con un numero).\n"
"Devono anche essere più brevi di 64 caratteri."
#: debug/Uploader.java:52
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
msgstr "Errore del compilatore, per favore inviate questo codice a {0}"
#: debug/Uploader.java:199
#, java-format
msgid ""
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
msgstr ""
"La porta seriale selezionata {0} non esiste o la scheda non è connessa"
#: debug/Uploader.java:203
msgid ""
"Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET "
"the board right before exporting"
msgstr ""
"Il dispositivo non risponde, controllate di aver selezionato la porta seriale\n"
"corretta o premete RESET sulla scheda appena prima di esportare"
#: debug/Uploader.java:209
msgid ""
"Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload for suggestions."
msgstr ""
"Problemi di caricamento sulla scheda. Leggete http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload per suggerimenti."
#: debug/Uploader.java:213
msgid ""
"Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools "
"> Board menu?"
msgstr ""
"Trovato microcontrollore errato. Avete selezionato il tipo corretto di scheda dal menù "
"Strumenti > Tipo di Arduino?"
#: debug/Compiler.java:41
msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"