-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 205
/
Copy pathzh_TW.po
3907 lines (3010 loc) · 86.8 KB
/
zh_TW.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Chinese (Taiwan) translation for blueman.
# This file is distributed under the same license as the blueman package.
#
# Translators:
# 黃柏諺 <[email protected]>,2013-14
# Jose Sun https://launchpad.net/~josesun
# Toomore https://launchpad.net/~toomore
# fetag https://launchpad.net/~coolfire
# Hsiu-Ming Chang <[email protected]>, 2019
# 黃柏諺 <[email protected]>, 2014-2015,2017,2019
# Walter Cheuk <[email protected]>, 2016-2017
# marklin0913da248e4cdada422a <[email protected]>
# zica <[email protected]>, 2023.
# Brian Hsu <[email protected]>, 2023.
# Kisaragi Hiu <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blueman-project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"blueman/blueman/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: data/ui/adapters-tab.ui:30
msgid "<b>Visibility Setting</b>"
msgstr "<b>可見性設定</b>"
#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
#: data/ui/adapters-tab.ui:57
msgid "Always visible"
msgstr "總是可見"
#: data/ui/adapters-tab.ui:75
msgid "Temporarily visible"
msgstr "暫時可見"
#: data/ui/adapters-tab.ui:110
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>名稱</b>"
#: data/ui/applet-passkey.ui:8
msgid "Pairing request"
msgstr "配對請求"
#: data/ui/applet-passkey.ui:94
msgid "Pairing request for device:"
msgstr "裝置配對請求:"
#: data/ui/applet-passkey.ui:123
msgid "This should be overwritten"
msgstr "這應該被覆寫"
#: data/ui/applet-passkey.ui:143
msgid "Show input"
msgstr "顯示輸入中的文字"
#: data/ui/manager-main.ui:62
msgid "_Adapter"
msgstr "接收器(_A)"
#: data/ui/manager-main.ui:70
msgid "_Search"
msgstr "搜尋(_S)"
#: data/ui/manager-main.ui:91
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)"
#: data/ui/manager-main.ui:106 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12
msgid "_Exit"
msgstr "離開(_E)"
#: data/ui/manager-main.ui:123
msgid "_Device"
msgstr "裝置(_D)"
#: data/ui/manager-main.ui:131
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
#: data/ui/manager-main.ui:141
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "顯示工具列(_T)"
#: data/ui/manager-main.ui:149
msgid "Show _Statusbar"
msgstr "顯示狀態列(_S)"
#: data/ui/manager-main.ui:157
msgid "Hide _unnamed devices"
msgstr "隱藏未命名裝置(_U)"
#: data/ui/manager-main.ui:171
msgid "S_ort By"
msgstr "排序(_O)"
#: data/ui/manager-main.ui:181
msgid "_Name"
msgstr "名稱(_N)"
#: data/ui/manager-main.ui:190
msgid "_Added"
msgstr "已加入(_A)"
#: data/ui/manager-main.ui:206
msgid "_Descending"
msgstr "遞減(_D)"
#: data/ui/manager-main.ui:216 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54
msgid "_Plugins"
msgstr "外掛(_P)"
#: data/ui/manager-main.ui:226 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45
msgid "_Local Services"
msgstr "本機服務(_L)"
#: data/ui/manager-main.ui:242 data/ui/manager-main.ui:266
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
#: data/ui/manager-main.ui:250
msgid "_Report a Problem"
msgstr "回報問題(_R)"
#: data/ui/manager-main.ui:293
msgid "Search for nearby devices"
msgstr "搜尋附近的裝置"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:295
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: data/ui/manager-main.ui:318 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367
msgid "Create pairing with the device"
msgstr "與裝置配對"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:319
msgid "Pair"
msgstr "配對"
#: data/ui/manager-main.ui:332 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385
msgid "Mark/Unmark this device as trusted"
msgstr "標示此裝置為信任 / 不信任的"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Trust"
msgstr "信任"
#: data/ui/manager-main.ui:346 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430
msgid "Remove this device from the known devices list"
msgstr "將此裝置自已知裝置清單中移除"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:347
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: data/ui/manager-main.ui:369
msgid "Send file(s) to the device"
msgstr "傳送檔案到裝置"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: data/ui/manager-main.ui:371
msgid "Send File"
msgstr "傳送檔案"
#: data/ui/manager-main.ui:491
msgid "Total data sent and rate of transmission"
msgstr "送出的資料總料與傳輸速度"
#: data/ui/manager-main.ui:533
msgid "Total data received and rate of transmission"
msgstr "接收的資料總量與傳輸速度"
#: data/ui/manager-main.ui:584 data/ui/manager-main.ui:599
msgid "Data activity indication"
msgstr "當前的資料傳送 / 接收狀況"
#: data/ui/manager-main.ui:635
msgid "More"
msgstr "更多"
#: data/ui/rename-device.ui:8
msgid "Rename device"
msgstr "重新命名裝置"
#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244
msgid "_Reset"
msgstr "重設(_R)"
#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
#: data/ui/services-network.ui:32
msgid "DHCP server type:"
msgstr "DHCP 伺服器類型:"
#: data/ui/services-network.ui:59
msgid "Recommended"
msgstr "建議"
#: data/ui/services-network.ui:102
msgid "<b>No DHCP servers installed</b>"
msgstr "<b>未安裝 DHCP 伺服器</b>"
#: data/ui/services-network.ui:143
msgid "IP Address:"
msgstr "IP 位址:"
#: data/ui/services-network.ui:180
msgid "<b>NAP Settings</b>"
msgstr "<b>NAP 設定</b>"
#: data/ui/services-network.ui:242
msgid "Personal Area Network"
msgstr "個人區域網路"
#: data/ui/services-network.ui:243
msgid "<b>PAN Support</b>"
msgstr "<b>PAN 支援</b>"
#: data/ui/services-network.ui:317
msgid "Dial-up Networking"
msgstr "撥號網路"
#: data/ui/services-network.ui:318
msgid "<b>DUN Support</b>"
msgstr "<b>DUN 支援</b>"
#: data/ui/services-network.ui:336
msgid "Network Access Point (NAP)"
msgstr "網路存取點 (NAP)"
#: data/ui/services-network.ui:348
msgid "<b>NAP Support</b>"
msgstr "<b>NAP 支援</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:18
msgid "<b>File Receiving (Object Push)</b>"
msgstr "<b>檔案接收(物件推送)</b>"
#: data/ui/services-transfer.ui:32
msgid "Incoming Folder:"
msgstr "接收資料夾:"
#: data/ui/services-transfer.ui:45
msgid "Select folder for incoming file transfers"
msgstr "選取要接收檔案傳送的資料夾"
#: data/ui/services-transfer.ui:54
msgid "Accept files from trusted devices"
msgstr "接收來自已信任裝置的檔案"
#: data/ui/send-dialog.ui:33
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Sending files via Bluetooth</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">透過藍牙傳送檔案</span>"
#: data/ui/send-dialog.ui:71
msgid "<b>To:</b>"
msgstr "<b>傳送到:</b>"
#: data/ui/send-dialog.ui:109
msgid "<b>File:</b>"
msgstr "<b>檔案:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79
msgid "Configuration"
msgstr "組態"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83
msgid "Configure selected plugin's preferences"
msgstr "調整所選外掛的偏好設定"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129
msgid "Not specified"
msgstr "未指定"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>作者:</b>"
#. translators: device class
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:371 blueman/DeviceClass.py:86
#: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:484
#: blueman/DeviceClass.py:533 blueman/Sdp.py:376
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210
#: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193
msgid "<b>Depends on:</b>"
msgstr "<b>相依於:</b>"
#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:235
msgid "<b>Conflicts with:</b>"
msgstr "<b>衝突:</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:35
msgid "<b>GSM settings</b>"
msgstr "<b>GSM 設定</b>"
#: data/ui/gsm-settings.ui:56
msgid "Number:"
msgstr "編號:"
#: data/ui/gsm-settings.ui:79
msgid "APN:"
msgstr "APN:"
#: data/ui/net-usage.ui:14
msgid "Traffic statistics"
msgstr "網路流量統計"
#: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#: data/ui/net-usage.ui:80
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>已下載:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:120
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>已上傳:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:160
msgid "<b>Total:</b>"
msgstr "<b>總計:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:197
msgid "<b>Log started:</b>"
msgstr "<b>日誌開始:</b>"
#: data/ui/net-usage.ui:210
msgid "<b>Log duration:</b>"
msgstr "<b>日誌期間:</b>"
#: data/ui/note.ui:8
msgid "Send note"
msgstr "傳送便條"
#: blueman/main/Adapter.py:57
msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work"
msgstr "藍牙必須開啟才能讓配接管理器正常工作"
#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "藍牙接收器"
#: blueman/main/Adapter.py:160
msgid "Always"
msgstr "總是"
#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190
#, python-format
msgid "%(minutes)d Minute"
msgid_plural "%(minutes)d Minutes"
msgstr[0] "%(minutes)d 分鐘"
#: blueman/main/Adapter.py:230
msgid "Adapter"
msgstr "接收器"
#: blueman/main/DBusProxies.py:64
msgid "Failed to reach blueman-manager"
msgstr "無法連接 blueman-manager"
#: blueman/main/DBusProxies.py:65
msgid ""
"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical "
"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation "
"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-"
"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or "
"similar)."
msgstr ""
"blueman-manager 似乎無法從 D-Bus 啟動,常見的原因是啟動 D-Bus 的 GUI 環境中的"
"設置有問題。這個問題可以透過執行 dbus-update-activation-environment 來修正,"
"通常會把這個指令放在 xinitrc 當中(或是 Sway 設定檔和其他類似的檔案)。"
#: blueman/main/Manager.py:104
msgid "Connection to BlueZ failed"
msgstr "連線至 BlueZ 失敗"
#: blueman/main/Manager.py:105
msgid ""
"Bluez daemon is not running, blueman-manager cannot continue.\n"
"This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or "
"Bluetooth daemon was not started."
msgstr ""
"Bluez 常駐程式不在執行狀態,blueman-manager 無法繼續。\n"
"這可能是因為沒有偵測到藍牙接收器,或藍牙常駐程式未啟動。"
#: blueman/main/Manager.py:163
msgid "Click to disable."
msgstr ""
#: blueman/main/Manager.py:166
msgid "Click to enable."
msgstr ""
#: blueman/main/Manager.py:199
msgid "Searching"
msgstr "搜尋中"
#: blueman/main/Manager.py:261 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82
msgid "Adapter Preferences"
msgstr "接收器偏好設定"
#: blueman/main/Manager.py:277 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:178
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75
msgid "File Sender"
msgstr "檔案送發者"
#: blueman/main/Sendto.py:33
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "藍牙檔案傳送"
#: blueman/main/Sendto.py:42
msgid "_Stop"
msgstr "停止(_S)"
#: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27
msgid "Connecting"
msgstr "連線中"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "obexd not available"
msgstr "obexd 無法使用"
#: blueman/main/Sendto.py:111
msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running"
msgstr "自動啟動 obex 服務失敗。請確定 obex 常駐程式正在執行"
#: blueman/main/Sendto.py:142
msgid "Cancelling"
msgstr "取消中"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "Sending File"
msgstr "傳送檔案中"
#: blueman/main/Sendto.py:154
msgid "ETA:"
msgstr "預計所需時間:"
#: blueman/main/Sendto.py:192
#, python-format
msgid "%(seconds)d Second"
msgid_plural "%(seconds)d Seconds"
msgstr[0] "%(seconds)d 秒"
#: blueman/main/Sendto.py:225
#, python-format
msgid "Error occurred while sending file %s"
msgstr "傳送 %s 檔案時發生錯誤"
#: blueman/main/Sendto.py:229
msgid "Skip"
msgstr "跳過"
#: blueman/main/Sendto.py:230
msgid "Retry"
msgstr "重試"
#: blueman/main/Sendto.py:281
msgid "Error occurred"
msgstr "發生錯誤"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123
#, python-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s 的配對請求"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246
msgid "Bluetooth Authentication"
msgstr "藍牙認證"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:165
msgid "Enter PIN code for authentication:"
msgstr "輸入認證 PIN 碼:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174
msgid "Enter passkey for authentication:"
msgstr "輸入認證用密碼:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185
msgid "Pairing passkey for"
msgstr "配對密碼"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196
msgid "Pairing PIN code for"
msgstr "配對 PIN 碼"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209
msgid "Pairing request for:"
msgstr "配對請求:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212
msgid "Confirm value for authentication:"
msgstr "確認認證數值:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Authorization request for:"
msgstr "授權要求:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241
msgid "Service:"
msgstr "服務:"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242
msgid "Always accept"
msgstr "總是接受"
#: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243
#: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: blueman/main/PluginManager.py:67
msgid ""
"<b>An error has occurred while loading a plugin. Please notify the "
"developers with the content of this message to our </b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">website.</a>"
msgstr ""
"<b>載入外掛程式時發生錯誤。請將這個訊息的內容透過下列網站通知開發者:</b>\n"
"<a href=\"http://github.com/blueman-project/blueman/issues\">網站連結</a>"
#: blueman/Functions.py:70
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "藍牙已關閉"
#: blueman/Functions.py:71
msgid "Exit"
msgstr "離開"
#: blueman/Functions.py:72
msgid "Enable Bluetooth"
msgstr "開啟藍牙"
#: blueman/Functions.py:166
msgid "B"
msgstr "B"
#: blueman/Functions.py:169
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: blueman/Functions.py:172
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: blueman/Functions.py:175
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47
msgid "Device Manager"
msgstr "裝置管理員"
#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:80
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85
msgid "Service Preferences"
msgstr "服務偏好設定"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123
#: blueman/DeviceClass.py:205
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127
msgid "Combo"
msgstr "複合式設備"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:333
msgid "Unnamed device"
msgstr "未命名裝置"
#. translators: device class
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:340
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:369 blueman/DeviceClass.py:24
#: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46
#: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
#. https://github.com/python/mypy/issues/2608
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:560
#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50
#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31
#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155
#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562
msgid "Trusted"
msgstr "已信任"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:564
msgid "Paired"
msgstr "已配對"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:566
msgid "Blocked"
msgstr "已封鎖"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588
msgid "<b>Connected</b>"
msgstr "<b>已連線</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:602
msgid "Poor"
msgstr "差"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:623
msgid "Sub-optimal"
msgstr "尚可"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:625
msgid "Optimal"
msgstr "優"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608
msgid "Much"
msgstr "很多"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610
msgid "Too much"
msgstr "太多"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613
#, python-format
msgid "<b>Received Signal Strength: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr "<b>接收信號強度: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616
#, python-format
msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
msgstr "接收信號強度: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621
msgid "Low"
msgstr "低"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:627
msgid "High"
msgstr "高"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629
msgid "Very High"
msgstr "極高"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:632
#, python-format
msgid "<b>Transmit Power Level: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "<b>傳輸功率: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635
#, python-format
msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "傳輸功率: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137
msgid "Success!"
msgstr "成功!"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:142
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148
msgid "Connecting…"
msgstr "連線中…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171
msgid "Disconnection Failed: "
msgstr "斷線失敗: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195
msgid "No audio endpoints registered"
msgstr "無已註冊的音訊接收裝置"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198
msgid "Input/output error"
msgstr "輸入 / 輸出錯誤"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200
msgid "Device did not respond"
msgstr "裝置無回應"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的錯誤"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209
msgid "Connection Failed: "
msgstr "連線失敗: "
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295
msgid "<b>_Connect</b>"
msgstr "<b>連線(_C)</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297
msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID"
msgstr "連線到具有自動連接設定檔的 A2DP 來源、A2DP 輸出與 HID"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301
msgid "<b>_Disconnect</b>"
msgstr "<b>斷線(_D)</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302
msgid "Forcefully disconnect the device"
msgstr "強制中斷裝置連線"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:318
msgid "<b>Connect To:</b>"
msgstr "<b>連線到:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:323
msgid "<b>Disconnect:</b>"
msgstr "<b>斷線:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333
msgid "<b>Auto-connect:</b>"
msgstr "<b>自動連線:</b>"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353
msgid "Send a _File…"
msgstr "傳送檔案(_F)…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366
msgid "_Pair"
msgstr "配對(_P)"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376
msgid "_Trust"
msgstr "信任(_T)"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381
msgid "_Untrust"
msgstr "取消信任(_U)"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388
msgid "_Block"
msgstr "封鎖(_B)"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393
msgid "_Unblock"
msgstr "解除封鎖(_U)"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397
msgid "Block/Unblock this device"
msgstr "封鎖 / 解除封鎖此裝置"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417
msgid "R_ename device…"
msgstr "重新命名裝置(_E)…"
#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426
msgid "_Remove…"
msgstr "移除(_R)…"
#: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44
msgid "Cancel Operation"
msgstr "取消操作"
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37
#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96
msgid "Untrust"
msgstr "取消信任"
#: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14
msgid "Select Device"
msgstr "選擇裝置"
#: blueman/gui/CommonUi.py:65
msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager"
msgstr "Blueman 是一個 GTK+ 的藍牙管理軟體"
#: blueman/gui/GsmSettings.py:25
msgid "GSM Settings"
msgstr "GSM 設定"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121
#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91
msgid "Plugins"
msgstr "外掛程式"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>\"%(0)s\"</b> depends on <b>%(1)s</b>. Unloading <b>%(1)s</b> will "
"also unload <b>\"%(0)s\"</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"套件 <b>「%(0)s」</b> 依存於 <b>%(1)s</b>。卸載 <b>%(1)s</b> 也會卸載 <b>"
"「%(0)s」</b>。\n"
"是否繼續?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:241
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>%(0)s</b> conflicts with <b>%(1)s</b>. Loading <b>%(1)s</b> will "
"unload <b>%(0)s</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"套件 <b>%(0)s</b> 與 <b>%(1)s</b> 衝突。載入 <b>%(1)s</b> 後會卸載 <b>%(0)s</"
"b>。\n"
"是否繼續?"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267
msgid "No dependencies"
msgstr "沒有依賴"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272
msgid "No conflicts"
msgstr "沒有衝突"
#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349
msgid "Dependency issue"
msgstr "相依性問題"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39
msgid "Adapter selection"
msgstr "選取接收器"
#: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45
msgid "Discovering…"
msgstr "搜尋中……"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:6
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:8
msgid "Computer"
msgstr "電腦"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:10
msgid "Phone"
msgstr "電話"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:12
msgid "Access point"
msgstr "網路存取點 (AP)"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:14
msgid "Audio/video"
msgstr "音訊 / 視訊"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:16
msgid "Peripheral"
msgstr "週邊設備"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518
msgid "Imaging"
msgstr "圖像"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41
msgid "Wearable"
msgstr "穿戴式裝置"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:22
msgid "Toy"
msgstr "玩具"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:31
msgid "Desktop"
msgstr "桌上型電腦"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:33
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173
msgid "Laptop"
msgstr "筆記型電腦"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:37
msgid "Handheld"
msgstr "手持裝置"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:39
msgid "Palm"
msgstr "Palm 裝置"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:48
msgid "Cellular"
msgstr "行動電話"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:50
msgid "Cordless"
msgstr "無線裝置"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:52
msgid "Smartphone"
msgstr "智慧型手機"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:54
msgid "Modem"
msgstr "數據機"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:56
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:61
msgid "Fully"
msgstr "完全"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:63
msgid "1–17 percent"
msgstr "1–17%"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:65
msgid "17–33 percent"
msgstr "17 – 33%"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:67
msgid "33–50 percent"
msgstr "33 - 50%"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:69
msgid "50–67 percent"
msgstr "50 – 67%"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:71
msgid "67–83 percent"
msgstr "67 – 83%"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:73
msgid "83–99 percent"
msgstr "83 - 99%"
#. translators: device class
#: blueman/DeviceClass.py:75