forked from openscad/openscad
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathuk.po
1916 lines (1490 loc) · 47.9 KB
/
uk.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Ukrainian translations for OpenSCAD package.
# Copyright (C) 2018 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the OpenSCAD package.
# Kyrylo Romanenko <[email protected]>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSCAD 2018.08.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-17 10:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-11 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Kyrylo Romanenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10>=1 && n%10<=4 && (n%100<11 || n"
"%100>14) ? 0 : n%10==0 && n%10>=5 && n%10<=9 ? 1 : 2);\n"
#: objects/ui_AboutDialog.h:100 src/AboutDialog.h:13
msgid "About OpenSCAD"
msgstr "Про OpenSCAD"
#: objects/ui_AboutDialog.h:102 objects/ui_launchingscreen.h:306
msgid ""
"<html><head/><body>\n"
"<p style=\"font-family: 'Open Sans', 'Droid Sans', 'sans-serif'; font-"
"weight: bold; padding-bottom: 0; margin-bottom: 0; font-size: 22pt;\"><span "
"style=\"color: green;\">Open</span>SCAD</p>\n"
"<p style=\"font-family: 'Open Sans', 'Droid Sans', 'sans-serif'; font-"
"weight: normal; font-size: 14pt; padding-top: 0; margin-top: 0; margin-left: "
"2em;\">The Programmers Solid 3D CAD Modeller</p>\n"
"</body></html>\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"<html><head/><body>\n"
"<p style=\"font-family: 'Open Sans', 'Droid Sans', 'sans-serif'; font-"
"weight: bold; padding-bottom: 0; margin-bottom: 0; font-size: 22pt;\"><span "
"style=\"color: green;\">Open</span>SCAD</p>\n"
"<p style=\"font-family: 'Open Sans', 'Droid Sans', 'sans-serif'; font-"
"weight: normal; font-size: 14pt; padding-top: 0; margin-top: 0; margin-left: "
"2em;\">Твердотільна тривимірна САПР для програмістів</p>\n"
"</body></html>\n"
"\n"
"\n"
#: objects/ui_AboutDialog.h:109
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:834 objects/ui_ButtonConfigWidget.h:266
#: objects/ui_Preferences.h:1437
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:835 objects/ui_AxisConfigWidget.h:836
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:840 objects/ui_AxisConfigWidget.h:844
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:846 objects/ui_AxisConfigWidget.h:848
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:850 objects/ui_AxisConfigWidget.h:852
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:863
msgid "Trim"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:837
#, fuzzy
msgid "Reset Trim"
msgstr "Скинути вид"
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:838 objects/ui_AxisConfigWidget.h:841
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:842 objects/ui_AxisConfigWidget.h:843
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:845 objects/ui_AxisConfigWidget.h:847
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:849 objects/ui_AxisConfigWidget.h:851
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:862
msgid "DeadZone"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:839
msgid "Auto Trim Axes"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:853
msgid "Axis 2"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:854
msgid "Axis 0"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:855
msgid "Axis 3"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:856
msgid "Axis 6"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:857
msgid "Axis 8"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:858
msgid "Axis 7"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:859
msgid "Axis 5"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:860
msgid "Axis 1"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:861
msgid "Axis 4"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:864
#, fuzzy
msgid "Rotation"
msgstr "&Документація"
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:865
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Приблизити"
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:866
msgid "X"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:867
msgid "Gain"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:868
msgid "Y"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:869
msgid "Z"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:870
msgid "Translation"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:871
#, fuzzy
msgid "ViewPort rel.<br/>Translation"
msgstr "Вставити &зміщення видового екрану"
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:872
msgid "ViewPort rel.<br />Rotation"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:873
msgid "Axis Setup:"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:874
msgid "<b>Driver selection:</b> <i>(changes requires restarting OpenSCAD)</i>"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:875
#, fuzzy
msgid "SpaceNav"
msgstr "Пробілами"
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:876
msgid "HIDAPI"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:877
msgid "QGamepad"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:878
msgid "Joystick"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:879
msgid "DBus"
msgstr ""
#: objects/ui_AxisConfigWidget.h:880
msgid "Axes Mapping:"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:267
msgid "Button 2"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:268
msgid "Button 3"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:269
msgid "Button 5"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:270
msgid "Button 6"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:271
msgid "Button 4"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:272
msgid "Button 9"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:273
msgid "Button 8"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:274
msgid "Button 7"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:275
msgid "Button 0"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:276
msgid "Button 1"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:277
msgid "Button 12"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:278
msgid "Button 10"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:279
msgid "Button 11"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:280
msgid "Button 13"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:281
msgid "Button 14"
msgstr ""
#: objects/ui_ButtonConfigWidget.h:282
msgid "Button 15"
msgstr ""
#: objects/ui_Console.h:42
msgid "Clear"
msgstr ""
#: objects/ui_Console.h:44
#, fuzzy
msgid "Clear console"
msgstr "Консоль"
#: objects/ui_Console.h:46
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Зберегти &як..."
#: objects/ui_Console.h:48
msgid "Save console content to file"
msgstr ""
#: objects/ui_FontListDialog.h:103
msgid "OpenSCAD Font List"
msgstr "Список шрифтів OpenSCAD"
#: objects/ui_FontListDialog.h:104 objects/ui_LibraryInfoDialog.h:74
#: objects/ui_PrintInitDialog.h:110
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: objects/ui_FontListDialog.h:105
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопіювати до буферу"
#: objects/ui_FontListDialog.h:106
msgid "Filter:"
msgstr "Фільтр:"
#: objects/ui_FontListDialog.h:107
msgid ""
"<html><head/><body><p>This list shows the fonts currently registered with "
"OpenSCAD.</p><p>Example:</p><pre style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\"> "
"text("OpenSCAD", font = "DejaVu Sans");</span></pre><pre "
"style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Courier New,courier';\"> text("OpenSCAD", font = ""
"Liberation Sans:style=Italic");</span></pre></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Цей перелік показує шрифти зареєстровані у OpenSCAD.</"
"p><p>Приклад:</p><pre style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Courier New,courier';\"> text("OpenSCAD", "
"font = "DejaVu Sans");</span></pre><pre style=\" margin-top:0px; "
"margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
"text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\"> "
"text("OpenSCAD", font = "Liberation Sans:style=Italic");"
"</span></pre></body></html>"
#: objects/ui_launchingscreen.h:295
msgid "Welcome to OpenSCAD"
msgstr "Ласкаво просимо до OpenSCAD"
#: objects/ui_launchingscreen.h:296
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: objects/ui_launchingscreen.h:297
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: objects/ui_launchingscreen.h:298
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: objects/ui_launchingscreen.h:299
msgid "Recents"
msgstr "Нещодавнє"
#: objects/ui_launchingscreen.h:300
msgid "Open Recent"
msgstr "Відкрити нещодавнє"
#: objects/ui_launchingscreen.h:301 objects/ui_launchingscreen.h:303
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"
#: objects/ui_launchingscreen.h:304
msgid "Open Example"
msgstr "Відкрити приклад"
#: objects/ui_launchingscreen.h:313
msgid "Don't show again"
msgstr "Не показувати знову"
#: objects/ui_launchingscreen.h:314
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:72
msgid "Lib & Build Info"
msgstr "Інформація про бібліотеку і збірку"
#: objects/ui_LibraryInfoDialog.h:73
msgid "OpenSCAD Detailed Library and Build Information"
msgstr "Детальна інформація про бібліотеку і збірку OpenSCAD"
#: objects/ui_MainWindow.h:895
msgid "&New"
msgstr "&Новий"
#: objects/ui_MainWindow.h:897
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: objects/ui_MainWindow.h:899
msgid "&Open..."
msgstr "&Відкрити..."
#: objects/ui_MainWindow.h:901
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
#: objects/ui_MainWindow.h:903
msgid "&Save"
msgstr "&Зберегти"
#: objects/ui_MainWindow.h:905
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: objects/ui_MainWindow.h:907
msgid "Save &As..."
msgstr "Зберегти &як..."
#: objects/ui_MainWindow.h:909
msgid "Ctrl+Shift+S"
msgstr "Ctrl+Shift+S"
#: objects/ui_MainWindow.h:911
msgid "&Reload"
msgstr "&Перезавантажити"
#: objects/ui_MainWindow.h:913
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
#: objects/ui_MainWindow.h:915
msgid "&Quit"
msgstr "Ви&йти"
#: objects/ui_MainWindow.h:917
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: objects/ui_MainWindow.h:919
msgid "&Undo"
msgstr "Ві&дмінити"
#: objects/ui_MainWindow.h:921
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
#: objects/ui_MainWindow.h:923
msgid "&Redo"
msgstr "Поверну&ти"
#: objects/ui_MainWindow.h:925
msgid "Ctrl+Shift+Z"
msgstr "Ctrl+Shift+Z"
#: objects/ui_MainWindow.h:928
msgid "Ctrl+Y"
msgstr "Ctrl+Y"
#: objects/ui_MainWindow.h:930
msgid "Cu&t"
msgstr "Ви&різати"
#: objects/ui_MainWindow.h:932
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"
#: objects/ui_MainWindow.h:934
msgid "&Copy"
msgstr "&Копіювати"
#: objects/ui_MainWindow.h:936
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
#: objects/ui_MainWindow.h:938
msgid "&Paste"
msgstr "В&ставити"
#: objects/ui_MainWindow.h:940
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#: objects/ui_MainWindow.h:942
msgid "&Indent"
msgstr "В&ідступити"
#: objects/ui_MainWindow.h:944
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: objects/ui_MainWindow.h:946
msgid "C&omment"
msgstr "К&оментувати"
#: objects/ui_MainWindow.h:948
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
#: objects/ui_MainWindow.h:950
msgid "Unco&mment"
msgstr "Ро&зкоментувати"
#: objects/ui_MainWindow.h:952
msgid "Ctrl+Shift+D"
msgstr "Ctrl+Shift+D"
#: objects/ui_MainWindow.h:954
#, fuzzy
msgid "Copy viewport ima&ge"
msgstr "Копіювати видовий екран"
#: objects/ui_MainWindow.h:956
msgid "Ctrl+Shift+C"
msgstr "Ctrl+Shift+C"
#: objects/ui_MainWindow.h:958
#, fuzzy
msgid "Copy viewport transl&ation"
msgstr "Вставити &зміщення видового екрану"
#: objects/ui_MainWindow.h:960
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
#: objects/ui_MainWindow.h:962
#, fuzzy
msgid "Cop&y viewport rotation"
msgstr "Вставити оберт видового екрану"
#: objects/ui_MainWindow.h:963
#, fuzzy
msgid "Copy vie&wport distance"
msgstr "Копіювати видовий екран"
#: objects/ui_MainWindow.h:964
msgid "Increase Font &Size"
msgstr "З&більшити розмір шрифту"
#: objects/ui_MainWindow.h:966
msgid "Ctrl++"
msgstr "Ctrl++"
#: objects/ui_MainWindow.h:968
msgid "Decrease Font Si&ze"
msgstr "З&меншити розмір шрифту"
#: objects/ui_MainWindow.h:970
msgid "Ctrl+-"
msgstr "Ctrl+-"
#: objects/ui_MainWindow.h:972
msgid "H&ide editor"
msgstr "C&ховати редактор"
#: objects/ui_MainWindow.h:973
msgid "&Reload and Preview"
msgstr "Перезаванта&жити й переглянути"
#: objects/ui_MainWindow.h:975
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: objects/ui_MainWindow.h:977
msgid "&Preview"
msgstr "Пере&глянути"
#: objects/ui_MainWindow.h:979
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: objects/ui_MainWindow.h:981
msgid "R&ender"
msgstr "По&будувати"
#: objects/ui_MainWindow.h:983
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: objects/ui_MainWindow.h:985
msgid "&3D Print"
msgstr ""
#: objects/ui_MainWindow.h:987
msgid "F8"
msgstr ""
#: objects/ui_MainWindow.h:989
msgid "&Check Validity"
msgstr "Перевірити &валідніть"
#: objects/ui_MainWindow.h:990
msgid "Display A&ST..."
msgstr "Показати Абстрактне &Дерево Синтаксису..."
#: objects/ui_MainWindow.h:991
msgid "Display CSG &Tree..."
msgstr "&Показати дерево CSG..."
#: objects/ui_MainWindow.h:992
msgid "Display CSG Pr&oducts..."
msgstr "Показати &результати CSG..."
#: objects/ui_MainWindow.h:993
msgid "Export as &STL..."
msgstr "Експортувати у &STL..."
#: objects/ui_MainWindow.h:995
msgid "F7"
msgstr ""
#: objects/ui_MainWindow.h:997
msgid "Export as &OFF..."
msgstr "Експортувати у &OFF"
#: objects/ui_MainWindow.h:998
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
#: objects/ui_MainWindow.h:1000
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: objects/ui_MainWindow.h:1002
msgid "Surfaces"
msgstr "Поверхні"
#: objects/ui_MainWindow.h:1004
msgid "F10"
msgstr "F10"
#: objects/ui_MainWindow.h:1006
msgid "Wireframe"
msgstr "Каркас"
#: objects/ui_MainWindow.h:1008
msgid "F11"
msgstr "F11"
#: objects/ui_MainWindow.h:1010
msgid "Thrown Together"
msgstr "Однією купою"
#: objects/ui_MainWindow.h:1012
msgid "F12"
msgstr "F12"
#: objects/ui_MainWindow.h:1014
msgid "Show Edges"
msgstr "Показувати ребра"
#: objects/ui_MainWindow.h:1016
msgid "Ctrl+1"
msgstr "Ctrl+1"
#: objects/ui_MainWindow.h:1018
msgid "Show Axes"
msgstr "Показуваті вісі"
#: objects/ui_MainWindow.h:1020
msgid "Ctrl+2"
msgstr "Ctrl+2"
#: objects/ui_MainWindow.h:1022
msgid "Show Crosshairs"
msgstr "Показувати перехрестя"
#: objects/ui_MainWindow.h:1024
msgid "Ctrl+3"
msgstr "Ctrl+3"
#: objects/ui_MainWindow.h:1026
msgid "Show Scale Markers"
msgstr "Показувати масштабні маркери"
#: objects/ui_MainWindow.h:1027
msgid "Animate"
msgstr "Анімувати"
#: objects/ui_MainWindow.h:1028
msgid "&Top"
msgstr "З&верху"
#: objects/ui_MainWindow.h:1030
msgid "Ctrl+4"
msgstr "Ctrl+4"
#: objects/ui_MainWindow.h:1032
msgid "&Bottom"
msgstr "З&низу"
#: objects/ui_MainWindow.h:1034
msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5"
#: objects/ui_MainWindow.h:1036
msgid "&Left"
msgstr "З&ліва"
#: objects/ui_MainWindow.h:1038
msgid "Ctrl+6"
msgstr "Ctrl+6"
#: objects/ui_MainWindow.h:1040
msgid "&Right"
msgstr "С&права"
#: objects/ui_MainWindow.h:1042
msgid "Ctrl+7"
msgstr "Ctrl+7"
#: objects/ui_MainWindow.h:1044
msgid "&Front"
msgstr "&Спереду"
#: objects/ui_MainWindow.h:1046
msgid "Ctrl+8"
msgstr "Ctrl+8"
#: objects/ui_MainWindow.h:1048
msgid "Bac&k"
msgstr "Зза&ду"
#: objects/ui_MainWindow.h:1050
msgid "Ctrl+9"
msgstr "Ctrl+9"
#: objects/ui_MainWindow.h:1052
msgid "&Diagonal"
msgstr "&Діагональна проекція"
#: objects/ui_MainWindow.h:1054
msgid "Ctrl+0"
msgstr "Ctrl+0"
#: objects/ui_MainWindow.h:1056
msgid "Ce&nter"
msgstr "&Центрувати"
#: objects/ui_MainWindow.h:1057
msgid "&Perspective"
msgstr "Перспе&ктивний вид"
#: objects/ui_MainWindow.h:1058
msgid "&Orthogonal"
msgstr "&Ортогональний вид"
#: objects/ui_MainWindow.h:1059
msgid "H&ide console"
msgstr "За&ховати консоль"
#: objects/ui_MainWindow.h:1060
msgid "&About"
msgstr "Про OpenSCAD"
#: objects/ui_MainWindow.h:1061
msgid "&Documentation"
msgstr "&Документація"
#: objects/ui_MainWindow.h:1062
msgid "Clear Recent"
msgstr "Очистити недавнє"
#: objects/ui_MainWindow.h:1063
msgid "Export as &DXF..."
msgstr "Експортувати у &DXF..."
#: objects/ui_MainWindow.h:1064
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
#: objects/ui_MainWindow.h:1066
msgid "Ctrl+W"
msgstr "Ctrl+W"
#: objects/ui_MainWindow.h:1068
msgid "&Preferences"
msgstr "&Налаштування"
#: objects/ui_MainWindow.h:1069
msgid "&Find..."
msgstr "З&найти"
#: objects/ui_MainWindow.h:1071
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
#: objects/ui_MainWindow.h:1073
msgid "Fin&d and Replace..."
msgstr "Знайти та &замінити"
#: objects/ui_MainWindow.h:1075
msgid "Ctrl+Alt+F"
msgstr "Ctrl+Alt+F"
#: objects/ui_MainWindow.h:1077
msgid "Find Ne&xt"
msgstr "Знайти на&ступне"
#: objects/ui_MainWindow.h:1079
msgid "Ctrl+G"
msgstr "Ctrl+G"
#: objects/ui_MainWindow.h:1081
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Знайти &попереднє"
#: objects/ui_MainWindow.h:1083
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgstr "Ctrl+Shift+G"
#: objects/ui_MainWindow.h:1085
msgid "Use Se&lection for Find"
msgstr "&Шукати виділений текст"
#: objects/ui_MainWindow.h:1087
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: objects/ui_MainWindow.h:1089
msgid "&Flush Caches"
msgstr "О&чистити кеш"
#: objects/ui_MainWindow.h:1090
msgid "&OpenSCAD Homepage"
msgstr "&Сторінка OpenSCAD"
#: objects/ui_MainWindow.h:1091
msgid "&Automatic Reload and Preview"
msgstr "&Автоматичне оновлення перегляду"
#: objects/ui_MainWindow.h:1092
msgid "Export as &Image..."
msgstr "Експортувати у &зображення..."
#: objects/ui_MainWindow.h:1093
msgid "Export as &CSG..."
msgstr "Експортувати у &CSG..."
#: objects/ui_MainWindow.h:1094
msgid "&Library info"
msgstr "Інформація про &бібліотеку"
#: objects/ui_MainWindow.h:1095
msgid "Show &Library Folder..."
msgstr "Показати &каталог бібліотек..."
#: objects/ui_MainWindow.h:1096
msgid "Reset View"
msgstr "Скинути вид"
#: objects/ui_MainWindow.h:1097
msgid "&Font List"
msgstr "Список &шрифтів"
#: objects/ui_MainWindow.h:1098
msgid "Export as S&VG..."
msgstr "Експортувати у &SVG..."
#: objects/ui_MainWindow.h:1099
msgid "Export as &AMF..."
msgstr "Експортувати у &AMF..."
#: objects/ui_MainWindow.h:1100
#, fuzzy
msgid "Export as &3MF..."
msgstr "Експортувати у &AMF..."
#: objects/ui_MainWindow.h:1101
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизити"
#: objects/ui_MainWindow.h:1103
msgid "Ctrl+]"
msgstr "Ctrl+]"
#: objects/ui_MainWindow.h:1105
msgid "Zoom Out"
msgstr "Віддалити"
#: objects/ui_MainWindow.h:1107
msgid "Ctrl+["
msgstr "Ctrl+["
#: objects/ui_MainWindow.h:1109
msgid "View All"
msgstr "Побачити все"
#: objects/ui_MainWindow.h:1111
msgid "Ctrl+Shift+V"
msgstr "Ctrl+Shift+V"
#: objects/ui_MainWindow.h:1113
msgid "Conv&ert Tabs to Spaces"
msgstr "Перетворити &табуляції на пробіли"
#: objects/ui_MainWindow.h:1114
msgid "Hide toolbars"
msgstr "Сховати панелі інструментів"
#: objects/ui_MainWindow.h:1115
msgid "U&nindent"
msgstr "Прибрати відступи"
#: objects/ui_MainWindow.h:1117
msgid "Ctrl+Shift+I"
msgstr "Ctrl+Shift+I"
#: objects/ui_MainWindow.h:1119
msgid "&Cheat Sheet"
msgstr "&Шпаргалка"
#: objects/ui_MainWindow.h:1120
msgid "Hide Customizer"
msgstr "Приховати кастомайзер"
#: objects/ui_MainWindow.h:1121
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: objects/ui_MainWindow.h:1124
msgid "Time:"
msgstr "Час:"
#: objects/ui_MainWindow.h:1125
msgid "FPS:"
msgstr "FPS:"
#: objects/ui_MainWindow.h:1126
msgid "Steps:"
msgstr "Кроки:"
#: objects/ui_MainWindow.h:1127
msgid "Dump Pictures"
msgstr "Зберігати картинки"
#: objects/ui_MainWindow.h:1128
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: objects/ui_MainWindow.h:1129
msgid "Recen&t Files"
msgstr "&Недавні файли"
#: objects/ui_MainWindow.h:1130
msgid "&Examples"
msgstr "&Приклади"
#: objects/ui_MainWindow.h:1131
msgid "E&xport"
msgstr "&Експорт"
#: objects/ui_MainWindow.h:1132
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"
#: objects/ui_MainWindow.h:1133
msgid "&Design"
msgstr "&Дизайн"
#: objects/ui_MainWindow.h:1134
msgid "&View"
msgstr "&Вид"
#: objects/ui_MainWindow.h:1135
msgid "&Help"
msgstr "Допо&мога"
#: objects/ui_MainWindow.h:1136
msgid "Find"
msgstr "Знайти"
#: objects/ui_MainWindow.h:1137 objects/ui_MainWindow.h:1144
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
#: objects/ui_MainWindow.h:1139
msgid "Search string"
msgstr "Шукати рядок"
#: objects/ui_MainWindow.h:1140
msgid "Prev."
msgstr "Попередній"
#: objects/ui_MainWindow.h:1141
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
#: objects/ui_MainWindow.h:1142
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: objects/ui_MainWindow.h:1143
msgid "Replacement string"
msgstr "Замінити на рядок"
#: objects/ui_MainWindow.h:1145
msgid "All"
msgstr "Все"
#: objects/ui_MainWindow.h:1146
msgid "Customizer Widget"
msgstr "Віджет параметрів"
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:83
msgid "OpenGL Warning"
msgstr "Попередження OpenGL"
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:84
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; "
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:89
msgid "Enable OpenCSG"
msgstr "Увімкнути OpenCSG"
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:90
msgid "Show this message again"
msgstr "Показати це повідомлення знову"
#: objects/ui_OpenCSGWarningDialog.h:91
msgid "Close"