Skip to content

Latest commit

 

History

History
79 lines (62 loc) · 3.66 KB

README.rst

File metadata and controls

79 lines (62 loc) · 3.66 KB

Biopython 中文翻译

本翻译由一群biopython爱好和使用者根据Biopython1.61教程英文版(Last Update – 5 February 2013)翻译而成。 各成员根据自己的研究方向、兴趣、时间和能力选择相应的章节进行翻译,虽各章节内容有多有少,难易不同,每位成员 的翻译均是对biopython中文教程重要而独一无二的贡献。

翻译人员列表:

章节 | 翻译人 | 进度 | 校对人 | 进度 |
---- | ---- | ---- | ---- | ---- |
第1章 | 徐凯 | 已完成 |文雷 |已完成 |
第2章 | 徐凯 | 已完成 |文雷 | 已完成|
第3章 | 韩娜 | 已完成 |鸣有馨 |已完成 |
第4章 | 谌平 | 已完成 |韩娜 | 校对中|
第5章 | 邓操 | 已完成 | 郭振洋 | 已完成 |
第6章 | 阮铮 | 已完成 |叶彦波 |已完成 |
第7章 | 杨元杰 | 已完成 |魏博 |已完成 |
第8章 | 文雷 | 已完成 |徐凯 |已完成 |
第9章 | 王志文 | 已完成 | 叶彦波 | 已完成 |
第10章 | 张力圩 |已完成 | 游宇星 | 校对中 |
第11章 | 钟相富 |已完成 |王崇志 |校对中 |
第12章 | 邓操 | 已完成 | 黎娜 | 已完成 |
第13章 | 叶彦波 | 已完成 | 王志文 | 已完成 |
第14章 | 鸣有馨 | 已完成 |钟相富 |已完成 |
第15章 | 刘涛 | 已完成 |谌平 |已完成 |
第16章 | 魏博 | 已完成 |杨元杰 |已完成 |
第17章 | 游宇星 | 已完成 | 张力圩 | 已完成 |
第18章 | 叶彦波 | 已完成 |阮铮 |校对中 |
第19章 | 王崇志 | 已完成 |刘涛 |校对中 |
第20章 | 黎娜 | 已完成 | 邓操 | 已完成 |
第21章 | 郭振洋 | 已完成 | 邓操 | 已完成 |
第22章 | 郭振洋 | 已完成 | 邓操 | 已完成 |

翻译注意事项

  • 下载项目文件:
  • git下载方法: git clone https://github.com/bigwiv
  • 压缩包下载:https://github.com/bigwiv/Biopython-cn/archive/master.zip
  • 直接修改cn文件夹下面对应的rst文件,用文本编辑器(windows推荐notepad++ultraeditsublimetext)打开即可;
  • 只将文件里面的英文改为中文,不要更改特殊格式或符号,包括(无法详尽,你觉得和普通书写不一样的格式符号即是):
  • 缩进保留;
  • 空白行要保留;
  • 引号等特殊符号,如 Bio.Entrez.egquery() ,前后均保留一个英文字符空格(即半角空格);
  • 比较复杂的格式,如链接,章节引用,保留原文本,如上,前后留空格即可;
  • 代码块不需要翻译,不做任何更改;
  • 章节名称:数字用小写,如“第1章”;
  • 专有名词及你觉得不好翻译的词记录下来,一起在群里讨论。

进度安排

  • 6月-8月:完成主要章节翻译初稿;
  • 9月:讨论,校对;未完成章节翻译;
  • 10月:讨论,校对;格式整理及转换。
  • 11月:定稿,项目转移,发布。

校对事项

  • 每人找一个其他成员帮忙对自己翻译的章节进行校对,最好能两个人一组相互校对,方便讨论;
  • 推荐按下面的步骤校对几遍:
    • 第一遍注意语句通顺与否、错别字(拼音难免出错)、术语翻译问题;
    • 第二遍注意标点符号,需要更改的英文标点是否已换成中文,如句号、冒号、括号等等;
    • 第三遍注意特殊格式问题,是否参照翻译注意事项进行了格式保留。
  • 欢迎补充其他问题

其他

关于rst:http://sphinx-doc.org/

关于biopython文档: http://biopython.org/DIST/docs/tutorial/Tutorial.html

关于github:https://github.com