From 0b60c406440917394524c321a52c348ffe52ce5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pacovila Date: Thu, 21 Nov 2013 10:42:43 +0100 Subject: [PATCH] Update es.po A number of typos --- po/es.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index efd3697..325cbf5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the obconf package. # # David Merino , 2007. +# Francisco Vila , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-11 20:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-21 15:42-0500\n" -"Last-Translator: Andres Sanchez \n" +"Last-Translator: Francisco Vila \n" "Language-Team: spanish\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "A_nimar iconificar y restaurar" #: src/strings.c:17 msgid "Window Titles" -msgstr "Títulos de las Ventanas" +msgstr "Títulos de las ventanas" #: src/strings.c:19 msgid "_Button order:" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "" "N - El icono de la ventana\n" "D - El botón de todos los (sticky) escritorios\n" "S - El botón de(arrollar hacia arriba) ocultar\n" -"L - La etiqueta(titulo de la ventana)\n" +"L - La etiqueta(título de la ventana)\n" "I - El botón de (minimizar) iconificar\n" "M - El botón de maximizar\n" "C - El botón de cerrar" @@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "Fuentes" #: src/strings.c:44 msgid "_Active window title: " -msgstr "_Titulo activo de la ventana: " +msgstr "_Título activo de la ventana: " #: src/strings.c:45 msgid "_Inactive window title: " -msgstr "Titulo in_activo de la ventana " +msgstr "Título in_activo de la ventana " #: src/strings.c:46 msgid "Menu _header: " @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Apariencia" #: src/strings.c:51 src/strings.c:107 msgid "Focusing Windows" -msgstr "Enfocando Ventanas" +msgstr "Enfoque de las ventanas" #: src/strings.c:53 msgid "Focus _new windows when they appear" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "E_nfocar ventanas nuevas cuando éstas aparezcan" #: src/strings.c:54 msgid "Placing Windows" -msgstr "Colocando Ventanas" +msgstr "Colocación de las ventanas" #: src/strings.c:56 msgid "_Place new windows under the mouse pointer" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Mover & Cambiar de Tamaño" #: src/strings.c:109 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them" -msgstr "En_focar las ventanas cuando el puntero del ratón se mueve sobre estas" +msgstr "En_focar las ventanas cuando el puntero del ratón se mueve sobre éstas" #: src/strings.c:111 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops" @@ -347,11 +348,11 @@ msgstr "Atrasar antes _de enfocar y elevar ventanas:" #: src/strings.c:116 msgid "Titlebar" -msgstr "Barra de titulo" +msgstr "Barra de título" #: src/strings.c:118 msgid "Double click on the _titlebar:" -msgstr "Doble click en la barra de _titulo:" +msgstr "Doble click en la barra de _título:" #: src/strings.c:119 msgid "Maximizes the window" @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Maximiza la ventana" #: src/strings.c:120 msgid "Shades the window" -msgstr "Oculta la ventala" +msgstr "Oculta la ventana" #: src/strings.c:121 msgid "Double click ti_me:" @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Escritorios" #: src/strings.c:134 msgid "Desktop Margins" -msgstr "Márgenes de los Escritorios" +msgstr "Márgenes de los escritorios" #: src/strings.c:136 msgid "" @@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "Horizontal" #: src/strings.c:169 msgid "Stacking" -msgstr "Apilando" +msgstr "Apilado/span>" #: src/strings.c:171 msgid "Keep dock _above other windows" @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "Mantener el muelle _bajo otras ventanas" #: src/strings.c:174 msgid "Hiding" -msgstr "Ocultando" +msgstr "Ocultación" #: src/strings.c:176 msgid "_Hide off screen"