-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 205
/
Copy patheu.po
3930 lines (3051 loc) · 90.2 KB
/
eu.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Basque translation for blueman.
# This file is distributed under the same license as the blueman package.
#
# Translators:
# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2019
# Aritz Jorge Sánchez <[email protected]>, 2015
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2014,2018
# Alex Gabilondo <[email protected]>, 2022, 2023.
# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2023, 2024.
# Joseba <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blueman-project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 00:45+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
#: data/ui/adapters-tab.ui:30
msgid "<b>Visibility Setting</b>"
msgstr "<b>Bistaratze ezarpen</b>"
#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162
msgid "Hidden"
msgstr "Ezkutatuta"
#: data/ui/adapters-tab.ui:57
msgid "Always visible"
msgstr "Beti ikusgai"
#: data/ui/adapters-tab.ui:75
msgid "Temporarily visible"
msgstr "Aldi baterako ikusgai"
#: data/ui/adapters-tab.ui:110
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Izena</b>"
#: data/ui/applet-passkey.ui:8
msgid "Pairing request"
msgstr "Parekatzeko eskaera"
#: data/ui/applet-passkey.ui:94
msgid "Pairing request for device:"
msgstr "Parekatzeko eskaera tresnarako:"
#: data/ui/applet-passkey.ui:123
msgid "This should be overwritten"
msgstr "Hau gainidatzi behar litzateke"
#: data/ui/applet-passkey.ui:143
msgid "Show input"
msgstr "Erakutsi sarrera"
#: data/ui/manager-main.ui:62
msgid "_Adapter"
msgstr "_Egokitzailea"
#: data/ui/manager-main.ui:70
msgid "_Search"
msgstr "_Bilatu"
#: data/ui/manager-main.ui:91
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
#: data/ui/manager-main.ui:106 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12
msgid "_Exit"
msgstr "_Irten"
#: data/ui/manager-main.ui:123
msgid "_Device"
msgstr "_Gailua"
#: data/ui/manager-main.ui:131
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
#: data/ui/manager-main.ui:141
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Erakutsi _tresna-barra"
#: data/ui/manager-main.ui:149
msgid "Show _Statusbar"
msgstr "Erakutsi _egoera-barra"
#: data/ui/manager-main.ui:157
msgid "Hide _unnamed devices"
msgstr "Ezkutatu _izenik gabeko gailuak"
#: data/ui/manager-main.ui:171
msgid "S_ort By"
msgstr "_Ordenatu honen arabera"
#: data/ui/manager-main.ui:181
msgid "_Name"
msgstr "_Izena"
#: data/ui/manager-main.ui:190
msgid "_Added"
msgstr "_Gehitua"
#: data/ui/manager-main.ui:206
msgid "_Descending"
msgstr "_Beherantz"
#: data/ui/manager-main.ui:216 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54
msgid "_Plugins"
msgstr "_Pluginak"
#: data/ui/manager-main.ui:226 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45
msgid "_Local Services"
msgstr "Zerbitzu _lokalak"
#: data/ui/manager-main.ui:242 data/ui/manager-main.ui:266
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
#: data/ui/manager-main.ui:250
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Jakinarazi arazoa"
#: data/ui/manager-main.ui:293
msgid "Search for nearby devices"
msgstr "Bilatu hurbil dauden tresnak"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:295
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: data/ui/manager-main.ui:318 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367
msgid "Create pairing with the device"
msgstr "Sortu parekatzea gailuarekin"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:319
msgid "Pair"
msgstr "Parekatu"
#: data/ui/manager-main.ui:332 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385
msgid "Mark/Unmark this device as trusted"
msgstr "Markatu/Desmarkatu gailu hau fidagarri gisa"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Trust"
msgstr "Fidagarria"
#: data/ui/manager-main.ui:346 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430
msgid "Remove this device from the known devices list"
msgstr "Kendu gailu hau gailu ezagunen zerrendatik"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:347
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: data/ui/manager-main.ui:369
msgid "Send file(s) to the device"
msgstr "Bidali fitxategia(k) gailura"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:371
msgid "Send File"
msgstr "Bidali fitxategia"
#: data/ui/manager-main.ui:491
msgid "Total data sent and rate of transmission"
msgstr "Bidalitako datuak guztira eta transmisio-abiadura"
#: data/ui/manager-main.ui:533
msgid "Total data received and rate of transmission"
msgstr "Jasotako datuak guztira eta transmisio-abiadura"
#: data/ui/manager-main.ui:584 data/ui/manager-main.ui:599
msgid "Data activity indication"
msgstr "Datuen aktibitate adieraztea"
#: data/ui/manager-main.ui:635
msgid "More"
msgstr "Gehiago"
#: data/ui/rename-device.ui:8
msgid "Rename device"
msgstr "Aldatu izena gailuari"
#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244
msgid "_Reset"
msgstr "_Berrezarri"
#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_OK"
msgstr "_Ados"
#: data/ui/services-network.ui:32
msgid "DHCP server type:"
msgstr "DHCP zerbitzari mota:"
#: data/ui/services-network.ui:59
msgid "Recommended"
msgstr "Gomendatua"
#: data/ui/services-network.ui:102
msgid "<b>No DHCP servers installed</b>"
msgstr "<b>Ez dago DHCP zerbitzaririk instalatuta</b>"
#: data/ui/services-network.ui:143
msgid "IP Address:"
msgstr "IP helbidea:"
#: data/ui/services-network.ui:180
msgid "<b>NAP Settings</b>"
msgstr "<b>NAP ezarpenak</b>"
#: data/ui/services-network.ui:242
msgid "Personal Area Network"
msgstr "Sare pertsonala"
#: data/ui/services-network.ui:243
msgid "<b>PAN Support</b>"
msgstr "<b>PAN euskarria</b>"
#: data/ui/services-network.ui:317
msgid "Dial-up Networking"
msgstr "Telefono bidezko sareak"
#: data/ui/services-network.ui:318
msgid "<b>DUN Support</b>"
msgstr "<b>DUN euskarria</b>"
#: data/ui/services-network.ui:336
msgid "Network Access Point (NAP)"
msgstr "Sareko Sarbide Puntua (NAP)"
#: data/ui/services-network.ui:348
msgid "<b>NAP Support</b>"
msgstr "<b>NAP bateragarritasuna</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:18
msgid "<b>File Receiving (Object Push)</b>"
msgstr "<b>Fitxategiak jasotzea (Object Push)</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:32
msgid "Incoming Folder:"
msgstr "Sarrerako karpeta:"
#: data/ui/services-transfer.ui:45
msgid "Select folder for incoming file transfers"
msgstr "Hautatu karpeta sarrerako fitxategi-transferentziak egiteko"
#: data/ui/services-transfer.ui:54
msgid "Accept files from trusted devices"
msgstr "Onartu gailu fidagarrietako fitxategiak"
#: data/ui/send-dialog.ui:33
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Sending files via Bluetooth</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzen</"
"span>"
#: data/ui/send-dialog.ui:71
msgid "<b>To:</b>"
msgstr "<b>Nora:</b>"
#: data/ui/send-dialog.ui:109
msgid "<b>File:</b>"
msgstr "<b>Fitxategia:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83
msgid "Configure selected plugin's preferences"
msgstr "Konfiguratu hautatutako pluginaren hobespenak"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129
msgid "Not specified"
msgstr "Zehaztu gabea"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Egilea:</b>"
#. translators: device class
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:371 blueman/DeviceClass.py:86
#: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:484
#: blueman/DeviceClass.py:533 blueman/Sdp.py:376
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193
msgid "<b>Depends on:</b>"
msgstr "<b>Menpekotasunak:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:235
msgid "<b>Conflicts with:</b>"
msgstr "<b>Gatazkak hauekin:</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:35
msgid "<b>GSM settings</b>"
msgstr "<b>GSM ezarpenak</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:56
msgid "Number:"
msgstr "Zenbakia:"
#: data/ui/gsm-settings.ui:79
msgid "APN:"
msgstr "APN:"
#: data/ui/net-usage.ui:14
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Trafikoaren estatistikak"
#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
#: data/ui/net-usage.ui:80
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Deskargatuta:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:120
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Kargatuta:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:160
msgid "<b>Total:</b>"
msgstr "<b>Guztira:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:197
msgid "<b>Log started:</b>"
msgstr "<b>Erregistroa hasi da:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:210
msgid "<b>Log duration:</b>"
msgstr "<b>Erregistroaren iraupena:</b>"
#: data/ui/note.ui:8
msgid "Send note"
msgstr "Bidali oharra"
#: blueman/main/Adapter.py:57
msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work"
msgstr ""
"Bluetootha aktibatu behar da egokitzaileen kudeatzaileak funtziona dezan"
#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "Bluetooth egokitzaileak"
#: blueman/main/Adapter.py:160
msgid "Always"
msgstr "Beti"
#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190
#, python-format
msgid "%(minutes)d Minute"
msgid_plural "%(minutes)d Minutes"
msgstr[0] "minutu %(minutes)d"
msgstr[1] "%(minutes)d minutu"
#: blueman/main/Adapter.py:230
msgid "Adapter"
msgstr "Egokitzailea"
#: blueman/main/DBusProxies.py:64
msgid "Failed to reach blueman-manager"
msgstr "Ezin izan da blueman-kudeatzailearekin harremanetan jarri"
#: blueman/main/DBusProxies.py:65
msgid ""
"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical "
"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation "
"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-"
"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or "
"similar)."
msgstr ""
"Badirudi blueman-kudeatzaileak ezin dela D-Bus bidez aktibatu. Honen ohiko "
"kausa D-Bus aktibazio-ingurunean hautsitako konfigurazio grafikoa da, dbus-"
"update-activation-environment-era dei batekin konpon daitekeena, normalean "
"xinitrc-ek (hurrenez hurren Sway konfigurazioa edo antzekoa)."
#: blueman/main/Manager.py:104
msgid "Connection to BlueZ failed"
msgstr "Huts egin du BlueZ-era konektatzeak"
#: blueman/main/Manager.py:105
msgid ""
"Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n"
"This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or "
"Bluetooth daemon was not started."
msgstr ""
"Blueman-manager-ek ezin du jarraitu Bluez daemon ez dagoelako martxan.\n"
"Horrek esan nahi du ez dela Bluetooth egokitzailerik detektatu edo Bluetooth "
"daemon ez dela abiarazi."
#: blueman/main/Manager.py:163
msgid "Click to disable."
msgstr "Egin klik desgaitzeko."
#: blueman/main/Manager.py:166
msgid "Click to enable."
msgstr "Egin klik gaitzeko."
#: blueman/main/Manager.py:199
msgid "Searching"
msgstr "Bilatzen"
#: blueman/main/Manager.py:261 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82
msgid "Adapter Preferences"
msgstr "Egokitzailearen hobespenak"
#: blueman/main/Manager.py:277 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:178
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75
msgid "File Sender"
msgstr "Fitxategi bidaltzailea"
#: blueman/main/Sendto.py:33
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth Fitxategi Transferentzia"
#: blueman/main/Sendto.py:42
msgid "_Stop"
msgstr "_Gelditu"
#: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27
msgid "Connecting"
msgstr "Konektatzen"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "obexd not available"
msgstr "obexd ez dago erabilgarri"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running"
msgstr ""
"Ezin izan da obex zerbitzua abiarazi automatikoki. Ziurtatu obex daemon "
"exekutatzen ari dela"
#: blueman/main/Sendto.py:142
msgid "Cancelling"
msgstr "Bertan behera uzten"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "Sending File"
msgstr "Fitxategia bidaltzen"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "ETA:"
msgstr "Aurreikusitako denbora:"
#: blueman/main/Sendto.py:192
#, python-format
msgid "%(seconds)d Second"
msgid_plural "%(seconds)d Seconds"
msgstr[0] "segundo %(seconds)d"
msgstr[1] "%(seconds)d segundo"
#: blueman/main/Sendto.py:225
#, python-format
msgid "Error occurred while sending file %s"
msgstr "Errorea gertatu da %s fitxategia bidaltzean"
#: blueman/main/Sendto.py:229
msgid "Skip"
msgstr "Saltatu"
#: blueman/main/Sendto.py:230
msgid "Retry"
msgstr "Saiatu berriz"
#: blueman/main/Sendto.py:281
msgid "Error occurred"
msgstr "Errorea gertatu da"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123
#, python-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s(r)entzako parekatze eskaera"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246
msgid "Bluetooth Authentication"
msgstr "Bluetooth autentifikazioa"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:165
msgid "Enter PIN code for authentication:"
msgstr "Sartu PIN kodea autentifikatzeko:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174
msgid "Enter passkey for authentication:"
msgstr "Sartu gakoa autentifikatzeko:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185
msgid "Pairing passkey for"
msgstr "Honentzako gakoa parekatzen"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196
msgid "Pairing PIN code for"
msgstr "Honentzako PIN kodea parekatzen"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209
msgid "Pairing request for:"
msgstr "Honentzako eskaera parekatzen:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212
msgid "Confirm value for authentication:"
msgstr "Berretsi balioa autentifikatzeko:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213
msgid "Confirm"
msgstr "Berretsi"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Authorization request for:"
msgstr "Baimen eskaera:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Service:"
msgstr "Zerbitzua:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242
msgid "Always accept"
msgstr "Onartu beti"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243
#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
#: blueman/main/PluginManager.py:67
msgid ""
"<b>An error has occurred while loading a plugin. Please notify the "
"developers with the content of this message to our </b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">website.</a>"
msgstr ""
"<b>Errore bat gertatu da plugin bat kargatzean. Mesedez, jakinarazi mezu "
"honen edukia garatzaileei gure </b>ri\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">webgunearen "
"bidez.</a>"
#: blueman/Functions.py:70
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "Bluetootha itzalita dago"
#: blueman/Functions.py:71
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
#: blueman/Functions.py:72
msgid "Enable Bluetooth"
msgstr "Gaitu Bluetooth"
#: blueman/Functions.py:166
msgid "B"
msgstr "B"
#: blueman/Functions.py:169
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: blueman/Functions.py:172
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: blueman/Functions.py:175
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47
msgid "Device Manager"
msgstr "Gailu kudeatzailea"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:80
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85
msgid "Service Preferences"
msgstr "Zerbitzuaren hobespenak"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123
#: blueman/DeviceClass.py:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127
msgid "Combo"
msgstr "Konbinazioa"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:333
msgid "Unnamed device"
msgstr "Izenik gabeko gailua"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:340
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369 blueman/DeviceClass.py:24
#: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46
#: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategoriarik gabe"
#. https://github.com/python/mypy/issues/2608
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:560
#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50
#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31
#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155
#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77
msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562
msgid "Trusted"
msgstr "Fidagarria"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:564
msgid "Paired"
msgstr "Parekatuta"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:566
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatua"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588
msgid "<b>Connected</b>"
msgstr "<b>Konektatuta</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:602
msgid "Poor"
msgstr "Ahula"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:623
msgid "Sub-optimal"
msgstr "Optimoa azpikoa"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625
msgid "Optimal"
msgstr "Optimoa"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608
msgid "Much"
msgstr "Asko"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610
msgid "Too much"
msgstr "Gehiegi"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613
#, python-format
msgid "<b>Received Signal Strength: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr ""
"<b>Jasotako seinalearen indarra: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616
#, python-format
msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr "Jasotako seinalearen indarra: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621
msgid "Low"
msgstr "Baxua"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:627
msgid "High"
msgstr "Altua"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629
msgid "Very High"
msgstr "Oso altua"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:632
#, python-format
msgid "<b>Transmit Power Level: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "<b>Igorritako potentzia-maila: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635
#, python-format
msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "Igorritako potentzia maila: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137
msgid "Success!"
msgstr "Arrakasta!"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:142
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148
msgid "Connecting…"
msgstr "Konektatzen…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171
msgid "Disconnection Failed: "
msgstr "Deskonexioak huts egin du: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195
msgid "No audio endpoints registered"
msgstr "Ez dago audio amaierako punturik erregistratuta"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198
msgid "Input/output error"
msgstr "Sarrera/irteera errorea"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200
msgid "Device did not respond"
msgstr "Gailuak ez du erantzun"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209
msgid "Connection Failed: "
msgstr "Konexioak huts egin du: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295
msgid "<b>_Connect</b>"
msgstr "<b>Konektatu</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297
msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID"
msgstr ""
"Konektatze automatikoko profilak A2DP iturria, A2DP kolektorea eta HID "
"konektatzen ditu"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301
msgid "<b>_Disconnect</b>"
msgstr "<b>_Deskonektatu:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302
msgid "Forcefully disconnect the device"
msgstr "Deskonektatu indarrez gailua"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:318
msgid "<b>Connect To:</b>"
msgstr "<b>Konektatu hona:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:323
msgid "<b>Disconnect:</b>"
msgstr "<b>Deskonektatu:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333
msgid "<b>Auto-connect:</b>"
msgstr "<b>Konektatu automatikoki:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353
msgid "Send a _File…"
msgstr "Bidali _fitxategi bat…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366
msgid "_Pair"
msgstr "_Parekatu"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376
msgid "_Trust"
msgstr "_Fidagarritzat jo"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381
msgid "_Untrust"
msgstr "_Konfiantzarik gabe"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388
msgid "_Block"
msgstr "_Blokeatu"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desblokeatu"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397
msgid "Block/Unblock this device"
msgstr "Blokeatu/desblokeatu gailua"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417
msgid "R_ename device…"
msgstr "Aldatu _izena gailuari…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426
msgid "_Remove…"
msgstr "_Kendu…"
#: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Utzi eragiketa"
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Untrust"
msgstr "Konfiantzarik gabe"
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14
msgid "Select Device"
msgstr "Hautatu gailua"
#: blueman/gui/CommonUi.py:65
msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager"
msgstr "Blueman GTK+ Bluetooth kudeatzailea da"
#: blueman/gui/GsmSettings.py:25
msgid "GSM Settings"
msgstr "GSM ezarpenak"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginak"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>\"%(0)s\"</b> depends on <b>%(1)s</b>. Unloading <b>%(1)s</b> will "
"also unload <b>\"%(0)s\"</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"<b>\"%(0)s\"</b> plugina <b>%(1)s</b>ren menpekoa da. <b>%(1)s</b> "
"deskargatzeak <b>\"%(0)s\"</b> ere deskargatuko du.\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:241
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>%(0)s</b> conflicts with <b>%(1)s</b>. Loading <b>%(1)s</b> will "
"unload <b>%(0)s</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"<b>%(0)s</b> plugina <b>%(1)s</b>-rekin gatazkan dago. <b>%(1)s</b> "
"kargatzeak <b>%(0)s</b> deskargatuko du.\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267
msgid "No dependencies"
msgstr "Mendekotasunik ez"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272
msgid "No conflicts"
msgstr "Gatazkarik ez"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349
msgid "Dependency issue"
msgstr "Mendekotasun arazoa"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39
msgid "Adapter selection"
msgstr "Egokitzailearen hautapena"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45
msgid "Discovering…"
msgstr "Detektatzen…"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:6
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Denetarikoa"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:8
msgid "Computer"
msgstr "Ordenagailua"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:10
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:12
msgid "Access point"
msgstr "Sarbide puntua"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:14
msgid "Audio/video"
msgstr "Audio/bideoa"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:16
msgid "Peripheral"
msgstr "Periferikoa"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518
msgid "Imaging"
msgstr "Irudigintza"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41
msgid "Wearable"
msgstr "Eramangarria"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:22
msgid "Toy"
msgstr "Jostailua"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:31
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigainekoa"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:33
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173
msgid "Laptop"
msgstr "Eramangarria"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:37
msgid "Handheld"
msgstr "Eskuko gailua"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:39
msgid "Palm"
msgstr "Palmondoa"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:48
msgid "Cellular"
msgstr "Mugikorra"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:50
msgid "Cordless"
msgstr "Haririk gabekoa"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:52
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartphonea"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:54
msgid "Modem"
msgstr "Modema"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:56
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:61
msgid "Fully"
msgstr "Erabat"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:63
msgid "1–17 percent"
msgstr "Ehuneko 1-17"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:65
msgid "17–33 percent"
msgstr "Ehuneko 17-33"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:67
msgid "33–50 percent"
msgstr "Ehuneko 33–50"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:69
msgid "50–67 percent"
msgstr "Ehuneko 50–67"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:71
msgid "67–83 percent"