-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 205
/
Copy pathbe.po
4073 lines (3182 loc) · 101 KB
/
be.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Belarusian translation for blueman.
# This file is distributed under the same license as the blueman package.
#
# Translators:
# Iryna Nikanchuk https://launchpad.net/~unetriste
# Mikola Tsekhan https://launchpad.net/~tsekhan
# Mihas' Varantsou <[email protected]>
# Zmicer Turok <[email protected]>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blueman-project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/blueman/"
"blueman/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: data/ui/adapters-tab.ui:30
msgid "<b>Visibility Setting</b>"
msgstr "<b>Налады бачнасці</b>"
#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162
msgid "Hidden"
msgstr "Схаваны"
#: data/ui/adapters-tab.ui:57
msgid "Always visible"
msgstr "Заўсёды бачны"
#: data/ui/adapters-tab.ui:75
msgid "Temporarily visible"
msgstr "Часова бачны"
#: data/ui/adapters-tab.ui:110
#, fuzzy
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Спалучаныя</b>"
#: data/ui/applet-passkey.ui:8
msgid "Pairing request"
msgstr "Запыт на спалучэнне"
#: data/ui/applet-passkey.ui:94
msgid "Pairing request for device:"
msgstr "Запыт на спалучэнне з прыладай:"
#: data/ui/applet-passkey.ui:123
msgid "This should be overwritten"
msgstr "Гэта патрэбна перазапісаць"
#: data/ui/applet-passkey.ui:143
msgid "Show input"
msgstr "Паказваць увод"
#: data/ui/manager-main.ui:62
msgid "_Adapter"
msgstr "_Адаптар"
#: data/ui/manager-main.ui:70
msgid "_Search"
msgstr "_Пошук"
#: data/ui/manager-main.ui:91
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налады"
#: data/ui/manager-main.ui:106 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12
msgid "_Exit"
msgstr "_Выхад"
#: data/ui/manager-main.ui:123
msgid "_Device"
msgstr "_Прылада"
#: data/ui/manager-main.ui:131
msgid "_View"
msgstr "Пра_гляд"
#: data/ui/manager-main.ui:141
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Паказваць _панэль інструментаў"
#: data/ui/manager-main.ui:149
msgid "Show _Statusbar"
msgstr "Паказваць _радок стану"
#: data/ui/manager-main.ui:157
#, fuzzy
msgid "Hide _unnamed devices"
msgstr "Змяніць назву прылады"
#: data/ui/manager-main.ui:171
msgid "S_ort By"
msgstr "_Сартаваць па"
#: data/ui/manager-main.ui:181
msgid "_Name"
msgstr "_Назва"
#: data/ui/manager-main.ui:190
msgid "_Added"
msgstr "_Дададзена"
#: data/ui/manager-main.ui:206
msgid "_Descending"
msgstr "Па ў_быванні"
#: data/ui/manager-main.ui:216 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54
msgid "_Plugins"
msgstr "_Убудовы"
#: data/ui/manager-main.ui:226 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45
msgid "_Local Services"
msgstr "Лакальныя _службы"
#: data/ui/manager-main.ui:242 data/ui/manager-main.ui:266
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
#: data/ui/manager-main.ui:250
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Паведаміць пра праблему"
#: data/ui/manager-main.ui:293
msgid "Search for nearby devices"
msgstr "Пошук прылад паблізу"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:295
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: data/ui/manager-main.ui:318 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367
msgid "Create pairing with the device"
msgstr "Стварыць спалучэнне з прыладай"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:319
msgid "Pair"
msgstr "Спалучэнне"
#: data/ui/manager-main.ui:332 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385
msgid "Mark/Unmark this device as trusted"
msgstr "Пазначыць/прыбраць пазнаку даверанай прылады"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Trust"
msgstr "Давер"
#: data/ui/manager-main.ui:346 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430
msgid "Remove this device from the known devices list"
msgstr "Выдаліць гэтую прыладу са спіса вядомых"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:347
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
#: data/ui/manager-main.ui:369
msgid "Send file(s) to the device"
msgstr "Адправіць файл(ы) на прыладу"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:371
msgid "Send File"
msgstr "Адправіць файл"
#: data/ui/manager-main.ui:491
msgid "Total data sent and rate of transmission"
msgstr "Агульны памер адпраўленых даных і хуткасць перадачы"
#: data/ui/manager-main.ui:533
msgid "Total data received and rate of transmission"
msgstr "Агульны памер атрыманых даных і хуткасць перадачы"
#: data/ui/manager-main.ui:584 data/ui/manager-main.ui:599
msgid "Data activity indication"
msgstr "Індыкатар актыўнасці даных"
#: data/ui/manager-main.ui:635
msgid "More"
msgstr "Яшчэ"
#: data/ui/rename-device.ui:8
msgid "Rename device"
msgstr "Змяніць назву прылады"
#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244
msgid "_Reset"
msgstr "_Скінуць"
#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
#, fuzzy
#| msgid "Cancelling"
msgid "_Cancel"
msgstr "Скасаванне"
#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_OK"
msgstr ""
#: data/ui/services-network.ui:32
msgid "DHCP server type:"
msgstr "Тып DHCP-сервера:"
#: data/ui/services-network.ui:59
msgid "Recommended"
msgstr "Рэкамендавана"
#: data/ui/services-network.ui:102
msgid "<b>No DHCP servers installed</b>"
msgstr "<b>DHCP-сервер не ўсталяваны</b>"
#: data/ui/services-network.ui:143
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-адрас:"
#: data/ui/services-network.ui:180
msgid "<b>NAP Settings</b>"
msgstr "<b>Налады NAP</b>"
#: data/ui/services-network.ui:242
msgid "Personal Area Network"
msgstr ""
#: data/ui/services-network.ui:243
msgid "<b>PAN Support</b>"
msgstr "<b>Падтрымка PAN</b>"
#: data/ui/services-network.ui:317
#, fuzzy
#| msgid "Dialup Networking (DUN)"
msgid "Dial-up Networking"
msgstr "Перадача даных па Dial-Up (DUN)"
#: data/ui/services-network.ui:318
msgid "<b>DUN Support</b>"
msgstr "<b>Падтрымка DUN</b>"
#: data/ui/services-network.ui:336
msgid "Network Access Point (NAP)"
msgstr "Пункт доступу да сеткі (NAP)"
#: data/ui/services-network.ui:348
#, fuzzy
#| msgid "<b>PAN Support</b>"
msgid "<b>NAP Support</b>"
msgstr "<b>Падтрымка PAN</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:18
msgid "<b>File Receiving (Object Push)</b>"
msgstr "<b>Атрыманне файлаў (Object Push)</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:32
msgid "Incoming Folder:"
msgstr "Уваходны каталог:"
#: data/ui/services-transfer.ui:45
msgid "Select folder for incoming file transfers"
msgstr "Абярыце каталог для захавання ўваходных файлаў"
#: data/ui/services-transfer.ui:54
msgid "Accept files from trusted devices"
msgstr "Прымаць файлы з давераных прылад"
#: data/ui/send-dialog.ui:33
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Sending files via Bluetooth</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Адпраўка файлаў праз Bluetooth</span>"
#: data/ui/send-dialog.ui:71
msgid "<b>To:</b>"
msgstr "<b>У:</b>"
#: data/ui/send-dialog.ui:109
msgid "<b>File:</b>"
msgstr "<b>Файл:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79
msgid "Configuration"
msgstr "Канфігурацыя"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83
msgid "Configure selected plugin's preferences"
msgstr "Наладка абраных убудоў"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129
msgid "Not specified"
msgstr "Не вызначана"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Аўтар:</b>"
#. translators: device class
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:371 blueman/DeviceClass.py:86
#: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:484
#: blueman/DeviceClass.py:533 blueman/Sdp.py:376
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193
msgid "<b>Depends on:</b>"
msgstr "<b>Залежыць ад:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:235
msgid "<b>Conflicts with:</b>"
msgstr "<b>Канфліктуе з:</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:35
msgid "<b>GSM settings</b>"
msgstr "<b>Налады GSM</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:56
msgid "Number:"
msgstr "Нумар:"
#: data/ui/gsm-settings.ui:79
msgid "APN:"
msgstr "Пункт доступу (APN):"
#: data/ui/net-usage.ui:14
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Статыстыка трафіка"
#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"
#: data/ui/net-usage.ui:80
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Спампавана:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:120
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Запампавана:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:160
msgid "<b>Total:</b>"
msgstr "<b>Агулам:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:197
msgid "<b>Log started:</b>"
msgstr "<b>Ад:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:210
msgid "<b>Log duration:</b>"
msgstr "<b>Агульны час:</b>"
#: data/ui/note.ui:8
msgid "Send note"
msgstr "Адправіць нататку"
#: blueman/main/Adapter.py:57
msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work"
msgstr "Для працы праграмы Bluetooth-адаптар мусіць быць уключаны"
#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "Bluetooth-адаптары"
#: blueman/main/Adapter.py:160
msgid "Always"
msgstr "Заўсёды"
#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190
#, python-format
msgid "%(minutes)d Minute"
msgid_plural "%(minutes)d Minutes"
msgstr[0] "%(minutes)d хвіліна"
msgstr[1] "%(minutes)d хвіліны"
msgstr[2] "%(minutes)d хвілін"
msgstr[3] "%(minutes)d хвілін"
#: blueman/main/Adapter.py:230
msgid "Adapter"
msgstr "Адаптар"
#: blueman/main/DBusProxies.py:64
msgid "Failed to reach blueman-manager"
msgstr ""
#: blueman/main/DBusProxies.py:65
msgid ""
"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical "
"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation "
"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-"
"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or "
"similar)."
msgstr ""
#: blueman/main/Manager.py:104
msgid "Connection to BlueZ failed"
msgstr "Не атрымалася злучыцца з BlueZ"
#: blueman/main/Manager.py:105
msgid ""
"Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n"
"This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or "
"Bluetooth daemon was not started."
msgstr ""
"Дэман Bluez не запушчаны, blueman-manager не можа працягваць працу.\n"
"Гэта магло адбыцца праз тое, што не было выяўлена Bluetooth-адаптараў або "
"дэман Bluetooth не запушчаны."
#: blueman/main/Manager.py:163
msgid "Click to disable."
msgstr ""
#: blueman/main/Manager.py:166
msgid "Click to enable."
msgstr ""
#: blueman/main/Manager.py:199
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
#: blueman/main/Manager.py:261 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82
msgid "Adapter Preferences"
msgstr "Налады адаптара"
#: blueman/main/Manager.py:277 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:178
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75
msgid "File Sender"
msgstr "Адпраўнік файлаў"
#: blueman/main/Sendto.py:33
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Перадача файлаў праз Bluetooth"
#: blueman/main/Sendto.py:42
msgid "_Stop"
msgstr ""
#: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27
msgid "Connecting"
msgstr "Злучэнне"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "obexd not available"
msgstr "obexd недаступны"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running"
msgstr ""
"Не атрымалася выканаць аўтазапуск службы obex. Пераканайцеся, што дэман obex "
"запушчаны"
#: blueman/main/Sendto.py:142
msgid "Cancelling"
msgstr "Скасаванне"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "Sending File"
msgstr "Адпраўка файла"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "ETA:"
msgstr "Засталося часу:"
#: blueman/main/Sendto.py:192
#, python-format
msgid "%(seconds)d Second"
msgid_plural "%(seconds)d Seconds"
msgstr[0] "%(seconds)d секунда"
msgstr[1] "%(seconds)d секунды"
msgstr[2] "%(seconds)d секунд"
msgstr[3] "%(seconds)d секунд"
#: blueman/main/Sendto.py:225
#, python-format
msgid "Error occurred while sending file %s"
msgstr "Падчас адпраўкі файла %s адбылася памылка"
#: blueman/main/Sendto.py:229
msgid "Skip"
msgstr "Прамінуць"
#: blueman/main/Sendto.py:230
msgid "Retry"
msgstr "Паўтарыць"
#: blueman/main/Sendto.py:281
msgid "Error occurred"
msgstr "Адбылася памылка"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123
#, python-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Запыт на спалучэнне з %s"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246
msgid "Bluetooth Authentication"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя па Bluetooth"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:165
msgid "Enter PIN code for authentication:"
msgstr "Выкарыстоўваць PIN-код для аўтэнтыфікацыі:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174
msgid "Enter passkey for authentication:"
msgstr "Увядзіце пароль для аўтэнтыфікацыі:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185
msgid "Pairing passkey for"
msgstr "Пароль спалучэння для"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196
msgid "Pairing PIN code for"
msgstr "PIN-код спалучэння для"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209
msgid "Pairing request for:"
msgstr "Запыт на спалучэнне для:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212
msgid "Confirm value for authentication:"
msgstr "Пацвердзіце пароль аўтэнтыфікацыі:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213
msgid "Confirm"
msgstr "Пацвердзіць"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244
msgid "Deny"
msgstr "Адхіліць"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Authorization request for:"
msgstr "Запыт аўтэнтыфікацыі для:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Service:"
msgstr "Служба:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242
msgid "Always accept"
msgstr "Заўсёды ўхваляць"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243
#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129
msgid "Accept"
msgstr "Ухваліць"
#: blueman/main/PluginManager.py:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>An error has occured while loading a plugin. Please notify the "
#| "developers with the content of this message to our </b>\n"
#| "<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">website.</a>"
msgid ""
"<b>An error has occurred while loading a plugin. Please notify the "
"developers with the content of this message to our </b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">website.</a>"
msgstr ""
"<b>Падчас загрузкі ўбудовы адбылася памылка. Калі ласка, паведаміце пра гэта "
"распрацоўнікам на </b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">, дадаўшы "
"змесціва гэтага паведамлення.</a>"
#: blueman/Functions.py:70
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "Bluetooth адключаны"
#: blueman/Functions.py:71
msgid "Exit"
msgstr "Выхад"
#: blueman/Functions.py:72
msgid "Enable Bluetooth"
msgstr "Уключыць Bluetooth"
#: blueman/Functions.py:166
msgid "B"
msgstr ""
#: blueman/Functions.py:169
msgid "KB"
msgstr ""
#: blueman/Functions.py:172
msgid "MB"
msgstr ""
#: blueman/Functions.py:175
msgid "GB"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47
msgid "Device Manager"
msgstr "Кіраўнік прылад"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:80
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85
msgid "Service Preferences"
msgstr "Налады службаў"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123
#: blueman/DeviceClass.py:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіятура"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127
msgid "Combo"
msgstr "Камбінаваная прылада"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Rename device"
msgid "Unnamed device"
msgstr "Змяніць назву прылады"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:340
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369 blueman/DeviceClass.py:24
#: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46
#: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без катэгорыі"
#. https://github.com/python/mypy/issues/2608
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:560
#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50
#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31
#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155
#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77
msgid "Connected"
msgstr "Злучана"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562
#, fuzzy
#| msgid "Trust"
msgid "Trusted"
msgstr "Давер"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:564
#, fuzzy
#| msgid "Pair"
msgid "Paired"
msgstr "Спалучэнне"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:566
msgid "Blocked"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588
#, fuzzy
msgid "<b>Connected</b>"
msgstr "<b>_Злучэнне</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:602
msgid "Poor"
msgstr "Слабы"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:623
msgid "Sub-optimal"
msgstr "Горшы за аптымальны"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625
msgid "Optimal"
msgstr "Аптымальны"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608
msgid "Much"
msgstr "Добра"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610
msgid "Too much"
msgstr "Вельмі добра"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613
#, python-format
msgid "<b>Received Signal Strength: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616
#, python-format
msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621
msgid "Low"
msgstr "Нізкі"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:627
msgid "High"
msgstr "Высокі"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629
msgid "Very High"
msgstr "Вельмі высокі"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:632
#, python-format
msgid "<b>Transmit Power Level: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635
#, python-format
msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137
msgid "Success!"
msgstr "Поспех!"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:142
msgid "Failed"
msgstr "Няўдача"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148
msgid "Connecting…"
msgstr "Злучэнне…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171
msgid "Disconnection Failed: "
msgstr "Не атрымалася адлучыцца: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195
msgid "No audio endpoints registered"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198
msgid "Input/output error"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200
#, fuzzy
msgid "Device did not respond"
msgstr "Інфармацыя пра прыладу"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядома"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209
msgid "Connection Failed: "
msgstr "Не атрымалася злучыцца: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295
#, fuzzy
#| msgid "_<b>_Connect</b>"
msgid "<b>_Connect</b>"
msgstr "<b>_Злучэнне</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297
msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID"
msgstr ""
"Падлучае профілі аўтаматычнага злучэння з крыніцамі і прымачамі A2DP і HID"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301
#, fuzzy
#| msgid "_<b>Disconnect</b>"
msgid "<b>_Disconnect</b>"
msgstr "_<b>Адлучыцца</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302
msgid "Forcefully disconnect the device"
msgstr "Прымусова адлучыць прыладу"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:318
msgid "<b>Connect To:</b>"
msgstr "<b>Злучыцца з:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:323
msgid "<b>Disconnect:</b>"
msgstr "<b>Адлучыцца:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333
#, fuzzy
msgid "<b>Auto-connect:</b>"
msgstr "<b>Адлучыцца:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353
msgid "Send a _File…"
msgstr "Адправіць _файл…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366
msgid "_Pair"
msgstr "_Спалучэнне"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376
msgid "_Trust"
msgstr "_Давяраць"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381
msgid "_Untrust"
msgstr "_Не давяраць"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388
msgid "_Block"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393
msgid "_Unblock"
msgstr ""
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397
#, fuzzy
#| msgid "Send files to this device"
msgid "Block/Unblock this device"
msgstr "Даслаць файлы на гэтую прыладу"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417
msgid "R_ename device…"
msgstr "_Змяніць назву прылады…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426
msgid "_Remove…"
msgstr "_Выдаліць…"
#: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Скасаваць аперацыю"
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Untrust"
msgstr "Выдаліць з давераных"
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14
msgid "Select Device"
msgstr "Абярыце прыладу"
#: blueman/gui/CommonUi.py:65
msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager"
msgstr "Blueman - гэта кіраўнік Bluetooth на GTK+"
#: blueman/gui/GsmSettings.py:25
msgid "GSM Settings"
msgstr "Налады GSM"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91
msgid "Plugins"
msgstr "Убудовы"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>\"%(0)s\"</b> depends on <b>%(1)s</b>. Unloading <b>%(1)s</b> will "
"also unload <b>\"%(0)s\"</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Убудова <b>\"%(0)s\"</b> залежыць ад <b>%(1)s</b>. Адключэнне <b>%(1)s</b> "
"таксама адключыць <b>\"%(0)s\"</b>.\n"
"Працягнуць?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:241
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>%(0)s</b> conflicts with <b>%(1)s</b>. Loading <b>%(1)s</b> will "
"unload <b>%(0)s</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Убудоба <b>%(0)s</b> канфліктуе з <b>%(1)s</b>. Пры загрузцы <b>%(1)s</b> "
"будзе выгружаная <b>%(0)s</b>.\n"
"Працягнуць?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Dependency issue"
msgid "No dependencies"
msgstr "Праблема з залежнасцямі"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272
msgid "No conflicts"
msgstr ""
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349
msgid "Dependency issue"
msgstr "Праблема з залежнасцямі"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39
msgid "Adapter selection"
msgstr "Выбар адаптара"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45
msgid "Discovering…"
msgstr "Выяўленне…"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:6
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Іншае"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:8
msgid "Computer"
msgstr "Камп'ютар"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:10
msgid "Phone"
msgstr "Тэлефон"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:12
msgid "Access point"
msgstr "Пункт доступу"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:14
msgid "Audio/video"
msgstr "Аўдыё / відэа"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:16
msgid "Peripheral"
msgstr "Перыферыя"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518
msgid "Imaging"
msgstr "Візуалізацыя"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41
msgid "Wearable"
msgstr "Пераносная прылада"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:22
msgid "Toy"
msgstr "Цацка"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:31
msgid "Desktop"
msgstr "Камп'ютар"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:33
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173
msgid "Laptop"
msgstr "Ноўтбук"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:37
msgid "Handheld"
msgstr "Кішэнны камп'ютар"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:39
msgid "Palm"
msgstr "Надалонны камп'ютар"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:48
msgid "Cellular"
msgstr "Мабільны тэлефон"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:50
msgid "Cordless"
msgstr "Бесправадная прылада"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Smart phone"
msgid "Smartphone"
msgstr "Смартфон"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:54
msgid "Modem"
msgstr "Мадэм"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:56
msgid "ISDN"