-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 205
/
Copy pathfi.po
4052 lines (3147 loc) · 92.1 KB
/
fi.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Finnish translation for blueman.
# This file is distributed under the same license as the blueman package.
#
# Translators:
# Tuomas Lähteenmäki <[email protected]>
# Atte Virtanen https://launchpad.net/~atte
# Christian Hellberg https://launchpad.net/~christian-hellberg
# Elias Julkunen https://launchpad.net/~eliasj
# Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto
# Jussi Laitinen https://launchpad.net/~jussilait92
# Mika Filpus https://launchpad.net/~mfilpus
# Pekka Niemi https://launchpad.net/~pekka-niemi
# Sami Olmari https://launchpad.net/~olmari
# Tuukka Tolvanen https://launchpad.net/~sp3000
# Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis
# Ville Lindfors https://launchpad.net/~villi
# Eslam Ali <[email protected]>, 2015
# Lasse Liehu <[email protected]>, 2016
# nomen omen, 2017-2018
# Rauli L. <[email protected]>, 2016
# Matti Niemelä <[email protected]>, 2021.
# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2022, 2023.
# Åzze <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blueman-project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Åzze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/blueman/blueman/"
"fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: data/ui/adapters-tab.ui:30
msgid "<b>Visibility Setting</b>"
msgstr "<b>Näkyvyysasetus</b>"
#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
#: data/ui/adapters-tab.ui:57
msgid "Always visible"
msgstr "Aina näkyvissä"
#: data/ui/adapters-tab.ui:75
msgid "Temporarily visible"
msgstr "Toistaiseksi näkyvissä"
#: data/ui/adapters-tab.ui:110
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nimi</b>"
#: data/ui/applet-passkey.ui:8
msgid "Pairing request"
msgstr "Parituspyyntö"
#: data/ui/applet-passkey.ui:94
msgid "Pairing request for device:"
msgstr "Parituspyyntö laitteelle:"
#: data/ui/applet-passkey.ui:123
msgid "This should be overwritten"
msgstr "Tämä pitäisi korvata"
#: data/ui/applet-passkey.ui:143
msgid "Show input"
msgstr "Näytä salasana"
#: data/ui/manager-main.ui:62
msgid "_Adapter"
msgstr "_Sovitin"
#: data/ui/manager-main.ui:70
msgid "_Search"
msgstr "_Etsi"
#: data/ui/manager-main.ui:91
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
#: data/ui/manager-main.ui:106 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12
msgid "_Exit"
msgstr "_Poistu"
#: data/ui/manager-main.ui:123
msgid "_Device"
msgstr "_Laite"
#: data/ui/manager-main.ui:131
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
#: data/ui/manager-main.ui:141
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Näytä _työkalurivi"
#: data/ui/manager-main.ui:149
msgid "Show _Statusbar"
msgstr "Näytä _Tilarivi"
#: data/ui/manager-main.ui:157
msgid "Hide _unnamed devices"
msgstr "Piilota _nimettömät laitteet"
#: data/ui/manager-main.ui:171
msgid "S_ort By"
msgstr "Lajittele"
#: data/ui/manager-main.ui:181
msgid "_Name"
msgstr "_Nimi"
#: data/ui/manager-main.ui:190
msgid "_Added"
msgstr "_Lisätty"
#: data/ui/manager-main.ui:206
msgid "_Descending"
msgstr "_Laskeva"
#: data/ui/manager-main.ui:216 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54
msgid "_Plugins"
msgstr "_Liitännäiset"
#: data/ui/manager-main.ui:226 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45
msgid "_Local Services"
msgstr "_Paikalliset palvelut"
#: data/ui/manager-main.ui:242 data/ui/manager-main.ui:266
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
#: data/ui/manager-main.ui:250
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Raportoi ongelma"
#: data/ui/manager-main.ui:293
msgid "Search for nearby devices"
msgstr "Etsi lähellä olevia laitteita"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:295
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: data/ui/manager-main.ui:318 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367
msgid "Create pairing with the device"
msgstr "Parita laitteet"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:319
msgid "Pair"
msgstr "Parita"
#: data/ui/manager-main.ui:332 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385
msgid "Mark/Unmark this device as trusted"
msgstr "Merkitse tai poista laitteen luottamus"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Trust"
msgstr "Aseta luottamus"
#: data/ui/manager-main.ui:346 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430
msgid "Remove this device from the known devices list"
msgstr "Poista laite tunnettujen laitteiden listalta"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:347
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: data/ui/manager-main.ui:369
msgid "Send file(s) to the device"
msgstr "Lähetä tiedosto(ja) laitteeseen"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:371
msgid "Send File"
msgstr "Lähetä tiedosto"
#: data/ui/manager-main.ui:491
msgid "Total data sent and rate of transmission"
msgstr "Lähetetty kokonaisdata ja lähetysnopeus"
#: data/ui/manager-main.ui:533
msgid "Total data received and rate of transmission"
msgstr "Vastaanotettu kokonaisdata ja vastaanottonopeus"
#: data/ui/manager-main.ui:584 data/ui/manager-main.ui:599
msgid "Data activity indication"
msgstr "Datan aktiivisuuden ilmaisin"
#: data/ui/manager-main.ui:635
msgid "More"
msgstr "Lisää"
#: data/ui/rename-device.ui:8
msgid "Rename device"
msgstr "Nimeä laite uudelleen"
#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244
msgid "_Reset"
msgstr "_Alusta"
#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta"
#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: data/ui/services-network.ui:32
msgid "DHCP server type:"
msgstr "DHCP-palvelimen tyyppi:"
#: data/ui/services-network.ui:59
msgid "Recommended"
msgstr "Suositeltu"
#: data/ui/services-network.ui:102
msgid "<b>No DHCP servers installed</b>"
msgstr "<b>Ei asennettuja DHCP-palvelimia</b>"
#: data/ui/services-network.ui:143
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-osoite:"
#: data/ui/services-network.ui:180
msgid "<b>NAP Settings</b>"
msgstr "<b>NAP-asetukset</b>"
#: data/ui/services-network.ui:242
msgid "Personal Area Network"
msgstr ""
#: data/ui/services-network.ui:243
msgid "<b>PAN Support</b>"
msgstr "<b>PAB-tuki</b>"
#: data/ui/services-network.ui:317
msgid "Dial-up Networking"
msgstr "Puhelinverkkoyhteys"
#: data/ui/services-network.ui:318
msgid "<b>DUN Support</b>"
msgstr "<b>DUN-tuki</b>"
#: data/ui/services-network.ui:336
msgid "Network Access Point (NAP)"
msgstr "Verkon tukiasema (NAP)"
#: data/ui/services-network.ui:348
#, fuzzy
#| msgid "<b>PAN Support</b>"
msgid "<b>NAP Support</b>"
msgstr "<b>PAB-tuki</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:18
msgid "<b>File Receiving (Object Push)</b>"
msgstr "<b>Tiedoston vastaanotto (Object Push)</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:32
msgid "Incoming Folder:"
msgstr "Saapuva kansio:"
#: data/ui/services-transfer.ui:45
msgid "Select folder for incoming file transfers"
msgstr "Valitse kansio saapuvia tiedostonsiirtoja varten"
#: data/ui/services-transfer.ui:54
msgid "Accept files from trusted devices"
msgstr "Hyväksy tiedostot luotetuilta laitteilta"
#: data/ui/send-dialog.ui:33
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Sending files via Bluetooth</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Tiedostojen lähettäminen bluetoothilla</"
"span>"
#: data/ui/send-dialog.ui:71
msgid "<b>To:</b>"
msgstr "<b>Kohde:</b>"
#: data/ui/send-dialog.ui:109
msgid "<b>File:</b>"
msgstr "<b>Tiedosto:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83
msgid "Configure selected plugin's preferences"
msgstr "Määritä valitun pluginin asetukset"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129
msgid "Not specified"
msgstr "Ei määritelty"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Tekijä:</b>"
#. translators: device class
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:371 blueman/DeviceClass.py:86
#: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:484
#: blueman/DeviceClass.py:533 blueman/Sdp.py:376
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193
msgid "<b>Depends on:</b>"
msgstr "<b>Riippuvudet:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:235
msgid "<b>Conflicts with:</b>"
msgstr "<b>On ristiriidassa:</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:35
msgid "<b>GSM settings</b>"
msgstr "<b>GSM-asetukset</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:56
msgid "Number:"
msgstr "Numero:"
#: data/ui/gsm-settings.ui:79
msgid "APN:"
msgstr "APN:"
#: data/ui/net-usage.ui:14
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Liikennöintitilastot"
#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#: data/ui/net-usage.ui:80
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Ladattu:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:120
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Lähetetty:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:160
msgid "<b>Total:</b>"
msgstr "<b>Yhteensä:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:197
msgid "<b>Log started:</b>"
msgstr "<b>Loki aloitettu:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:210
msgid "<b>Log duration:</b>"
msgstr "<b>Lokita kesto:</b>"
#: data/ui/note.ui:8
msgid "Send note"
msgstr "Lähetä muistiinpano"
#: blueman/main/Adapter.py:57
msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work"
msgstr "Bluetoothin pitää olla päällä, jotta sovitinhallinta toimisi"
#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "Bluetooth-sovittimet"
#: blueman/main/Adapter.py:160
msgid "Always"
msgstr "Aina"
#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190
#, python-format
msgid "%(minutes)d Minute"
msgid_plural "%(minutes)d Minutes"
msgstr[0] "%(minutes)d minuutti"
msgstr[1] "%(minutes)d minuuttia"
#: blueman/main/Adapter.py:230
msgid "Adapter"
msgstr "Adapteri"
#: blueman/main/DBusProxies.py:64
msgid "Failed to reach blueman-manager"
msgstr "Blueman-managerille ei saatu yhteyttä"
#: blueman/main/DBusProxies.py:65
msgid ""
"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical "
"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation "
"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-"
"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or "
"similar)."
msgstr ""
#: blueman/main/Manager.py:104
msgid "Connection to BlueZ failed"
msgstr "Blueziin yhdistäminen epäonnistui"
#: blueman/main/Manager.py:105
msgid ""
"Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n"
"This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or "
"Bluetooth daemon was not started."
msgstr ""
"Bluez-demoni ei ole käynnissä, blueman-manager ei voi jatkaa.\n"
"Tämä tarkoittaa todennäköisesti, että Bluetooth-sovittimia ei havaittu tai "
"Bluetooth-daemonia ei ollut käynnistetty."
#: blueman/main/Manager.py:163
msgid "Click to disable."
msgstr "Poista käytöstä napsauttamalla."
#: blueman/main/Manager.py:166
msgid "Click to enable."
msgstr "Ota käyttöön napsauttamalla."
#: blueman/main/Manager.py:199
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
#: blueman/main/Manager.py:261 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82
msgid "Adapter Preferences"
msgstr "Sovittimen asetukset"
#: blueman/main/Manager.py:277 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:178
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75
msgid "File Sender"
msgstr "Tiedoston lähettäjä"
#: blueman/main/Sendto.py:33
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth-tiedostonsiirto"
#: blueman/main/Sendto.py:42
msgid "_Stop"
msgstr "_Pysäytä"
#: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27
msgid "Connecting"
msgstr "Yhdistetään"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "obexd not available"
msgstr "obexd ei ole saatavilla"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running"
msgstr ""
"Obex-palvelun automaattinen käynnistäminen epäonnistui. Varmista, että obex-"
"demoni on käynnissä"
#: blueman/main/Sendto.py:142
msgid "Cancelling"
msgstr "Perutaan"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "Sending File"
msgstr "Lähetetään tiedostoa"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "ETA:"
msgstr "ETA:"
#: blueman/main/Sendto.py:192
#, python-format
msgid "%(seconds)d Second"
msgid_plural "%(seconds)d Seconds"
msgstr[0] "%(seconds)d sekunti"
msgstr[1] "%(seconds)d sekuntia"
#: blueman/main/Sendto.py:225
#, python-format
msgid "Error occurred while sending file %s"
msgstr "Tapahtui virhe lähetettäessä tiedostoa %s"
#: blueman/main/Sendto.py:229
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
#: blueman/main/Sendto.py:230
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
#: blueman/main/Sendto.py:281
msgid "Error occurred"
msgstr "Tapahtui virhe"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123
#, python-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Parituspyyntö laitteelta %s"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246
msgid "Bluetooth Authentication"
msgstr "Bluetooth-autentikointi"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:165
msgid "Enter PIN code for authentication:"
msgstr "Syötä PIN-koodi tunnistusta varten:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174
msgid "Enter passkey for authentication:"
msgstr "Anna tunnusluku todennusta varten:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185
msgid "Pairing passkey for"
msgstr "Paritus salasana"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196
msgid "Pairing PIN code for"
msgstr "Pariliitoksen PIN-koodi"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209
msgid "Pairing request for:"
msgstr "Parituspyyntö kohteelle:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212
msgid "Confirm value for authentication:"
msgstr "Varmista arvo todennusta varten:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244
msgid "Deny"
msgstr "Kiellä"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Authorization request for:"
msgstr "Todentamispyyntö:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Service:"
msgstr "Palvelu:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242
msgid "Always accept"
msgstr "Hyväksy aina"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243
#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: blueman/main/PluginManager.py:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>An error has occured while loading a plugin. Please notify the "
#| "developers with the content of this message to our </b>\n"
#| "<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">website.</a>"
msgid ""
"<b>An error has occurred while loading a plugin. Please notify the "
"developers with the content of this message to our </b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">website.</a>"
msgstr ""
"<b>Virhe ladattaessa liitännäistä. Ilmoita kehittäjille tämän viestin "
"sisältö ohjelmiston</b> \n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">kotisivulle.</a>"
#: blueman/Functions.py:70
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "Bluetooth pois päältä"
#: blueman/Functions.py:71
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
#: blueman/Functions.py:72
msgid "Enable Bluetooth"
msgstr "Ota bluetooth käyttöön"
#: blueman/Functions.py:166
msgid "B"
msgstr "B"
#: blueman/Functions.py:169
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: blueman/Functions.py:172
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: blueman/Functions.py:175
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47
msgid "Device Manager"
msgstr "Laitehallinta"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:80
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85
msgid "Service Preferences"
msgstr "Palveluasetukset"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123
#: blueman/DeviceClass.py:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127
msgid "Combo"
msgstr "Yhdistelmä"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:333
msgid "Unnamed device"
msgstr "Nimetön laite"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:340
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369 blueman/DeviceClass.py:24
#: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46
#: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121
msgid "Uncategorized"
msgstr "Luokittelematta"
#. https://github.com/python/mypy/issues/2608
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:560
#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50
#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31
#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155
#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77
msgid "Connected"
msgstr "Yhdistetty"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562
msgid "Trusted"
msgstr "Luotettu"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:564
msgid "Paired"
msgstr "Paritettu"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:566
msgid "Blocked"
msgstr "Estetty"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588
msgid "<b>Connected</b>"
msgstr "<b>Yhdistetty</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:602
msgid "Poor"
msgstr "Kriittinen"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:623
msgid "Sub-optimal"
msgstr "Huono"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaalinen"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608
msgid "Much"
msgstr "Paljon"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610
msgid "Too much"
msgstr "Aivan liikaa"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613
#, python-format
msgid "<b>Received Signal Strength: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr ""
"<b>Saapuvan signaalin voimakkuus: %(rssi)u %%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616
#, python-format
msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr "Vastaanotetun signaalin voimakkuus: %(rssi)u %% <i>%(rssi_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:627
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629
msgid "Very High"
msgstr "Hyvin korkea"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:632
#, python-format
msgid "<b>Transmit Power Level: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "<b>Siirtotehon taso: %(tpl)u %%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635
#, python-format
msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "Siirtotehon taso: %(tpl)u %% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137
msgid "Success!"
msgstr "Onnistui!"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:142
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148
msgid "Connecting…"
msgstr "Yhdistetään…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171
msgid "Disconnection Failed: "
msgstr "Yhteyden katkaiseminen epäonnistui: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195
msgid "No audio endpoints registered"
msgstr "Audion päätepisteitä ei ole rekisteröity"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198
msgid "Input/output error"
msgstr "I/O-virhe"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200
msgid "Device did not respond"
msgstr "Laite ei vastannut"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon Virhe"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209
msgid "Connection Failed: "
msgstr "Yhteys epäonnistui: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295
msgid "<b>_Connect</b>"
msgstr "<b>_Yhdistä</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297
msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID"
msgstr "Yhdistää automaattisen yhteysprofiilin A2DP-lähde, A2DP-nielu ja HID"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301
msgid "<b>_Disconnect</b>"
msgstr "<b>_Katkaise yhteys</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302
msgid "Forcefully disconnect the device"
msgstr "Irrota laite väkisin"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:318
msgid "<b>Connect To:</b>"
msgstr "<b>Yhdistä Kohteeseen:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:323
msgid "<b>Disconnect:</b>"
msgstr "<b>Katkaise:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333
msgid "<b>Auto-connect:</b>"
msgstr "<b>Yhdistä automaattisesti:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353
msgid "Send a _File…"
msgstr "Lähetä _tiedosto…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366
msgid "_Pair"
msgstr "_Pari"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376
msgid "_Trust"
msgstr "_Luotettu"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381
msgid "_Untrust"
msgstr "_Epäluotettava"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388
msgid "_Block"
msgstr "_Esto"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393
msgid "_Unblock"
msgstr "_Poista esto"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397
msgid "Block/Unblock this device"
msgstr "Estä laite/poista esto"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417
msgid "R_ename device…"
msgstr "Nimeä laite uudelleen…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426
msgid "_Remove…"
msgstr "Poista…"
#: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Peru toiminto"
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Untrust"
msgstr "Poista luottamus"
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14
msgid "Select Device"
msgstr "Valitse laite"
#: blueman/gui/CommonUi.py:65
msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager"
msgstr "Blueman on GTK+ Bluetooth-hallintaohjelma"
#: blueman/gui/GsmSettings.py:25
msgid "GSM Settings"
msgstr "GSM-asetukset"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>\"%(0)s\"</b> depends on <b>%(1)s</b>. Unloading <b>%(1)s</b> will "
"also unload <b>\"%(0)s\"</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Liitännäinen <b>\"%(0)s\"</b> riippuu liitännäisestä <b>%(1)s</b>. "
"Liitännäisen <b>%(1)s</b> poistaminen käytöstä vaatii myös liitännäisen "
"<b>\"%(0)s\"</b> poistamisen käytöstä.\n"
"Jatketaanko?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:241
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>%(0)s</b> conflicts with <b>%(1)s</b>. Loading <b>%(1)s</b> will "
"unload <b>%(0)s</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Liitännäinen <b>%(0)s</b> on ristiriidassa liitännäisen <b>%(1)s</b> kanssa. "
"Liitännäisen <b>%(1)s</b> lataaminen aiheuttaa liitännäisen <b>%(0)s</b> "
"poistamisen.\n"
"Jatketaanko?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267
msgid "No dependencies"
msgstr "Ei riippuvuuksia"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272
msgid "No conflicts"
msgstr "Ei konflikteja"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349
msgid "Dependency issue"
msgstr "Riippuvuusongelma"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39
msgid "Adapter selection"
msgstr "Sovittimen valinta"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45
msgid "Discovering…"
msgstr "Havaittavissa…"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:6
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaista"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:8
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:10
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:12
msgid "Access point"
msgstr "Tukiasema"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:14
msgid "Audio/video"
msgstr "Ääni/video"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:16
msgid "Peripheral"
msgstr "Oheislaite"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518
msgid "Imaging"
msgstr "Kuvantaminen"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41
msgid "Wearable"
msgstr "Puettava"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:22
msgid "Toy"
msgstr "Lelu"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:31
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:33
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173
msgid "Laptop"
msgstr "Kannettava tietokone"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:37
msgid "Handheld"
msgstr "Kämmentietokone"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:39
msgid "Palm"
msgstr "Kämmentietokone"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:48
msgid "Cellular"
msgstr "Matkapuhelin"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:50
msgid "Cordless"
msgstr "Langaton"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:52
msgid "Smartphone"
msgstr "Älypuhelin"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:54
msgid "Modem"
msgstr "Modeemi"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:56
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:61
msgid "Fully"
msgstr "Täysi"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:63
msgid "1–17 percent"
msgstr "1–17 prosenttia"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:65
msgid "17–33 percent"
msgstr "17–33 prosenttia"