From a345a6ea8d4347df49e0d5f7b6399ef7b538ddca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Spentzos Date: Sat, 14 Oct 2017 22:11:09 +0000 Subject: [PATCH 01/65] Pontoon: Update Greek (el) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Jim Spentzos --- locales/el/app.ftl | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/locales/el/app.ftl b/locales/el/app.ftl index c70be36535..bcba372636 100644 --- a/locales/el/app.ftl +++ b/locales/el/app.ftl @@ -185,6 +185,7 @@ tourOnboardingTitle = Το { $title } ενεργοποιήθηκε! tourDoneButton = Τέλος userCountContainerAlt = Μόλις ξεκίνησε! highlightPrivacy = Το απόρρητό σας +experimentGradReportButton = Αναφορά αποφοίτησης experimentGradReportPendingTitle = Αυτό το πείραμα έχει λήξει experimentGradReportPendingCopy = Εργαζόμαστε πάνω σε μια πλήρη αναφορά. Ελέγξτε ξανά σύντομα για λεπτομέρειες. experimentGoToLink = Μετάβαση στο { $title } @@ -280,7 +281,6 @@ newsletterFooterSuccessBody = Αν δεν έχετε επιβεβαιώσει π // A warning shown to users when the experiment is not available in their language [[ localeWarning ]] -localeUnavailableWarningTitle = Αυτό το πείραμα δεν υποστηρίζεται στη γλώσσα σας: ({ $locale_code }). localeWarningSubtitle = Μπορείτε ακόμη να το ενεργοποιήσετε αν θέλετε. From 6f407587111746948b7c8a500b8ad8ed191bd86d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: erdem cobanoglu Date: Wed, 18 Oct 2017 17:51:24 +0000 Subject: [PATCH 02/65] Pontoon: Update Turkish (tr) localization of Test Pilot Website MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Selim Şumlu - erdem cobanoglu --- locales/tr/experiments.ftl | 11 +++++++++++ 1 file changed, 11 insertions(+) diff --git a/locales/tr/experiments.ftl b/locales/tr/experiments.ftl index 5515fe895d..16d0ecf2fe 100644 --- a/locales/tr/experiments.ftl +++ b/locales/tr/experiments.ftl @@ -44,6 +44,7 @@ minvidMeasurements2 = İzlediğiniz videolar hakkında bilgi toplamıyoruz. minvidDetails0Copy = Min Vid'e YouTube, Vimeo, ve SoundCloud oynatıcılarından erişebilirsiniz. minvidDetails1Copy = Web'de başka şeyler yaparken ön planda video izleyin. minvidToursteps0Copy = Min Vid'i kullanmaya başlamak için simgeyi seçin. +minvidToursteps1Copy = Gezinmeye devam ederken videoyu ön planda oynatın. minvidContributors0Title = Mühendis minvidContributors1Title = Kadrolu Mühendis minvidContributors2Title = Mühendislik Stajyeri @@ -55,6 +56,10 @@ nomore404sDetails1Copy = Internet Archive'daki dostlarımız tarafından sunulma nomore404sContributors1Title = Geliştirici, Wayback Makinesi, The Internet Archive nomore404sContributors2Title = Müdür, Wayback Machine, The Internet Archive nomore404sContributors3Title = Kıdemli Tarama Mühendisi, The Internet Archive +notesContributors0Title = Mühendislik Stajyeri +notesContributors1Title = Topluluk Gönüllüsü +notesContributors3Title = Yazılım Mühendisi +notesContributors4Title = Kıdemli Mühendis pageshotDescription = Tarayıcınızın içine gömülmüş, sezgisel bir ekran görüntüsü aracı. Firefox'la web'de gezinirken sayfaların ekran görüntülerini alın, kaydedin ve paylaşın. pageshotDetails2Copy = Kaydedilen ekran görüntülerini kolayca bulun. Izgaralı görünümdeki küçük resimlere göz atın veya anahtar kelimeye göre arama yapın. pageshotToursteps0Copy = Page Shot'ı kullanmaya başlamak için bu simgeye tıklayın. @@ -71,6 +76,11 @@ pulseContributors0Title = Kıdemli Mühendis pulseContributors1Title = Firefox UX pulseContributors2Title = Firefox Platformu Ürün İstihbaratı pulseContributors3Title = Firefox Kalite Kontrolü +sendDetails2Copy = Send'i tüm modern tarayıcılarda kullanabilirsiniz. +sendContributors0Title = Mühendislik Stajyeri +sendContributors1Title = Mühendislik Stajyeri +sendContributors3Title = UX Görsel Tasarımcı +sendContributors6Title = UX Geliştirici snoozetabsToursteps1Copy = Ne zaman tekrar görünmesini istediğinizi seçin. snoozetabsContributors0Title = Kıdemli Mühendis snoozetabsContributors1Title = Firefox UX @@ -109,3 +119,4 @@ universalsearchContributors1Title = Kıdemli UX Tasarımcısı universalsearchContributors2Title = Kadrolu Mühendis universalsearchContributors3Title = Kıdemli Mühendis universalsearchEolwarning = Deney bittiğinde Universal Search deneyini otomatik olarak devre dışı bırakacağız ve sonuçları paylaşacağız. +voicefillContributors2Title = Görsel Tasarımcı From dca99b22d3af9082b9f509ece19375a89d956f7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michal Stanke Date: Thu, 19 Oct 2017 13:11:02 +0000 Subject: [PATCH 03/65] Pontoon: Update Czech (cs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Michal Stanke --- locales/cs/app.ftl | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/locales/cs/app.ftl b/locales/cs/app.ftl index aee54a9ea6..579b203fcb 100644 --- a/locales/cs/app.ftl +++ b/locales/cs/app.ftl @@ -175,9 +175,9 @@ measurements = Vaše soukromí experimentPrivacyNotice = Další informace o shromažďování dat pro { $title } můžete najít zde. contributorsHeading = Tento experiment přináší contributorsExtraLearnMore = Zjistit více -changelog = seznam změn +changelog = Seznam změn tour = Průvodce -tourLink = prohlídka +tourLink = Prohlídka contribute = Přispět bugReports = Hlášení chyb discussExperiment = DIskutujte o experimentu { $title } @@ -281,7 +281,6 @@ newsletterFooterSuccessBody = Pokud jste dříve nepotvrdili odběr zpravodaje M // A warning shown to users when the experiment is not available in their language [[ localeWarning ]] -localeUnavailableWarningTitle = Tento experiment není ve vašem jazyce ({ $locale_code }) podporován. localeWarningSubtitle = Můžete ale aktivaci zkusit i bez toho. From a14f105a16812bb1d9dc5975a370c9b0492af6b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= Date: Thu, 19 Oct 2017 13:31:23 +0000 Subject: [PATCH 04/65] Pontoon: Update Hungarian (hu) localization of Test Pilot Website MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Balázs Meskó --- locales/hu/app.ftl | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/locales/hu/app.ftl b/locales/hu/app.ftl index d3c8a3c006..957d7fdd3b 100644 --- a/locales/hu/app.ftl +++ b/locales/hu/app.ftl @@ -175,9 +175,9 @@ measurements = Magánszféra experimentPrivacyNotice = Itt többet tudhat meg a(z) { $title } adatgyűjtéséről. contributorsHeading = Nekik köszönhetően: contributorsExtraLearnMore = Tudjon meg többet -changelog = változások listája +changelog = Változások listája tour = Kalauz -tourLink = kalauz +tourLink = Kalauz indítása contribute = Közreműködés bugReports = Hibajelentések discussExperiment = A(z) { $title } megvitatása From 44701467443955c02b68c9910f24d1766fcef469 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Wolf Date: Thu, 19 Oct 2017 13:52:44 +0000 Subject: [PATCH 05/65] Pontoon: Update Sorbian, Lower (dsb) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Michael Wolf --- locales/dsb/app.ftl | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/locales/dsb/app.ftl b/locales/dsb/app.ftl index 1cdd13811e..461b3ebaa4 100644 --- a/locales/dsb/app.ftl +++ b/locales/dsb/app.ftl @@ -172,9 +172,9 @@ measurements = Waša priwatnosć experimentPrivacyNotice = Móžośo how wěcej wó zběranju datow za { $title } zgóniś. contributorsHeading = Prezentěrowany wót contributorsExtraLearnMore = Dalšne informacije -changelog = protokol změnow +changelog = Protokol změnow tour = Tura -tourLink = tura +tourLink = Tura contribute = Sobu statkowaś bugReports = Rozpšawy wó programowych zmólkach discussExperiment = Wó { $title } diskutěrowaś From 7c366df7d4a3e4875a319f56790f641895b476b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Wolf Date: Thu, 19 Oct 2017 13:52:47 +0000 Subject: [PATCH 06/65] Pontoon: Update Sorbian, Upper (hsb) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Michael Wolf --- locales/hsb/app.ftl | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/locales/hsb/app.ftl b/locales/hsb/app.ftl index 3748705809..1c3d73ba93 100644 --- a/locales/hsb/app.ftl +++ b/locales/hsb/app.ftl @@ -172,9 +172,9 @@ measurements = Waša priwatnosć experimentPrivacyNotice = Móžeće tu wjace wo zběranju datow za { $title } zhonić. contributorsHeading = Prezentowany wot contributorsExtraLearnMore = Dalše informacije -changelog = protokol změnow +changelog = Protokol změnow tour = Tura -tourLink = tura +tourLink = Tura contribute = Sobu skutkować bugReports = Rozprawy wo programowych zmylkach discussExperiment = Wo { $title } diskutować From 56e548938c974edec331177e3a68d106ad7ba67f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad Date: Fri, 20 Oct 2017 07:10:51 +0000 Subject: [PATCH 07/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad --- locales/bs/addon.properties | 16 ++++++++++++++ locales/bs/app.ftl | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 60 insertions(+) diff --git a/locales/bs/addon.properties b/locales/bs/addon.properties index 3f830d97cd..a155b3a64d 100644 --- a/locales/bs/addon.properties +++ b/locales/bs/addon.properties @@ -1,8 +1,24 @@ +experiment_list_enabled = Omogućeno +experiment_list_new_experiment = Novi eksperiment +experiment_list_view_all = Pogledaj sve eksperimente +experiment_eol_tomorrow_message = Završava se sutra +experiment_eol_soon_message = Završava se uskoro +experiment_eol_complete_message = Eksperiment završen +installed_message = FYI: Postavili smo dugme u vašu traku s alatima
tako da možete uvijek pronaći Test Pilot. # LOCALIZER NOTE: Placeholder is experiment title +survey_show_rating_label = Ocijenite %s # LOCALIZER NOTE: Placeholder is experiment title +survey_rating_thank_you = Hvala što ste ocijenili %s. +survey_rating_survey_button = Ispunite kratku anketu # LOCALIZER NOTE: Placeholder is experiment title +survey_launch_survey_label = Eksperiment %s je završen. Šta mislite o njemu? +no_experiment_message = Isprobajte najnovije eksperimentalne mogućnosti s Test Pilotom! +no_experiment_button = Koji eksperimenti? +new_badge = Novi +share_label = Sviđa li vam se Test Pilot? +share_button = Dijeli diff --git a/locales/bs/app.ftl b/locales/bs/app.ftl index 5c8a172571..d3398c5ec1 100644 --- a/locales/bs/app.ftl +++ b/locales/bs/app.ftl @@ -1,38 +1,67 @@ +siteName = Firefox Test Pilot // Page titles, put in the HTML tag. [[ pageTitle ]] +pageTitleDefault = Firefox Test Pilot +pageTitleLandingPage = Firefox Test Pilot +pageTitleExperimentListPage = Firefox Test Pilot - Eksperimenti +pageTitleExperiment = Firefox Test Pilot - { $title } // Links in the footer. [[ footerLink ]] +footerLinkCookies = Kolačići +footerLinkPrivacy = Privatnost +footerLinkTerms = Uslovi +footerLinkLegal = Pravno +footerLinkFeedback = Dajte povratnu informaciju +footerLinkAbout = O Test Pilotu // Items in the menu. [[ menu ]] +home = Početna +menuTitle = Postavke +menuWiki = Test Pilot Wiki +menuDiscuss = Rasprava o programu Test Pilot +menuFileIssue = Prijavite grešku +menuRetire = Deinstaliraj Test Pilot +headerLinkBlog = Blog // The splash on the homepage. [[ landing ]] +landingIntroOne = Testirajte nove mogućnosti. +landingIntroTwo = Pošljite nam povratne informacije. +landingIntroThree = Pomozite da izgradimo Firefox. +landingLegalNotice = Nastavkom korištenja prihvatate <a>uslove korištenja</a> i <a>obaviještenje o privatnosti</a> Test Pilota. +landingExperimentsTitle = Isprobajte najnovije eksperimentalne mogućnosti // Related to the installation of the Test Pilot add-on. [[ landingInstall ]] +landingInstallButton = Instalirajte Test Pilot dodatak +landingInstallingButton = Instalacija... +landingInstalledButton = Izaberite željene mogućnosti // Related to a one click to install test pilot and an experiment. [[ oneClickInstall ]] +oneClickInstallMinorCta = Instalirajte Test Pilot & +oneClickInstallMajorCta = Omogući { $title } // Homepage messaging for users not on Firefox or with an old version of Firefox. [[ landingFirefox ]] +landingRequiresDesktop = Test Pilot zahtjeva Firefox za Windows, Mac ili Linux računar // A section of the homepage explaining how Test Pilot works. @@ -55,6 +84,11 @@ +// news feed updates. +[[ updateList ]] + + + // A listing of all Test Pilot experiments. [[ experimentsList ]] @@ -85,6 +119,11 @@ +// Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site +[[ experimentPlatform ]] + + + // Shown when an experiment requires a version of Firefox newer than the user's. [[ upgradeNotice ]] @@ -138,3 +177,8 @@ // Text of a button to toggle visibility of a list of past experiments. [[ pastExperiments ]] + + +// Text of warnings to the user if various error conditions are detected +[[ warnings ]] + From 2f511c3f98d74f96838d9c3772db1c90f6bc98d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 07:31:41 +0000 Subject: [PATCH 08/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/app.ftl | 11 +++++++++++ 1 file changed, 11 insertions(+) diff --git a/locales/bs/app.ftl b/locales/bs/app.ftl index d3398c5ec1..06559843dc 100644 --- a/locales/bs/app.ftl +++ b/locales/bs/app.ftl @@ -62,16 +62,27 @@ oneClickInstallMajorCta = Omogući { $title } [[ landingFirefox ]] landingRequiresDesktop = Test Pilot zahtjeva Firefox za Windows, Mac ili Linux računar +landingDownloadFirefoxDesc = (Test Pilot je dostupan za Firefox za Windows, OS X i Linux) +landingUpgradeDesc = Test Pilot zahtjeva Firefox 49 ili noviji. +landingUpgradeDesc2 = Test pilot zahtjeva Firefox { $version } ili noviji. +landingDownloadFirefoxTitle = Firefox +landingUpgradeFirefoxTitle = Nadogradi Firefox +landingDownloadFirefoxSubTitle = Besplatno preuzimanje // A section of the homepage explaining how Test Pilot works. [[ landingCard ]] +landingCardListTitle = Započnite za 3, 2, 1 +landingCardOne = Preuzmite Test Pilot dodatak +landingCardTwo = Omogućite eksperimentalne mogućnosti +landingCardThree = Recite nam svoje mišljenje // Shown after the user installs the Test Pilot add-on. [[ onboarding ]] +onboardingMessage = Stavili smo ikonu u vašu traku s alatima da možete uvijek pronaći Test Pilot. // Error message pages. From 99ff5a142cd079ee24b067721ea6bfd574f86686 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 09:31:58 +0000 Subject: [PATCH 09/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/app.ftl | 29 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 29 insertions(+) diff --git a/locales/bs/app.ftl b/locales/bs/app.ftl index 06559843dc..461dfc561b 100644 --- a/locales/bs/app.ftl +++ b/locales/bs/app.ftl @@ -88,36 +88,65 @@ onboardingMessage = Stavili smo ikonu u vašu traku s alatima da možete uvijek // Error message pages. [[ error ]] +errorHeading = Ups! +errorMessage = Izgleda da smo nešto pokvarili. <br> Pokušajte ponovo kasnije. +notFoundHeader = Četiri nula četiri! // A modal prompt to sign up for the Test Pilot newsletter. [[ emailOptIn ]] +emailOptInDialogTitle = Dobrodošli u Test Pilot! +emailOptInMessage = Saznajte za nove eksperimente i pogledajte rezultate eksperimenata koje ste isprobali. +emailOptInConfirmationTitle = E-pošta poslana +emailOptInConfirmationClose = Naprijed na eksperimente... +emailOptInDialogErrorTitle = Oh ne! // news feed updates. [[ updateList ]] +latestUpdatesTitle = Najnovija ažuriranja +showMoreNewsTitle = Prikaži starije novosti // A listing of all Test Pilot experiments. [[ experimentsList ]] +experimentListEnabledTab = Omogućeno +experimentListJustLaunchedTab = Upravo pokrenuto +experimentListJustUpdatedTab = Upravo ažurirano +experimentListEndingTomorrow = Završava sutra +experimentListEndingSoon = Završava uskoro +experimentCondensedHeader = Dobrodošli u Test Pilot! +experimentListHeader = Izaberite vaše eksperimente! // An individual experiment in the listing of all Test Pilot experiments. [[ experimentCard ]] +// Small button on experiment card that links to a survey for feedback submission +experimentCardFeedback = Povratne informacije +experimentCardManage = Upravljajte +experimentCardGetStarted = Započnite +experimentCardLearnMore = Saznajte više // A modal prompt shown when a user disables an experiment. [[ feedback ]] +feedbackSubmitButton = Ispunite kratku anketu +feedbackUninstallTitle = Hvala vam! +feedbackUninstallCopy = + Vaše sudjelovanje u Firefox Test Pilotu znači + puno! Molimo pogledajte naše ostale eksperimente, + i budite u toku s novima koji dolaze! // A modal prompt shown before the feedback survey for some experiments. [[ experimentPreFeedback ]] +experimentPreFeedbackTitle = Povratne informacije za { $title } // A splash shown on top of the experiment page when Test Pilot is not installed. From d7571968d2f6979a754431339d579c211d2478af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 12:11:12 +0000 Subject: [PATCH 10/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/app.ftl | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/locales/bs/app.ftl b/locales/bs/app.ftl index 461dfc561b..60c5073e42 100644 --- a/locales/bs/app.ftl +++ b/locales/bs/app.ftl @@ -147,6 +147,7 @@ feedbackUninstallCopy = [[ experimentPreFeedback ]] experimentPreFeedbackTitle = Povratne informacije za { $title } +experimentPreFeedbackLinkCopy = Pošaljite povratnu informaciju o eksperimentu { $title } // A splash shown on top of the experiment page when Test Pilot is not installed. From 75a110eee11862ccbba6b5ee5a9b040689ce0543 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 13:11:04 +0000 Subject: [PATCH 11/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/bs/app.ftl b/locales/bs/app.ftl index 60c5073e42..476d077615 100644 --- a/locales/bs/app.ftl +++ b/locales/bs/app.ftl @@ -153,11 +153,18 @@ experimentPreFeedbackLinkCopy = Pošaljite povratnu informaciju o eksperimentu { // A splash shown on top of the experiment page when Test Pilot is not installed. [[ experimentPromo ]] +experimentPromoHeader = Spremni za uzlet? +experimentPromoSubheader = Mi gradimo mogućnosti sljedeće generacije za Firefox. Instalirajte Test Pilot da ih isprobate! // The experiment detail page. [[ experimentPage ]] +isEnabledStatusMessage = { $title } јe omogućen. +installErrorMessage = Uf. { $title } ne može biti omogućen. Pokušajte ponovo kasnije. +otherExperiments = Isprobajte i ove eksperimente +giveFeedback = Pošaljite povratnu informaciju +disableHeader = Onemogućiti eksperiment? // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site From 36c6b9f0a98073accc1a636ca83576a1442444d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 13:32:23 +0000 Subject: [PATCH 12/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/app.ftl | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 35 insertions(+) diff --git a/locales/bs/app.ftl b/locales/bs/app.ftl index 476d077615..06152feb57 100644 --- a/locales/bs/app.ftl +++ b/locales/bs/app.ftl @@ -165,16 +165,51 @@ installErrorMessage = Uf. { $title } ne može biti omogućen. Pokušajte ponovo otherExperiments = Isprobajte i ove eksperimente giveFeedback = Pošaljite povratnu informaciju disableHeader = Onemogućiti eksperiment? +disableExperiment = Onemogući { $title } +disableExperimentTransition = Onemogućavanje... +enableExperiment = Omogući { $title } +enableExperimentTransition = Omogućavanje... +experimentManuallyDisabled = { $title } onemogućen u upravljaču dodataka +experimentMeasurementIntro = Uz <a>podatke</a> sakupljene od svih Test Pilot eksperimenata, evo ključnih stvari koje treba da znate o tome šta se dešava kada koristite { $experimentTitle }: +measurements = Vaša privatnost +experimentPrivacyNotice = Možete saznati više o sakupljanju podataka za { $title } ovdje. +contributorsHeading = Omogućeno vam je +contributorsExtraLearnMore = Saznajte više +changelog = Dnevnih promijena +tour = Obilazak +tourLink = Krenite u obilazak +contribute = Doprinesite +bugReports = Prijave grešaka +discussExperiment = Razgovor o { $title } +tourOnboardingTitle = { $title } omogućen! +tourDoneButton = Gotovo +userCountContainerAlt = Upravo objavljeno! +highlightPrivacy = Vaša privatnost +experimentGradReportButton = Izvještaj o završetku +experimentGradReportPendingTitle = Ovaj eksperiment se završio +experimentGradReportPendingCopy = Radimo na potpunom izvještaju. Vratite se uskoro za detalje. +experimentGradReportReady = Pripremili smo potpun izvještaj o završenom eksperimentu. +experimentGoToLink = Idite na { $title } +startedDateLabel = Datum početka eksperimenta: <b>{ $startedDate }</b> // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] +experimentPlatformWebAddonMobile = Firefox / web / mobilni eksperiment +experimentPlatformWebAddon = Firefox / web eksperiment +experimentPlatformWebMobile = web / mobilni eksperiment +experimentPlatformAddonMobile = Firefox / mobilni eksperiment +experimentPlatformWeb = web eksperiment +experimentPlatformAddon = Firefox eksperiment +experimentPlatformMobileApp = mobilni eksperiment // Shown when an experiment requires a version of Firefox newer than the user's. [[ upgradeNotice ]] +upgradeNoticeTitle = { $title } zahtjeva Firefox { $min_release } ili noviji. +upgradeNoticeLink = Kako ažurirati Firefox. // Shown while uninstalling Test Pilot. From 43697add9c10e246040dd5beab049934ef7436b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Th=C3=A9o=20Chevalier?= <theo.chevalier11@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 18:31:32 +0000 Subject: [PATCH 13/65] Pontoon: Update French (fr) localization of Test Pilot Website MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com> --- locales/fr/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/fr/app.ftl b/locales/fr/app.ftl index e763039fc6..2d9b163ca0 100644 --- a/locales/fr/app.ftl +++ b/locales/fr/app.ftl @@ -190,6 +190,13 @@ experimentGoToLink = Ouvrir { $title } startedDateLabel = Date de début de l’expérience : <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = EN SAVOIR PLUS + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From b5ac4ac9aff4e8021c2ae0ddafbf17ea19001984 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rok=20=C5=BDerdin?= <rok.zerdin1990@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 18:31:35 +0000 Subject: [PATCH 14/65] Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Test Pilot Website MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Rok Žerdin <rok.zerdin1990@gmail.com> --- locales/sl/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/sl/app.ftl b/locales/sl/app.ftl index 6aef778838..8e61ed393c 100644 --- a/locales/sl/app.ftl +++ b/locales/sl/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Pojdi na { $title } startedDateLabel = Datum začetka poskusa: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = VEČ O TEM + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 4e4dc1b92c8567d25fe65f1baa6ac676aae2e7ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kohei Yoshino <kohei.yoshino@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 19:11:15 +0000 Subject: [PATCH 15/65] Pontoon: Update Japanese (ja) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Kohei Yoshino <kohei.yoshino@gmail.com> --- locales/ja/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/ja/app.ftl b/locales/ja/app.ftl index b9cbbbf454..ff867ec967 100644 --- a/locales/ja/app.ftl +++ b/locales/ja/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = { $title } へ startedDateLabel = 実験開始日: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = 詳しくはこちら + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 7a5bc1a978a7f88bc065aa6280cf548474274443 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= <meskobalazs@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 19:32:10 +0000 Subject: [PATCH 16/65] Pontoon: Update Hungarian (hu) localization of Test Pilot Website MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com> --- locales/hu/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/hu/app.ftl b/locales/hu/app.ftl index 957d7fdd3b..8b7f574166 100644 --- a/locales/hu/app.ftl +++ b/locales/hu/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Ugrás ide: { $title } startedDateLabel = Kísérlet kezdő dátuma: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Tesztpilóta +learnMoreLink = TOVÁBBI INFORMÁCIÓK + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From aecf5322e7d4b1893d1f2bdf5fcdd4c8b0bb42d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bj=C3=B8rn=20I?= <bjorn.svindseth@online.no> Date: Fri, 20 Oct 2017 19:32:15 +0000 Subject: [PATCH 17/65] Pontoon: Update Norwegian Nynorsk (nn-NO) localization of Test Pilot Website MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Bjørn I. <bjorn.svindseth@online.no> --- locales/nn-NO/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/nn-NO/app.ftl b/locales/nn-NO/app.ftl index 082ca3c8a0..417b940d22 100644 --- a/locales/nn-NO/app.ftl +++ b/locales/nn-NO/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Gå til { $title } startedDateLabel = Startdato for eksperimentet: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = LES MEIR + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 593eccfd7c990945ad517704d7d4fcde0213d21f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de> Date: Fri, 20 Oct 2017 19:32:18 +0000 Subject: [PATCH 18/65] Pontoon: Update Sorbian, Lower (dsb) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de> --- locales/dsb/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/dsb/app.ftl b/locales/dsb/app.ftl index 461b3ebaa4..7ecb15dfee 100644 --- a/locales/dsb/app.ftl +++ b/locales/dsb/app.ftl @@ -190,6 +190,13 @@ experimentGoToLink = K { $title } startedDateLabel = Zachopny datum eksperimenta: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = DALŠNE INFORMACIJE + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 2756e8648fc98dc81d955ce79d763e1d900db65d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de> Date: Fri, 20 Oct 2017 19:32:21 +0000 Subject: [PATCH 19/65] Pontoon: Update Sorbian, Upper (hsb) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de> --- locales/hsb/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/hsb/app.ftl b/locales/hsb/app.ftl index 1c3d73ba93..2b9d7982ea 100644 --- a/locales/hsb/app.ftl +++ b/locales/hsb/app.ftl @@ -190,6 +190,13 @@ experimentGoToLink = K { $title } startedDateLabel = Spočatny datum eksperimenta: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = DALŠE INFORMACIJE + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 0b416f7e443d00af692862d7047dd914db63d328 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Bychek <a@bychek.ru> Date: Fri, 20 Oct 2017 20:10:51 +0000 Subject: [PATCH 20/65] Pontoon: Update Russian (ru) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Victor Bychek <a@bychek.ru> --- locales/ru/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/ru/app.ftl b/locales/ru/app.ftl index 13e69c54f6..e7fd9b5bc7 100644 --- a/locales/ru/app.ftl +++ b/locales/ru/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Перейти к { $title } startedDateLabel = Дата начала эксперимента: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Лётчик-испытатель +learnMoreLink = ПОДРОБНЕЕ + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 29bcb2d34df25e453f34e55990e9c126d53e05ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Juan=20Esteban=20Ajsivinac=20Si=C3=A1n?= <ajtzibsyan@yahoo.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 20:31:26 +0000 Subject: [PATCH 21/65] Pontoon: Update Kaqchikel (cak) localization of Test Pilot Website MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Juan Esteban Ajsivinac Sián <ajtzibsyan@yahoo.com> --- locales/cak/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/cak/app.ftl b/locales/cak/app.ftl index 3ae7d81aa2..61369341ae 100644 --- a/locales/cak/app.ftl +++ b/locales/cak/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Tib'an b'enam pa { $title } startedDateLabel = Rutikirib'al Q'ij Solna'oj: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = TETAMÄX CH'AQA' CHIK + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From f58df4b6e4fa8e05c2ef5a9bc83834c94ef4d214 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 20:51:34 +0000 Subject: [PATCH 22/65] Pontoon: Update Chinese (China) (zh-CN) localization of Test Pilot Website Localization authors: - YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com> --- locales/zh-CN/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/zh-CN/app.ftl b/locales/zh-CN/app.ftl index d447d62769..4f2ec38e86 100644 --- a/locales/zh-CN/app.ftl +++ b/locales/zh-CN/app.ftl @@ -190,6 +190,13 @@ experimentGoToLink = 前往 { $title } startedDateLabel = 实验开始时间:<b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = 详细了解 + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 7514dc9028d69b0ff6b589de6e8314041e23e7ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Juraj=20Cig=C3=A1=C5=88?= <kusavica@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 20:51:37 +0000 Subject: [PATCH 23/65] Pontoon: Update Slovak (sk) localization of Test Pilot Website MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Juraj Cigáň <kusavica@gmail.com> --- locales/sk/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/sk/app.ftl b/locales/sk/app.ftl index c79e9270d5..ce5fb8960e 100644 --- a/locales/sk/app.ftl +++ b/locales/sk/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Prejsť na experiment { $title } startedDateLabel = Dátum začiatku experimentu: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = ĎALŠIE INFORMÁCIE + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 5c5ad2cfff28147959d121012a6526873720ba4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: manxmensch <manxmensch@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 22:51:32 +0000 Subject: [PATCH 24/65] Pontoon: Update Malay (ms) localization of Test Pilot Website Localization authors: - manxmensch <manxmensch@gmail.com> --- locales/ms/app.ftl | 55 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/locales/ms/app.ftl b/locales/ms/app.ftl index f864e0d7cf..b3fe18d63c 100644 --- a/locales/ms/app.ftl +++ b/locales/ms/app.ftl @@ -5,8 +5,8 @@ siteName = Ujian Perintis Firefox [[ pageTitle ]] pageTitleDefault = Ujian Perintis Firefox -pageTitleLandingPage = Ujian Perintis Firefox -pageTitleExperimentListPage = Ujian Perintis Firefox - Eksperimen +pageTitleLandingPage = Firefox Test Pilot +pageTitleExperimentListPage = Firefox Test Pilot - Eksperimen pageTitleExperiment = Ujian Perintis Firefox - { $title } @@ -18,7 +18,7 @@ footerLinkPrivacy = Privasi footerLinkTerms = Terma footerLinkLegal = Perundangan footerLinkFeedback = Beri maklum balas -footerLinkAbout = Perihal Ujian Perintis +footerLinkAbout = Perihal Test Pilot // Items in the menu. @@ -27,9 +27,9 @@ footerLinkAbout = Perihal Ujian Perintis home = Halaman Utama menuTitle = Tetapan menuWiki = Test Pilot Wiki -menuDiscuss = Bincangkan Ujian Perintis +menuDiscuss = Bincangkan Test Pilot menuFileIssue = Failkan Isu -menuRetire = Nyahpasang Ujian Perintis +menuRetire = Nyahpasang Test Pilot headerLinkBlog = Blog @@ -39,14 +39,14 @@ headerLinkBlog = Blog landingIntroOne = Uji ciri baru. landingIntroTwo = Berikan maklum balas anda. landingIntroThree = Bantu membina Firefox. -landingLegalNotice = Dengan meneruskan, anda bersetuju dengan <a>Terma Penggunaan</a> dan <a>Notis Privasi</a> Ujian Perintis. +landingLegalNotice = Dengan meneruskan, anda bersetuju dengan <a>Terma Penggunaan</a> dan <a>Notis Privasi</a> Test Pilot. landingExperimentsTitle = Cuba ciri eksperimen yang terkini // Related to the installation of the Test Pilot add-on. [[ landingInstall ]] -landingInstallButton = Pasang Add-on Ujian Perintis +landingInstallButton = Pasang Add-on Test Pilot landingInstallingButton = Memasang... landingInstalledButton = Pilih ciri anda @@ -54,17 +54,17 @@ landingInstalledButton = Pilih ciri anda // Related to a one click to install test pilot and an experiment. [[ oneClickInstall ]] -oneClickInstallMinorCta = Pasang Ujian Perintis & +oneClickInstallMinorCta = Pasang Test Pilot & oneClickInstallMajorCta = Dayakan { $title } // Homepage messaging for users not on Firefox or with an old version of Firefox. [[ landingFirefox ]] -landingRequiresDesktop = Ujian Perintis memerlukan Firefox untuk Desktop menggunakan Windows, Mac atau Linux -landingDownloadFirefoxDesc = (Ujian Perintis tersedia untuk Firefox menggunakan Windows, OS X dan Linux) -landingUpgradeDesc = Ujian Perintis memerlukan Firefox 49 atau lebih tinggi. -landingUpgradeDesc2 = Ujian Perintis memerlukan Firefox { $version } atau lebih tinggi. +landingRequiresDesktop = Test Pilot memerlukan Firefox untuk Desktop menggunakan Windows, Mac atau Linux +landingDownloadFirefoxDesc = Test Pilot tersedia untuk Firefox menggunakan Windows, OS X dan Linux) +landingUpgradeDesc = Test Pilot memerlukan Firefox 49 atau lebih tinggi. +landingUpgradeDesc2 = Test Pilot memerlukan Firefox { $version } atau lebih tinggi. landingDownloadFirefoxTitle = Firefox landingUpgradeFirefoxTitle = Naiktaraf Firefox landingDownloadFirefoxSubTitle = Muat turun Percuma @@ -74,7 +74,7 @@ landingDownloadFirefoxSubTitle = Muat turun Percuma [[ landingCard ]] landingCardListTitle = Bermula 3, 2, 1 -landingCardOne = Dapatkan add-on Ujian Perintis +landingCardOne = Dapatkan add-on Test Pliot landingCardTwo = Dayakan ciri eksperimen landingCardThree = Maklumkan kami pendapat anda @@ -82,7 +82,7 @@ landingCardThree = Maklumkan kami pendapat anda // Shown after the user installs the Test Pilot add-on. [[ onboarding ]] -onboardingMessage = Kami letakkan satu ikon pada bar alatan anda supaya anda sentiasa menemukan Ujian Perintis. +onboardingMessage = Kami letakkan satu ikon pada bar alatan anda supaya anda sentiasa menemukan Test Pliot. // Error message pages. @@ -96,7 +96,7 @@ notFoundHeader = Empat Kosong Empat! // A modal prompt to sign up for the Test Pilot newsletter. [[ emailOptIn ]] -emailOptInDialogTitle = Sekamat datang ke Ujian Perintis! +emailOptInDialogTitle = Selamat datang ke Test Pilot! emailOptInMessage = Ketahui perihal eksperimen baru dan lihat keputusan ujian bagi eksperimen yang telah anda cuba. emailOptInConfirmationTitle = E-mel Dihantar emailOptInConfirmationClose = Masih dalam eksperimen... @@ -118,7 +118,7 @@ experimentListJustLaunchedTab = Baru Dilancarkan experimentListJustUpdatedTab = Baru Dikemaskini experimentListEndingTomorrow = Tamat Esok experimentListEndingSoon = Hampir Tamat -experimentCondensedHeader = Selamat Datang ke Ujian Perintis! +experimentCondensedHeader = Selamat datang ke Test Pliot! experimentListHeader = Pilih eksperimen anda! @@ -138,7 +138,7 @@ experimentCardLearnMore = Ketahui Selanjutnya feedbackSubmitButton = Sertai Kajian Ringkas feedbackUninstallTitle = Terima kasih! feedbackUninstallCopy = - Penyertaan anda dalam Ujian Perintis Firefox + Penyertaan anda dalam Firefox Test Pilot amat bermakna! Sila semak eksperimen kami yang lain, dan teruskan untuk banyak lagi yang akan datang! @@ -154,7 +154,7 @@ experimentPreFeedbackLinkCopy = Beri maklum balas perihal eksperimen { $title } [[ experimentPromo ]] experimentPromoHeader = Sudah bersedia untuk Mulakan? -experimentPromoSubheader = Kami membina ciri generasi-akan-datang untuk Firefox. Pasang Ujian Perintis dan cubalah! +experimentPromoSubheader = Kami membina ciri generasi-akan-datang untuk Firefox. Pasang Test Pilot dan cubalah! // The experiment detail page. @@ -170,7 +170,7 @@ disableExperimentTransition = Menyahdaya... enableExperiment = Dayakan { $title } enableExperimentTransition = Mendayakan... experimentManuallyDisabled = { $title } dinyahdaya dalam Pengurus Add-ons -experimentMeasurementIntro = Sebagai tambahan kepada <a>data</a> dikumpulkan oleh semua eksperimen Ujian Perintis, ini adalah perkara utama yang anda perlu tahu perihal hal yang sedang berlaku apabila anda menggunakan { $experimentTitle }: +experimentMeasurementIntro = Sebagai tambahan kepada <a>data</a> dikumpulkan oleh semua eksperimen Test Pilot, ini adalah perkara utama yang anda perlu tahu perihal hal yang sedang berlaku apabila anda menggunakan { $experimentTitle }: measurements = Privasi anda experimentPrivacyNotice = Anda boleh ketahui selanjutnya perihal pengumpulan data untuk { $title } di sini. contributorsHeading = Dibawakan untuk anda oleh @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Pergi ke { $title } startedDateLabel = Tarikh Mula Eksperimen: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = KETAHUI SELANJUTNYA + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] @@ -217,11 +224,11 @@ versionChangeNoticeLink = Dapatkan versi terkini Firefox // Shown while uninstalling Test Pilot. [[ uninstall ]] -retireDialogTitle = Nyahpasang Ujian Perintis? -retireMessageUpdate = Seperti yang anda mahu. Tindakan ini akan menyahpasang Ujian Perintis. Anda boleh nyahdayakan eksperimen individu dari dalam Pengurus Add-ons Firefox. -retireEmailMessage = Untuk memilih supaya tidak menerima kemaskini e-mel, hanya klik pautan <em>batal langganan</em> dalam sebarang e-mel Ujian Perintis. +retireDialogTitle = Nyahpasang Test Pilot? +retireMessageUpdate = Seperti yang anda mahu. Tindakan ini akan menyahpasang Test Pilot. Anda boleh nyahdayakan eksperimen individu dari dalam Pengurus Add-ons Firefox. +retireEmailMessage = Untuk memilih supaya tidak menerima kemaskini e-mel, hanya klik pautan <em>batal langganan</em> dalam sebarang e-mel Test Pilot. retireSubmitButton = Teruskan -pageTitleRetirePage = Firefox Ujian Perintis - Nyahpasang Ujian Perintis +pageTitleRetirePage = Firefox Test Pilot - Nyahpasang Test Pilot retirePageProgressMessage = Menutup... retirePageHeadline = Terima kasih kerana mengujinya! retirePageMessage = Kami harap anda seronok membuat eksperimen kami. <br> Sila kembali semula pada bila-bila masa. @@ -233,7 +240,7 @@ retirePageSurveyButton = Sertai kajian ringkas restartIntroLead = Senarai semak praujian restartIntroOne = Mula semula pelayar anda -restartIntroTwo = Cari add-on Ujian Perintis +restartIntroTwo = Cari add-on Test Pilot restartIntroThree = Pilih eksperimen anda From 6dbc638026b90bcbd10281eb3479f0a898948346 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: manxmensch <manxmensch@gmail.com> Date: Fri, 20 Oct 2017 23:10:56 +0000 Subject: [PATCH 25/65] Pontoon: Update Malay (ms) localization of Test Pilot Website Localization authors: - manxmensch <manxmensch@gmail.com> --- locales/ms/app.ftl | 22 +++++----- locales/ms/experiments.ftl | 83 ++++---------------------------------- 2 files changed, 19 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/locales/ms/app.ftl b/locales/ms/app.ftl index b3fe18d63c..b4a20eece4 100644 --- a/locales/ms/app.ftl +++ b/locales/ms/app.ftl @@ -247,14 +247,14 @@ restartIntroThree = Pilih eksperimen anda // Shown on a page presented to users three days after installing their first experiment. [[ share ]] -sharePrimary = Suka Ujian Perintis? Bantu kami cari rekrut baru. +sharePrimary = Suka Test Pilot? Bantu kami mencari rekrut baru. shareSecondary = atau salin dan tampal pautan ini... shareEmail = E-mel shareCopy = Salin // Shown on pages of retired or retiring experiments. eolIntroMessage = { $title } akan tamat pada { $completedDate } eolNoticeLink = Ketahui selanjutnya -eolDisableMessage = Eksperimen { $title } telah dihentikan. Anda tidak akan dapat memasangnya semula melalui Ujian Perintis apabila anda nyahpasang ia. +eolDisableMessage = Eksperimen { $title } telah dihentikan. Anda tidak akan dapat memasangnya semula melalui Test Pilot apabila anda nyahpasang. completedDateLabel = Tarikh Tamat Eksperimen: <b>{ $completedDate }</b> @@ -270,7 +270,7 @@ incompatibleSubheader = Kami syor <a>nyahdayakan add-ons berikut</a> sebelum men newsletterFormEmailPlaceholder .placeholder = E-mel anda di sini -newsletterFormDisclaimer = Kami hanya akan menghantar maklumat berkenaan Ujian Perintis kepada anda. +newsletterFormDisclaimer = Kami hanya akan menghantar maklumat berkenaan Test Pilot kepada anda. newsletterFormPrivacyNotice = Saya okay dengan Mozilla untuk mengendalikan info saya seperti yang dijelaskan dalam <a href="%s">Dasar Privasi ini</a> newsletterFormPrivacyAgreementRequired = Sila tandakan kotak ini jika anda ingin teruskan. newsletterFormSubmitButton = Daftar Sekarang @@ -298,7 +298,7 @@ localeWarningSubtitle = Anda masih boleh dayakannya jika anda mahu. [[ experimentsListNoneInstalled ]] experimentsListNoneInstalledHeader = Mari lancarkan ujian! -experimentsListNoneInstalledSubheader = Sudah bersedia untuk mencuba eksperimen Ujian Perintis? Pilih satu untuk.didayakan, uji kesemuanya, dan beritahu kami pendapat anda. +experimentsListNoneInstalledSubheader = Sudah bersedia untuk mencuba eksperimen Test Pilot? Pilih satu untuk.didayakan, uji kesemuanya, dan beritahu kami pendapat anda. experimentsListNoneInstalledCTA = Tidak berminat? <a>Beritahu kami kenapa</a>. @@ -306,7 +306,7 @@ experimentsListNoneInstalledCTA = Tidak berminat? <a>Beritahu kami kenapa</a>. [[ noscript ]] noScriptHeading = Uh oh... -noScriptMessage = Harap maaf.<br>Ujian Perintis memerlukan JavaScript. +noScriptMessage = Harap maaf.<br>Test Pilot memerlukan JavaScript. noScriptLink = Ketahui mengapa @@ -321,12 +321,12 @@ hidePastExperiments = Sorok Eksperimen Terdahulu [[ warnings ]] warningGenericTitle = Ada sesuatu yang tidak kena! -warningGenericDetail = Ada sesuatu yang tidak kena dengan Ujian Perintis. Sila <a>failkan pepijat</a> dan nyatakan mesej ralat ini. +warningGenericDetail = Ada sesuatu yang tidak kena dengan Test Pilot. Sila <a>failkan pepijat</a> dan nyatakan mesej ralat ini. warningUpgradeFirefoxTitle = Naik taraf Firefox untuk teruskan! -warningUpgradeFirefoxDetail = Ujian Perintis memerlukan versi terbaru Firefox. <a>Naik taraf Firefox</a> untuk mula. +warningUpgradeFirefoxDetail = Test Pilot memerlukan Firefox versi terbaru. <a>Naik taraf Firefox</a> untuk mula. warningHttpsRequiredTitle = HTTPS diperlukan! -warningHttpsRequiredDetail = Ujian Perintis mesti diakses menggunakan HTTPS. Baca <a>dokumentasi kami</a> untuk keterangan lanjut. -warningMissingPrefTitle = Membangunkan Ujian Perintis? -warningMissingPrefDetail = Aoabila melaksanakan Ujian Perintis secara lokal atau dalam persekitaran pembangunan, konfigurasi khas diperlukan. Sila rujuk <a>dokumentasi kami</a> untuk butirannya. +warningHttpsRequiredDetail = Test Pilot mesti diakses menggunakan HTTPS. Baca <a>dokumentasi kami</a> untuk keterangan lanjut. +warningMissingPrefTitle = Membangunkan Test Pilot? +warningMissingPrefDetail = Apabila melaksanakan Test Pilot secara lokal atau dalam persekitaran pembangunan, konfigurasi khas diperlukan. Sila rujuk <a>dokumentasi kami</a> untuk butirannya. warningBadHostnameTitle = Nama hos tidak diluluskan! -warningBadHostnameDetail = Laman Ujian Perintis mungkin hanya boleh diakses di testpilot.firefox.com, testpilot.stage.mozaws.net, testpilot.dev.mozaws.net, atau example.com:8000. Sila rujuk <a>dokumentasi kami</a> untuk butiran. +warningBadHostnameDetail = Laman Test Pilot mungkin hanya boleh diakses di testpilot.firefox.com, testpilot.stage.mozaws.net, testpilot.dev.mozaws.net, atau example.com:8000. Sila rujuk <a>dokumentasi kami</a> untuk butiran. diff --git a/locales/ms/experiments.ftl b/locales/ms/experiments.ftl index e92a348b71..f74427fea5 100644 --- a/locales/ms/experiments.ftl +++ b/locales/ms/experiments.ftl @@ -1,13 +1,7 @@ activitystreamDescription = Halaman utama yang penuh suapan visual sejarah dan diimaginasikan semula membuatkan lebih mudah untuk anda menemukan apa yang anda cari di Firefox. activitystreamIntroduction = <p>Kembali melayar tanpa kehilangan aliran pemikiran anda. Aliran Aktiviti menyimpan halaman teratas, tanda buku dan sejarah terkini anda mudah dicapai dalam setiap tab baru. Serta paparan garis masa baru ysng memberikan anda pemandangan jelas kepada pelayaran anda.</p> -activitystreamMeasurements0 = Kami mengumpulkan data penggunaan asas akan cara anda berinteraksi dengan tab baru dan halaman garis masa eksperimen, seperti jenis elemen yang anda klik dan posisinya pada halaman berkenaan. -activitystreamMeasurements1 = Kami juga mengumpul maklumat asas perihal profil pelayar anda yang menjejaskan Aliran Aktiviti, seperti bilangan item tanda buku dan sejarah. -activitystreamMeasurements2 = Untuk menyediakan Aktiviti Aliran, kami mengutip metadata perihal laman web yang telah dilawati, seperti imej dan ikon, dengan menggunakan perkhidmatan yang dikenali sebagai <a href="http://embed.ly/" target="_blank">Embedly</a>. Kami menghantar permintaan ini kepada Embedly melalui pelayan Mozilla, supaya tidak akan dikaitkan dengan anda. activitystreamDetails0Copy = Untuk klik pada tab baru dan laman kegemaran anda hanya satu lagi klik sahaja. activitystreamDetails1Copy = Ketahui tempat yang anda sudah lawati supaya anda tahu arah tujuan anda. -activitystreamToursteps0Copy = Cari laman teratas, sejarah terkini dan tanda buku anda apabila anda membuka tab baru. -activitystreamToursteps1Copy = Lawati paparan garis masa baru untuk melayar secara visual semua sejarah dan tandabuku anda. -activitystreamToursteps2Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahaktifkan Aliran Aktiviti dari Ujian Perintis, activitystreamContributors0Title = Jurutera Perisian activitystreamContributors1Title = Jurutera Web activitystreamContributors2Title = Pembangun Perisian @@ -21,10 +15,9 @@ activitystreamContributors9Title = Pengurus Produk activitystreamContributors10Title = Pengurus Kejuruteraan activitystreamContributors11Title = Jurutera Perisian activitystreamContributors12Title = Pereka UX Kanan -activitystreamEolwarning = Eksperimen ini akan tamat, tetapi Aliran Aktiviti akan dihantar dalam Firefox secara piawai musim luruh ini. Jika anda mempunyai eksperimen Aliran Aktiviti yang dipasang, secara automatik kami menaiktaraf anda. cliqzDescription = Dapatkan hasil carian lebih cepat. Cliqz mempamerkan cadangan pada bahagian bawah bar URL semasa anda menaip. Sambil mengekalkan privasi anda. cliqzIntroduction = Dapatkan hasil carian lebih cepat, terus dari pelayar. Mulakan menaip dan lihatlah cadangan dari seluruh Web dalam masa nyata, pada bahagian bawah bar URL. Dan oleh kerana Cliqz mengelak daripada mengumpulkan data personal yang dikenali, atau membina profil pengguna, hasil anda adalah lebih peribadi. -cliqzPrivacypreamble = Eksperimen Ujian Perintis Cliqz dibawakan kepada anda melalui kolaborasi antara Cliqz Gmbh, dengan Mozilla. Cliqz direka untuk melindungi privasi anda dan mengelak mengumpulkan maklumat sensitif yang boleh digunakan untuk membina profil pengguna. Namun, menganonimuskan data sebegini adalah amat sukar dan ada kemungkinan masih boleh untuk mengenalpasti individu tertentu. +cliqzPrivacypreamble = Eksperimen Test Pilot Cliqz dibawakan kepada anda melalui kolaborasi antara Cliqz Gmbh, dengan Mozilla. Cliqz direka untuk melindungi privasi anda dan mengelak mengumpulkan maklumat sensitif yang boleh digunakan untuk membina profil pengguna. Namun, menganonimuskan data sebegini adalah amat sukar dan ada kemungkinan masih boleh untuk mengenalpasti individu tertentu. cliqzMeasurements0 = Cliqz Gmbh mengumpul data perihal carian dan aktiviti pelayaran anda, termasuk teks yang anda taip dalam bar URL, carian yang anda hantar ke enjin carian tertentu dan data perihal interaksi halaman web anda, seperti pergerakan dan skrol tetikus serta masa yang anda luangkan. cliqzMeasurements1 = Cliqz GmbH mengumpul analitik telemetri, termasuk interaksi anda kepada bidang dan butang spesifik dalam Cliqz. Data ini terikat kepada pengenal unik yang membolehkan Cliqz GmbH memahami prestasi dari semasa ke semasa. cliqzMeasurements2 = Mozilla mengumpul analitik telemeti, termasuk bilangan kunjungan ke carian enjin halaman dan enjin carian yang anda gunakan, serta pengenal unik Cliqz, yang membolehkan Mozilla mencari korelasi di seluruh sistem telemetri Firefox dan Cliqz. @@ -33,21 +26,13 @@ cliqzDetails1Copy = Dapatkan maklumat ringkas masa-sebenar - seperti laporan cua cliqzDetails2Copy = Kembali ke laman kegemaran anda dengan satu klik apabila anda membuka tab baru. Malah anda boleh menyesuaikan kegemaran anda. cliqzToursteps0Copy = Mula taip dalam bar URL untuk lihat keputusan masa-sebenar cliqzToursteps1Copy = Buka tab baru dan tambah laman web kegemaran anda untuk akses satu-klik. -cliqzToursteps2Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahdayakan Cliqz dari Ujian Perintis. +cliqzToursteps2Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahdayakan Cliqz dari Test Pilot. containersDescription = Penuhkan ruang diri anda sendiri! Cipta beberapa penyimpan untuk setiap kehidupan dalam talian anda - ruang kerja anda, ruang sosial anda, ruang personal anda - untuk kekal terurus dan tetap privasi. -containersWarningFewerexperiments = Nota: Oleh kerana sifat keselamatan Penyimpan, eksperimen Ujian Perintis seperti Tab Lena mungkin tidak berfungsi dari dalam tab Penyimpan. Ingat, ini adalah teknologi eksperimen! +containersWarningFewerexperiments = Nota: Oleh kerana sifat keselamatan Penyimpan, eksperimen Test Pilot seperti Tab Lena mungkin tidak berfungsi dari dalam tab Penyimpan. Ingat, ini adalah teknologi eksperimen! containersIntroduction = Penyimpan membolehkan anda mencipta profil dalam Firefox untuk semua kehidupan dalam talian anda. Label dan tab berkod-warna yang disesuaikan membantu mengekalkan aktiviti yang berlainan — seperti membeli-belah dalam talian, perancangan perjalanan atau menyemak e-mel kerja anda — berasingan. Oleh kerana Penyimpan menyimpan kuki secara berasingan, anda boleh log masuk ke laman yang sama dengan akaun lain dalam setiap penyimpan dan penjejak dalam talian tidak dapat mnghubungkan pelayaran anda dalam penyimpan yang lain. Jadi, anda boleh terus membeli-belah dalam ruang yang terpisah daripada ruang sosial anda dan ruang kerja anda sendiri, tanpa perlu bimbang diekori di seluruh Web. -containersMeasurements0 = Penyimpan hanya akan menghantar maklumat kepada kami apabila anda berinteraksi dengannya, seperti membuka, mengedit atau menghapuskan penyimpan. -containersMeasurements1 = Penyimpan akan menghantar maklumat perihal jenis interaksi dengan Penyimpan, Penyimpan yang anda berinteraksi serta bilangan tab dalam Penyimpan. -containersMeasurements2 = Penyimpan tidak akan menghantar maklumat perihal halaman yang dibuka;ini termasuk kandungan halaman, maklumat meta atau URL. containersDetails0Copy = Penyimpan membolehkan anda memisahkan bahagian yang berlainan dalam hidup anda dalam talian. containersDetails1Copy = Pilih kategori seperti Beli-belah, Kewangan, Kerja atau cipta label baru yang anda suka. containersDetails2Copy = Gunakan label kod-warna untuk membezakan Penyimpan sekilas pandang. -containersToursteps0Copy = Buka Penyimpan baru untuk label dan susun satu set tab. -containersToursteps1CopyLongpress = Tekan butang Tab Baru lama-lama untuk pilih Penyimpan. -containersToursteps2Copy = Guna menu bar alatan untuk buka tab Penyimpan, cipta Penyimpan baru dan susun, edit atau hapus Penyimpan. -containersToursteps3CopyRewordwithouttoolbar = Anda boleh sorok semua tab yang sedang dibuka ke dalam sebuah Penyimpan untuk memastikan pelayar anda kemas. -containersToursteps4Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahdayakan Penyimpan dari Ujian Perintis. containersContributors0Title = Keselamatan dan Privasi Pengguna containersContributors1Title = Jurutera Platform containersContributors2Title = Jurutera Privasi @@ -70,7 +55,7 @@ minvidDetails3Copy = Lancarkan keseluruhan senarai main YouTube ke dalam baris g minvidToursteps0Copy = Pilih ikon untuk mula menggunakan Min Vid. minvidToursteps1Copy = Main video pada latar hadapan semasa anda terus melayar. minvidToursteps2Copy = Akses kawalan dalam bingkai untuk melaras suara, main, jeda dan alihkan video. -minvidToursteps3Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahdayakan Min Vid dari Ujian Perintis. +minvidToursteps3Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahdayakan Min Vid dari Test Pilot. minvidContributors0Title = Jurutera minvidContributors1Title = Jurutera Staf minvidContributors2Title = Pelatih Kejuruteraan @@ -78,18 +63,11 @@ minvidContributors3Title = Penyumbang Kejuruteraan nomore404sSubtitle = Dikuasakan oleh Wayback Machine nomore404sDescription = Bosan dengan kebuntuan dalam web? Kami akan memaklumkan anda apabila ada versi tersimpan perkara yang anda mahu dalam Internet Archive's Wayback Machine. nomore404sIntroduction = <p>Ini perkara mudah. Jika anda memukan halaman 404 semasa melayari web, kami akan maklumkan anda samada kandungan yang anda cari itu sudah diarkib dalam Internet Archive's Wayback Machine.</p> -nomore404sMeasurements0 = Kami mengumpul penggunaan asas bilangan anda menemukan ralat Halaman Tidak Ditemui (Kod 404), bilangan versi cache halaman yang wujud dalam Archive.org, dan bilangan anda versi cache yang anda tinjau. -nomore404sMeasurements1 = Untuk menyediakan halaman versi cache, kami hantar URL halaman ralat 404 ke Archive.org. <a href="https://archive.org/" target="_blank">Archive.org</a> memaparkan dasar privasi <a href="https://archive.org/about/terms.php" target="_blank">di sini</a>. -nomore404sMeasurements2 = Kami tidak mengumpul URL halaman yang anda pinta atau URL yang kami hantar ke Archive.org. -nomore404sMeasurements3 = Kami mungkin berkongsi keputusan kaji selidik yang anda serahkan kepada kami dan data agregat telemetri berkaitan eksperimen ini dengan Internet Archive, nomore404sDetails0Copy = Mengurangkan kebuntuan 404 dengan Wayback Machine. nomore404sDetails1Copy = Dibawakan kepada anda oleh rakan kami di Internet Archive. -nomore404sToursteps0Copy = Layari web seperti yang biasa anda lakukan. Jika anda menemukan halaman 404, kami akan memaklumkan anda samada wujud versi arkib dalam Wayback Machine. -nomore404sToursteps1Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahdayakan Tiada Lagi 404 dari Ujian Perintis. nomore404sContributors1Title = Pembangun, Wayback Machine, Internet Archive nomore404sContributors2Title = Pengarah, Wayback Machine, Internet Archive nomore404sContributors3Title = Jurutera Kanan Crawl, Internet Archive -nomore404sEolwarning = Eksperimen Tiada Lagi 404 tidak akan dialih keluar daripada pelayar anda dan keputusannya akan dilaporkan di sini apabila sudah tamat. Kemas kini berikutnya akan disediakan di addons.mozilla.org. notesDescription = Pad nota ringkas dibina dalam Firefox. Pernahkan anda perlu menulis sesuatu semasa melayar web? Ini eksperimen untuk anda. notesIntroduction = Notes ialah pad nota ringkas satu-halaman ditambah di bar sisi pelayar anda. Kami ada menyediakan beberapa pilihan format asas untuk anda mulakan, tapi kami perlukan maklum balas anda untuk kami tambahkan dengan ciri yang anda mahu. notesMeasurements0 = Notes ini akan mengumpulkan maklumat perihal ciri yang anda gunakan, seperti kekerapan anda menulis nota dan tempoh yang anda ambil untuk mengeditnya, bilangan aksara yang anda simpan dalam nota, dan ciri mengedit yang anda gunakan (contoh, teks tebal atau gaya). @@ -98,7 +76,7 @@ notesDetails0Copy = Ini cuma pad nota. Kenapalah kami tidak terfikirkannya lebih notesToursteps0Copy = Notes menyediakan pad nota ringkas pada bar sisi pelayar anda. notesToursteps1Copy = Kami menyediakan beberapa pilihan pemformatan yang asas dalam Notes. Daripada maklum balas anda, kami akan menambah lebih banyak ciri. notesToursteps2Copy = Anda boleh dapatkan Notes eksperimen ini dengan mengklik pada ikon pada bar sisi. -notesToursteps3Copy = Anda boleh berikan maklum balas atau menyahdayakan Notes daripada Ujian Perintis pada bila-bila masa. +notesToursteps3Copy = Anda boleh berikan maklum balas atau menyahdayakan Notes daripada Test Pilot pada bila-bila masa. notesContributors0Title = Pelatih Kejuruteraan notesContributors1Title = Penyumbang Komuniti notesContributors2Title = Pereka Product/UX Kanan @@ -108,41 +86,22 @@ notesContributors5Title = QA Firefox notesContributors6Title = QA Softvision pageshotDescription = Skrinsyot intuitif terus ke dalam pelayar. Ambil, simpan dan kongsi skrinsyot sambil anda melayar Web menggunakan Firefox. pageshotIntroduction = <p>Syot Halaman membolehkan anda mengambil, berkongsi dan mendapatkan semula skrinsyot - tanpa keluar dari Firefox.</p><ul> <li><strong>Paparan grid:</strong> Layari imej kecil skrinsyot yang disimpan</li> <li><strong>Carian pintar:</strong> Cari skrinsyot yang anda mahu dengan hanya satu kata kunci. Syot Halaman mengindeks teks dan tajuk halaman dalam skrinsyot</li> <li><strong>Perkongsian satu-langkah:</strong> Siarkan skrinsyot anda di laman sosial atau salin pautan yang boleh dikongsi terus dari atas tetingkap pelayar anda.</li></ul> -pageshotMeasurements0 = Kami simpan syot anda di pelayan Mozilla dan boleh mengakses syot berkenaan. Tetapi, kami hanya mengakses syot anda apabila perlu sahaja untuk operasi perkhidmatan, seperti apabila seseorang menghantar kami pautan ke syot menggunakan ciri "flag" kami, atau untuk mendiagnos sebarang masalah. Kami juga akan menganalisa semua syot dalam agregat untuk membantu meningkatkan Syot Halaman, sebagai contoh, dengan mengenal pasti saiz purata dan bilangan syot yang diambil oleh pengguna. -pageshotMeasurements1 = Kami mengumpul data penggunaan untuk membantu kami memahami interaksi anda dengan produk, seperti bilangan anda klik butang syot, menyimpan imej atau menghadapi ralat menyimpan imej. -pageshotMeasurements2 = Untuk mengelakkan penyalahgunaan perkhidmatan ini, kami melakukan pemantauan keselamatan asas. Sebagai contoh, kami mengumpul dan mengekalkan alamat IP untuk mengesan dan menyekat individu yang mengimbas dalam perkhidmatan ini untuk mencari halaman peribadi. -pageshotMeasurements3 = Untuk semua lawatan ke laman web Syot Halaman, data yang kami kumpul dihuraikan dalam <a href="https://www.mozilla.org/privacy/websites/" target="_blank">Laman Web, Notis Privasi Komunikasi & Kuki </a>kami. pageshotDetails0Copy = Pilih kawasan imej dan simpan jika anda suka imej yang anda lihat, batalkan tanpa simpan jika sebaliknya. pageshotDetails1Copy = Kongsi pautan imej via media sosial atau e-mel, tanpa perlu memuat turun dan melampirkannya. pageshotDetails2Copy = Cari skrinsyot tersimpan dengan mudah. Layari imej kecil dalam paparan grid atau cari dengan kata kunci. -pageshotToursteps0Copy = Pilih ikon untuk mula menggunakan Syot Halaman. -pageshotToursteps1Copy = Serlahkan kawasan yang anda mahu ambil gambar. -pageshotToursteps2Copy = Kongsi, simpan atau hapus daripada pelayar. -pageshotToursteps3Copy = Cari atau layari untuk cari skrinshot yang disimpan. -pageshotToursteps4Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahdayakan Syot Halaman dari Ujian Perintis. pageshotContributors0TitleEngineer = Jurutera Perisian pageshotContributors1Title = Jurutera Perisian pageshotContributors2Title = Pereka bentuk UX -pageshotEolwarning = Eksperimen ini akan tamat, tetapi Syot Halaman akan dihantar dalam Firefox secara piawai musim luruh ini. Jika anda mempunyai eksperimen Syot Halaman yang dipasang, secara automatik kami menaiktaraf anda. pulseDescription = Berikan kami reviu prestasi. Tambah Pulse, dan bantu kami memahami laman web yang serasi dalam Firefox dan laman web yang sebaliknya. pulseIntroduction = Kami sedang membina Firefox generasi baru dan memberi tumpuan kepada prestasi dan kelajuan dunia-sebenar. Pulse membolehkan anda memberi kami maklum balas mengenai laman web yang berfungsi dengan baik dan yang tidak berfungsi dalam Firefox. -pulseMeasurements0 = Pulse hanya akan menghantar informasi kepada kami apabila anda berinteraksi dengannya, seperti menghantar kaji selidik, atau apabila anda diminta berbuat demikian. -pulseMeasurements1 = Pulse akan menghantar maklumat perihal pelayar dan peranti anda, seperti sistem operasi dan versi Firefox yang sedang anda gunakan, add-on dan tetapan yang anda dayakan, dan bilangan tab yang anda buka. -pulseMeasurements2 = Pulse akan menghantar maklumat perihal halaman yang anda lihat apabila anda membuat kaji selidik, seperti nama hos dan domain halaman itu, dan permintaan rangkaian berkaitan halaman tersebut. -pulsePrefeedbackcopy = <p>Untuk laporkan laman web yang tidak berfungsi dengan Pulse, pilih ikon Pulse dalam bar yang mempamerkan URL laman web tersebut.</p> pulseDetails0Copy = Berikan maklum balas prestasi laman web semasa anda melayari web. pulseDetails1Copy = Pulse mungkin akan meminta anda menjawab kaji selidik ringkas perihal pengalaman anda dalam laman web. -pulseToursteps0Copy = Klik pada ikon Pulse di bar URL anda untuk memberi maklum balas untuk laman web itu. -pulseToursteps1Copy = Nilaikan pengalaman anda dan jawab beberapa soalan. -pulseToursteps2Copy = Pulse mungkin juga akan meminta anda secara rawak mengkadarkan laman web. -pulseToursteps3Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahdayakan Pulse dari Ujian Perintis. pulseContributors0Title = Jurutera Kanan pulseContributors1Title = Firefox UX pulseContributors2Title = Platform Penyelidikan Produk Firefox pulseContributors3Title = Firefox QA -pulseEolwarning = Eksperimen Pulse hampir tamat, tetapi data yang anda sediakan kepada kami banyak membantu kami untuk membina ciri ini dalam Firefox. Kami akan menyahpasang eksperimen ini sekejap lagi. sendDescription = Enkrip dan hantar fail dengan pautan yang luput secara automatik untuk memastikan dokumen penting anda tidak berada dalam talian selama-lamanya. -sendIntroduction = <p>Send membolehkan and memuat naik dan mengenkrip fail besar (sehingga 1GB) untuk dikongsi dalam talian. Apabila anda memuat naik fail, Send mencipta satu pautan untuk dihantar kepada sesiapa yang anda mahu. Setiap pautan yang dicipta oleh Send, akan luput selepas 1 muat turun atau 24 jam, dan semua fail yang dihantar akan dihapuskan secara automatik daripada Pelayan Send.</p> <p>Tidak seperti eksperimen Ujian Perintis lain. Send tidak perlukan add-on, dan boleh digunakan pada pelayar moden yang lain.</p> +sendIntroduction = <p>Send membolehkan and memuat naik dan mengenkrip fail besar (sehingga 1GB) untuk dikongsi dalam talian. Apabila anda memuat naik fail, Send mencipta satu pautan untuk dihantar kepada sesiapa yang anda mahu. Setiap pautan yang dicipta oleh Send, akan luput selepas 1 muat turun atau 24 jam, dan semua fail yang dihantar akan dihapuskan secara automatik daripada Pelayan Send.</p> <p>Tidak seperti eksperimen Test Pilot lain. Send tidak perlukan add-on, dan boleh digunakan pada pelayar moden yang lain.</p> sendMeasurementsFilehash0 = Apabila anda menggunakan Send, Mozilla menerima salinan enkripsi fail yang anda muat naik, dan maklumat asas perihal fail, seperti nama fail, hash file dan saiz fail. Mozilla tidak ada keupayaan untuk mengakses kandungan fail enkripsi anda tersebut dan hanya menyimpan waktu atau bilangan muat turun yang dinyatakan. sendMeasurementsFilehash1 = Untuk anda boleh melihat status fail yang sudah dimuat naik, atau dipadam, maklumat asas berkenaan ada disimpan dalam peranti lokal anda, contohnya pengenal pasti fail Send, nama fail dan pautan muat turun unik fail berkenaan. Semua ini akan dibuang jika anda hapus fail yang anda muat naik itu atau apabila anda lawati Send selepas fail itu luput. sendMeasurementsFilehash2 = Sesiapa yang anda beri pautan unik (termasuk kunci enkripsi) fail yang dienkripsi itu akan boleh memuat turun dan mengakses fail berkenaan. Anda tidak sewajarnya memberikan pautan ini kepada sesiapa yang anda tidak mahu mengakses fail yang dienkripsi ini. @@ -170,7 +129,7 @@ snoozetabsToursteps0Copy = Klik pada ikon untuk jenakkan tab anda. snoozetabsToursteps1Copy = Pilih bila anda mahu tab anda muncul kembali. snoozetabsToursteps2Copy = Ucap selamat tinggal pada tab anda sehingga... snoozetabsToursteps3Copy = ...Tab Jenak mengembalikannya semula! -snoozetabsToursteps4Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahdayakan Tab Jenak dari Ujian Perintis. +snoozetabsToursteps4Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahdayakan Tab Jenak dari Test Pilot. snoozetabsContributors0Title = Jurutera Kanan snoozetabsContributors1Title = Firefox UX snoozetabsContributors2Title = Firefox UX @@ -182,54 +141,28 @@ snoozetabsContributors7Title = Softvision QA tabcenterDescription = Adakah anda mahu untuk menggerakkan tab dari bahagian atas pelayar ke bahagian tepi? Kami mahu mengetahuinya! tabcenterWarning = Firefox berubah dengan pantas. Pusat Tab mungkin ada pepijat dalam Firefox 55 dan akan dinyahdaya sepenuhnya dalam Firefox 56+. tabcenterIntroduction = <p>Dapatkan tab anda mengikut cara anda menyorokkannya. Pusat Tab menggerakkan tab anda ke tepi tetingkap pelayar anda supaya tidak lagi kelihatan apabila anda tidak perlukannya, dan mudah untuk mengembangkan dan apabila anda berbuat demikian.</p> -tabcenterMeasurements0 = Kami mengumpul data penggunaan mengenai bagaimana anda berinteraksi dengan Pusat Tab, seperti berapa kerap anda memaksimumkan atau pin Pusat Tab. -tabcenterMeasurements1 = Kami juga mengumpul maklumat perihal cara anda menggunakan tab, seperti bilangan tab yang anda buka buka pada satu-satu masa dan tempoh anda membiarkannya terbuka. -tabcenterMeasurements2 = Pusat Tab tidak mengumpul sebarang maklumat perihal laman web yang anda lawati atau isi kandung tab. tabcenterDetails0Copy = Letak tab anda ke sebelah. tabcenterDetails1Copy = Sorok tab berkenaan sehingga anda perlukannya. tabcenterDetails2Copy = Ubahsuai semula dan pindahkan ciri tema! Pusat Tab serasi dengan tema kegemaran Firefox anda. -tabcenterToursteps0Copy = Pertama sekali, semua tab anda sekarang ada di sisi. -tabcenterToursteps1Copy = Terlalu banyak tab? Pusat Tab membolehkan anda mencari tab. -tabcenterToursteps2Copy = Anda boleh seret tepi Pusat Tab untuk mengubah saiznya. -tabcenterToursteps3Copy = Tekan suis untuk sorok Pusat Tab. -tabcenterToursteps4Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahdayakan Pusat Tab dari Ujian Perintis. tabcenterContributors0Title = Firefox UX tabcenterContributors1Title = Firefox UX tabcenterContributors2Title = Firefox UX tabcenterContributors3Title = Firefox UX -tabcenterEolwarning = Eksperimen Pusat Tab akan tamat dan akan dinyahpasang secara automatik musim luruh ini. trackingprotectionDescription = Adakah anda mahu membantu kami membuatkan Perlindungan Penjejakan bertambah baik? Eksperimen ini mendayakan Perlindungan Penjejakan untuk semua pelayaran dan menyediakan cara yang cepat untuk melaporkan sebarang isu yang anda temukan semasa melayar. trackingprotectionIntroduction = <p>Sehingga kini, Penjejakan Perlindungan di Firefox hanya tersedia dalam mod Pelayaran Peribadi. Eksperimen ini membolehkan Perlindungan Penjejakan didayakan sepanjang masa! (Sudah tentu, anda boleh menyahdayakannya berdasarkan laman demi laman mengikut kemahuan anda.)</p><p>Eksperimen ini membolehkan anda membantu kami memahami kejadian Perlindungan Penjejakan merungkai Web supaya kami boleh membaikinya untuk semua pengguna Firefox. Semasa anda melayar, klik ikon perisai ungu di bar URL pada sebelah atas halaman untuk memaklumkan kami laman web yang serasi Perlindungan Penjejakan dan yang sebaliknya.</p> -trackingprotectionMeasurements0 = Perlindungan Penjejakan akan meminta maklum balas anda apabila penjejak disekat. Kami mengumpul data penggunaan asas apabila anda menemukan permintaan ini, seperti apabila anda mendaya atau menyahdayakan penjejak pada halaman atau melaporkan masalah. -trackingprotectionMeasurements1 = Apabila anda menemukan permintaan, kami juga mengumpulkan maklumat perihal halaman yang sedang anda layari dan domain penjejakan yang sedang disekat. Ini membantu kami memahami bila dan kenapa anda mengalami masalah itu. -trackingprotectionMeasurements2 = Selain domain, kami tidak mengumpul sebarang maklumat dari penjejak, seperti data perihal ID Unik yang digunakan atau kuki yang ditetapkan. -trackingprotectionMeasurements3 = Untuk mengenal pasti penjejak, kami menggunakan senarai yang disediakan oleh rakan kami, Disconnect. Anda boleh rujuk lebih lanjut perihal piawaian Disconnect yang diguna pakai <a href="https://disconnect.me/trackerprotection" target="_blank">di sini</a>. -trackingprotectionPrefeedbackcopy = <p>Untuk laporkan laman web yang tidak berfungsi dengan Perlindungan Penjejakan, pilih ikon perisai dalam bar yang mempamerkan URL laman web tersebut.</p> trackingprotectionDetails0Copy = Akses semua ciri-ciri Perlindungan Penjejakan dari bar alamat. trackingprotectionDetails1Copy = Laporkan masalah dan bantu kami menyelesaikan masalah. -trackingprotectionToursteps0Copy = Perisai ini menunjukkan Perlindungan Penjejakan sedang aktif. Apabila dengan tanda palang, ianya sedang nyahaktif. -trackingprotectionToursteps1Copy = Maklumkan kami apabila sesuatu ciri berfungsi dan apabila sebaliknya. -trackingprotectionToursteps2Copy = Anda sentiasa boleh nyahdayakan Perlindungan Penjejakan dari Ujian Perintis. trackingprotectionContributors0Title = Pembangun Web trackingprotectionContributors1Title = Pereka Bentuk UX Kanan trackingprotectionContributors2Title = Jurutera QA Kanan trackingprotectionContributorsextra = Eksperimen ini berdasarkan teknologi Perlindungan Penjejakan Firefox yang dibina oleh pekerja dan penyumbang Mozilla sejak beberapa tahun yang lalu. -trackingprotectionEolwarning = Secara automatik kami akan nyahdayakan eksperimen Perlindungan Penjejakan dan laporkan hasil kajian apabila ia tamat. universalsearchDescription = Dapatkan cadangan untuk laman web yang terbaik di web semasa anda menaip dalam Bar Awesome ini. universalsearchIntroduction = <p>Dapat yang terbaik dari Web dengan lebih cepat bersama Carian Universal. Hanya menaip beberapa perkataan ke Bar Awesome anda, dan laman paling popular, orang dan artikel Wikipedia akan muncul untuk keseronokan pelayaran anda.</p> -universalsearchMeasurements0 = Kami mengumpul data penggunaan asas mengenai bagaimana anda berinteraksi dengan Awesome Bar (bar alamat), seperti bilangan aksara yang ditaip, jenis hasil carian yang anda klik, dan posisi mereka dalam senarai hasil carian. -universalsearchMeasurements1 = Jika anda telah mengkonfigurasi Firefox untuk memaparkan cadangan carian di Bar Carian, pemasangan Carian Universal akan mendayakannya<a href="https://www.mozilla.org/privacy/firefox/#searchsuggestions" target="_blank">cadangan pencarian</a> di Awesome Bar. -universalsearchMeasurements2 = Apabila anda menggunakan Awesome Bar, kami menghantar terma-terma yang anda taip ke enjin cadangan kami. Kami menyimpan log anonimus carian yang popular untuk meningkatkan kualiti cadangan kami. -universalsearchMeasurements3 = Untuk menyediakan Carian Universal, kami guna beberapa perkhidmatan pihak ketiga. Kami guna <a href="http://www.bing.com/developers/s/APIBasics.html" target="_blank">Bing</a> dan <a href="https://developer.yahoo.com/boss/search/" target="_blank">Yahoo</a> untuk memberi cadangan, dan <a href="http://docs.embed.ly/docs/" target="_blank">Embedly</a> dan <a href="https://clearbit.com/logo" target="_blank">Clearbit</a> memberi maklumat tambahan (seperti imej atau ikon) cadangan tersebut. Untuk memaparkan cadangan dalam Bar Awesome ini, Carian Universal akan muat turun imej dari Embedly dan Clearbit, dan mungkin membolehkan perkhidmatan tersebut mendapat alamat IP anda dan imej yang diminta. universalsearchDetails0Copy = Laman web popular, orang dan artikel Wikipedia muncul semasa anda menaip. -universalsearchToursteps0Copy = Sekarang anda boleh membuat carian dan navigasi dalam satu tempat. -universalsearchToursteps1Copy = Cadangan untuk laman web popular dan artikel Wikipedia akan muncul semasa anda menaip. -universalsearchToursteps2Copy = Anda sentiasa boleh berikan kami maklum balas atau menyahdayakan Carian Universal dari Ujian Perintis. universalsearchContributors0Title = Pengurus Produk universalsearchContributors1Title = Pereka bentuk UX Kanan universalsearchContributors2Title = Jurutera Staf universalsearchContributors3Title = Jurutera Kanan -universalsearchEolwarning = Secara automatik kami akan nyahdayakan eksperimen Carian Universal dan laporkan hasil kajian apabila ia tamat. voicefillDescription = Pengecaman pertuturan sudah ada dalam Firefox. Voice Fills membolehkan anda bercakap dengan enjin carian kegemaran anda. voicefillIntroduction = <p>Voice Fill menggunakan kepintaran buatan untuk mentafsir input pertuturan. Sebagai peserta dalam eksperimen Voice Fill, carian suara anda akan mengajar AI kami menyediakan hasil yang lebih bijak.</p> <p>Kami sediakan Voice Fill dalam halaman carian Google, Yahoo dan DuckDuckGo, dan akan mengembangkannya dalam lebih banyak laman mengikut perkembangan eksperimen.</p> voicefillMeasurements0 = Apabila anda memilih untuk menggunakan Voice Fill, rakaman anda akan dihantar ke pelayan kami sebagai proses menyediakan teks cadangan untuk anda. @@ -242,7 +175,7 @@ voicefillDetails2Copy = Voice Fill akan menyediakan pelbagai pilihan. Pilih sala voicefillToursteps0Copy = Cari ikon Voice Fill semasa anda menggunakan Yahoo, DuckDuckGo, atau Google. voicefillToursteps1Copy = Voice Fill membolehkan anda mencari dengan bercakap. voicefillToursteps2Copy = Bergantung pada apa yang anda mahu cari, Voice Fill akan sediakan beberapa pilihan. Dengan menggunakan Voice Fill, anda membantunya menjadi semakin bijak. -voicefillToursteps3Copy = Anda boleh berikan maklum balas atau menyahdayakan Voice Fill daripada Ujian Perintis pada bila-bila- masa sahaja. +voicefillToursteps3Copy = Anda boleh berikan maklum balas atau menyahdayakan Voice Fill daripada Test Pilot pada bila-bila- masa sahaja. voicefillContributors0Title = Jurutera Pertuturan voicefillContributors1Title = Jurutera Pertuturan voicefillContributors2Title = Pereka Visual From acc5a663cef5950bf1ebf05512bd8b51b5a03482 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Pettersson <az@kth.se> Date: Fri, 20 Oct 2017 23:52:43 +0000 Subject: [PATCH 26/65] Pontoon: Update Swedish (sv-SE) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Andreas Pettersson <az@kth.se> --- locales/sv-SE/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/sv-SE/app.ftl b/locales/sv-SE/app.ftl index a96a521aa3..656515ed6b 100644 --- a/locales/sv-SE/app.ftl +++ b/locales/sv-SE/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Gå till { $title } startedDateLabel = Startdatum för experiment: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = LÄS MER + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 692229c47ed0fc989e8ca1a50880cd9d0024fdb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ravmn <ravmn@ravmn.cl> Date: Sat, 21 Oct 2017 00:51:13 +0000 Subject: [PATCH 27/65] Pontoon: Update Spanish (Chile) (es-CL) localization of Test Pilot Website Localization authors: - ravmn <ravmn@ravmn.cl> --- locales/es-CL/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/es-CL/app.ftl b/locales/es-CL/app.ftl index b8993f6288..b01346612f 100644 --- a/locales/es-CL/app.ftl +++ b/locales/es-CL/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Ir a { $title } startedDateLabel = Fecha de inicio: <b>{ $completedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = APRENDER MÁS + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 8b3926441df868381cbb3ea9dde4c0921aa08ad4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Michael=20K=C3=B6hler?= <michael.koehler1@gmx.de> Date: Sat, 21 Oct 2017 07:10:56 +0000 Subject: [PATCH 28/65] Pontoon: Update German (de) localization of Test Pilot Website MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Michael Köhler <michael.koehler1@gmx.de> --- locales/de/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/de/app.ftl b/locales/de/app.ftl index 8cf016f150..0b45c81556 100644 --- a/locales/de/app.ftl +++ b/locales/de/app.ftl @@ -190,6 +190,13 @@ experimentGoToLink = Zu { $title } gehen startedDateLabel = Experiment läuft seit: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = WEITERE INFORMATIONEN + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 678093ed775ca3678ecf2b321e49e95662f27755 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com> Date: Sat, 21 Oct 2017 09:32:27 +0000 Subject: [PATCH 29/65] Pontoon: Update Welsh (cy) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com> --- locales/cy/app.ftl | 7 +++++++ locales/cy/experiments.ftl | 23 +---------------------- 2 files changed, 8 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/locales/cy/app.ftl b/locales/cy/app.ftl index 3aaa3e3376..9dbb7940b7 100644 --- a/locales/cy/app.ftl +++ b/locales/cy/app.ftl @@ -190,6 +190,13 @@ experimentGoToLink = Mynd i { $title } startedDateLabel = Dyddiad Cychwyn yr Arbrawf: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = DYSGU RHAGOR + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] diff --git a/locales/cy/experiments.ftl b/locales/cy/experiments.ftl index 98e37f7387..25939cd0bb 100644 --- a/locales/cy/experiments.ftl +++ b/locales/cy/experiments.ftl @@ -1,13 +1,7 @@ activitystreamDescription = Mae llif hanesyddol gweledol cyfoethog a thudalen cartref wedi ei ail lunio yn ei gwneud hi'n haws nag erioed i weld un union beth rydych yn chwilio amdano yn Firefox. activitystreamIntroduction = <p>Ewch nôl i bori heb golli eich llif meddwl. Mae Activity Stream yn cadw eich hoff wefannau, nodau tudalen a hanes diweddar wrth law ym mhob tab newydd. Ac mae'r golwg llinell amser yn cynnig golwg o bell i chi o'ch pori.</p> -activitystreamMeasurements0 = Rydym yn casglu data defnydd sylfaenol ynghylch sut rydych yn rhyngweithio gyda thab newydd arbrofol a thudalennau llinell amser, fel y math o elfennau rydych y eu clicio a'u safle ar y dudalen. -activitystreamMeasurements1 = Rydym hefyd yn casglu manylion sylfaenol am broffil eich porwr sy'n effeithio ar Activity Stream, fel y nifer o eitemau nodau tudalen a hanes. -activitystreamMeasurements2 = I ddarparu Activity Stream, rydym y estyn metadata am wefannau rydych wedi ymweld â nhw, megis delweddau ac eiconau, gan ddefnyddio gwasanaeth o'r enw <a href="http://embed.ly/" target="_blank">Embedly</a>. Rydym yn anfon y ceisiadau i Embedly drwy weinyddion Mozilla, fel na fyddan nhw'n cael eu cysylltu â chi. activitystreamDetails0Copy = Cliciwch ar dab newydd ac mae eich hoff wefannau dim ond un clic arall i ffwrdd. activitystreamDetails1Copy = Gweld lle rydych wedi bod, fel bod modd i chi fynd i le rydych eisiau mynd. -activitystreamToursteps0Copy = Canfod eich hoff wefannau, hanes diweddar a nodau tudalen pan fyddwch yn agor tab newydd. -activitystreamToursteps1Copy = Ewch i'r golwg llinell amser i bori eich holl hanes a nodau tudalen yn weladwy. -activitystreamToursteps2Copy = Gallwch rannu eich adborth neu analluogi Activity Stream o Test Pilot. activitystreamContributors0Title = Peiriannydd Meddalwedd activitystreamContributors1Title = Peiriannydd Gwe activitystreamContributors2Title = Datblygwr Meddalwedd @@ -21,7 +15,6 @@ activitystreamContributors9Title = Rheolwr Cynnyrch activitystreamContributors10Title = Rheolwr Peirianneg activitystreamContributors11Title = Peiriannydd Meddalwedd activitystreamContributors12Title = Uwch Gynllunydd UX -activitystreamEolwarning = Mae'r arbrawf yn dod i ben ond bydd Activity Stream yn dod yn rhan o Firefox yn yr hydref. Os yw arbrawf Activity Stream wedi ei osod, byddwn yn eich uwchraddio chi yn awtomatig. cliqzDescription = Derbyn canlyniadau chwilio'n gynt. Mae Cliqz yn dangos awgrymiadau islaw'r bar URL wrth i chi deipio. Ac yn diogelu eich preifatrwydd ar yr un pryd. cliqzIntroduction = Derbyniwch ganlyniadau chwlio yn gynt, yn syth i'ch porwr. Cychwynnwch deipio a gweld awgrymiadau o'r We yn fyw., yn union o dan y bar URL. A gan bod Cliqz yn osgoi data personol adnabyddadwy nac yn adeiladu proffiliau defnyddwyr, mae eich canlyniadau'n fwy preifat. cliqzPrivacypreamble = Mae arbrawf Test Pilot Cliqz yn cael ei gyflwyno ar y cyd gan Cliqz GmbH, a Mozilla. Mae Cliqz wedi ei gynllunio i ddiogelu eich preifatrwydd ac osgoi casglu manylion sensitif y mae modd ei ddefnyddio i greu proffiliau personol. Er hynny mae gwneud data fel hyn yn anhysbys yn anodd ac mae dal yn bosib adnabod unigolion penodol. @@ -37,17 +30,9 @@ cliqzToursteps2Copy = Gallwch rannu eich adborth neu analluogi Cliqz o Test Pilo containersDescription = Crëwch gynhwysyddion gwahanol ar gyfer eich bywyd ar-lein, chi fel person gwaith, fel person cymdeithasol, fel eich person eich hun - er mwyn cadw'n drefnus a chynnal eich preifatrwydd. containersWarningFewerexperiments = Sylw: Oherwydd priodoleddau diogelwch Containers, maen bosib na fydd arbrofion Test Pilot megis Snooze Tabs yn gweithio o fewn tabiau Containers. Cofiwch, mae hwn yn dechnoleg arbrofol! containersIntroduction = Mae Containers yn gadael i chi greu proffiliau yn Firefox ar gyfer eich holl fywydau ar-lein. Mae labeli cyfaddasa thabiau lliw yn helpu i gadw gwahanol weithgareddau — fel siopa ar-lein, cynllunio teithio, neu edrych ar e-bost gwaith — ar wahân. Oherwydd mae Containers yn storio Cwcis ar wahân, gallwch fewngofnodi i wefan gyda chyfrif gwahanol ym mhob un, ac nid yw meddalwedd tracio ar-lein yn gallu cysylltu eich pori mewn un cynhwysydd gydag un arall. Felly gallwch gadw eich hunan sy'n siopa ar wahân i'ch hunan cymdeithasol o'ch hunan gwaith, heb boeni am gael eich dilyn o gwmpas y we. -containersMeasurements0 = Ni fydd Containers yn anfon gwybodaeth atom ni pan fyddwch yn rhyngweithio ag ef, megis wrth agor, golygu neu ddileu cynhwysydd. -containersMeasurements1 = Bydd y cynhwysyddion yn anfon gwybodaeth am y math o ryngweithio gyda chynwysyddion, pa Gynhwysydd rydych yn rhyngweithio gydag ef a'r nifer o dabiau o fewn y cynhwysydd. -containersMeasurements2 = Ni fydd y cynhwysyddion yn anfon gwybodaeth am dudalennau agored; mae hyn y cynnwys cynnwys tudalennau, meta wybodaeth neu URLau. containersDetails0Copy = Mae'r cynhwysyddion yn gadael i chi rannu gwahanol rannau o'ch bywyd ar-lein. containersDetails1Copy = Dewiswch o blith categorïau fel Siopa, Arian neu Waith neu greu labeli i chi eich hun. containersDetails2Copy = Defnyddiwch labeli lliw i weld y gwahanol Gynwysyddion yn syth. -containersToursteps0Copy = Cychwynnwch gynhwysydd i labeli a threfnu set o dabiau. -containersToursteps1CopyLongpress = Pwyso'n hir ar fotwm Tab Newydd i ddewis cynhwysydd. -containersToursteps2Copy = Defnyddiwch ddewislen y bar offer i agor tabiau'r cynhwysydd, creu cynwysyddion newydd a threfnu, olygu neu ddileu cynwysyddion. -containersToursteps3CopyRewordwithouttoolbar = Gallwch guddio pob tab agored mewn cynhwysydd i gadw'ch porwr yn daclus. -containersToursteps4Copy = Gallwch rannu adborth â ni neu ddileu'r Containers o'r Test Pilot. containersContributors0Title = Diogelwch a Phreifatrwydd y Defnyddiwr containersContributors1Title = Peiriannydd Platfform containersContributors2Title = Peiriannydd Preifatrwydd @@ -78,18 +63,11 @@ minvidContributors3Title = Peiriannydd Cyfrannu nomore404sSubtitle = Grym gan Wayback Machine nomore404sDescription = Wedi blino ar golli dolenni? Byddwn yn gadael i chi wybod pryd fydd yna fersiwn wedi ei gadw o'r hyn rydych yn chwilio amdano ar Archif Rhyngrwyd Wayback Machine. nomore404sIntroduction = <p>Mae hwn yn syml. Os y Rhyngrwyd dych wedi cael tudalen 404 wrth bori'r we, byddwn yn gadael i chi wybod os yw'r cynnwys wedi ei archifo ar archif Wayback Machine.</p> -nomore404sMeasurements0 = Rydym yn casglu data defnydd elfennol ar sawl gwaith rydych yn dod ar draws gwall Tudalen Heb ei Chanfod/Page Not Found (cod 404), sawl gwaith mae copi wedi ei storio o'r dudalen yn bodoli o Archive.org a sawl gwaith rydych am ddefnyddio'r copi sydd wedi ei storio. -nomore404sMeasurements1 = I ddarparu fersiynau wedi eu storio, rydym yn anfon URL tudalennau gwall 404 i Archive.org. <a href="https://archive.org/" target="_blank">Mae Archive.org</a> yn dangos ei bolisi preifatrwydd <a href="https://archive.org/about/terms.php" target="_blank">yma</a>. -nomore404sMeasurements2 = Nid ydym yn casglu URLau tudalennau rydych yn gofyn amdanyn nhw na'r URLau rydym yn anfon at Archive.org. -nomore404sMeasurements3 = Efallai y byddwn yn rhannu canlyniadau arolygon rydych wedi eu cyflwyno i ni a data telemetreg wedi eu crynhoi’n berthnasol i'r arbrawf gydag Internet Archive. nomore404sDetails0Copy = Lleihewch derfyn 404 gyda Wayback Machine. nomore404sDetails1Copy = I chi gan ein ffrindiau yn Internet Archive -nomore404sToursteps0Copy = Porwch y we fel arfer. Os dowch ar draws dudalen 404, byddwn yn dweud wrthych os oes tudalen wedi ei harchifo ar gael ar Wayback Machine. -nomore404sToursteps1Copy = Rhowch adborth i ni neu analluogi No More 404 o Test Pilot nomore404sContributors1Title = Datblygwr, Wayback Machine, The Internet Archive nomore404sContributors2Title = Cyfarwyddwr, Wayback Machine, The Internet Archive nomore404sContributors3Title = Uwch Beiriannydd Crawl, The Internet Archive -nomore404sEolwarning = Ni fydd yr arbrawf No More 404 yn cael ei dynnu o'ch porwr a bydd y canlyniadau'n cael eu hadrodd yma pan ddaw i ben. Bydd diweddariadau ar gael ar addons.mozilla.org. notesDescription = Pad ysgrifennu syml wedi ei adeiladu o fewn Firefox. Erioed wedi cael yr angen is nodi rhywbeth wrth bori'r we? Hwn yw'r arbrawf i chi. notesIntroduction = Mae Notes yn bad ysgrifennu syml, un tudalen ar gyfer bar ochr eich porwr. Rydym wedi ychwanegu fformatio elfennol i gychwyn, ond mae angen eich adborth i ddweud wrthym ba nodweddion fyddech chi'n hoffi i ni eu hychwanegu. notesMeasurements0 = Mae Notes yn casglu gwybodaeth am eich defnydd o nodwedd, fel pa mor aml ydych chi'n creu nodyn, pa mor hir fyddwch chi'n treulio'n eu golygu, y nifer o nodau rydych yn eu cadw yn eich nodiadau ac a ydych yn defnyddio'r nodweddion golygu (e.e. trwm, italig ac ati). @@ -106,6 +84,7 @@ notesContributors3Title = Peiriannydd Meddalwedd notesContributors4Title = Uwch Beiriannydd notesContributors5Title = QA Firefox notesContributors6Title = QA Softvision +pageshotDescription = Lluniau sgrin hawdd eu creu yn syth o'ch porwr. Cipio, cadw a rhannu lluniau sgrin wrth i chi bori'r We gyda Firefox. sendDescription = Amgryptiwch ac anfon ffeiliau gyda dolen sy'n dod i ben yn awtomatig i sicrhau nad yw eich dogfennau pwysig yn aros ar-lein am byth sendIntroduction = <p>Mae Send yn gadael i chi lwytho i fyny ac amgryptio ffeiliau mawr (hyd at 1GB) i'w rhannu ar-lein. Pan fyddwch yn llwytho ffeil i fyny, mae Send yn creu dolen i chi ei anfon at bwy bynnag hoffech hi. Bydd pob dolen sydd wedi ei greu gan Send yn dod i ben ar ôl ei lwytho i lawr un waith neu 24 awr, a bydd pob ffeil sydd wedi ei anfon yn cael ei ddileu o weinydd Send yn awtomatig.</p> <p>Yn wahanol i arbrofion Test Pilot eraill , does dim angen ychwanegyn arno, ac mae modd ei ddefnyddio gydag unrhyw borwr modern.</p> sendMeasurementsFilehash0 = Pan fyddwch yn defnyddio Send, mae Mozilla yn derbyn copi wedi ei amgryptio o'r ffeil rydych wedi ei llwytho i fyny, gwybodaeth sylfaenol am y ffeil, e.e. enw ffeil, hash y ffeil a maint y ffeil. Nid oes gan Mozilla'r gallu i weld cynnwys y ffeil wedi ei hamgryptio, ac mae ond yn ei chadw am yr amser a'r nifer o lwythi i lawr ag sy'n cael eu dangos. From 855494ac1a26158e8b156a5aae43f6f458a34df2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com> Date: Sat, 21 Oct 2017 10:10:39 +0000 Subject: [PATCH 30/65] Pontoon: Update Welsh (cy) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com> --- locales/cy/experiments.ftl | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/locales/cy/experiments.ftl b/locales/cy/experiments.ftl index 25939cd0bb..22bb0cf234 100644 --- a/locales/cy/experiments.ftl +++ b/locales/cy/experiments.ftl @@ -85,6 +85,18 @@ notesContributors4Title = Uwch Beiriannydd notesContributors5Title = QA Firefox notesContributors6Title = QA Softvision pageshotDescription = Lluniau sgrin hawdd eu creu yn syth o'ch porwr. Cipio, cadw a rhannu lluniau sgrin wrth i chi bori'r We gyda Firefox. +pageshotIntroduction = <p>Mae Page Shot yn gadael i chi gymryd, rhannu ac adalw lluniau sgrin heb adael Firefox.</p><ul><li><strong>Golwg grid:</strong> Porwch y lluniau sgrin sydd wedi'u cadw</li><li><strong>Chwilio clyfar:</strong> Dod o hyd i lun rydych yn chwilio amdano gyda dim ond un allweddair. Mae Page Shot yn mynegeio teitlau a thestun tudalennau mewn lluniau sgrin</li><li><strong>Rhannu un cam:</strong> Anfonwch eich llun sgrin i'r cyfryngau cymdeithasol neu gopïo'r ddolen ranadwy o frig ffenestr eich porwr.</li></ul> +pageshotDetails0Copy = Dewiswch ardal y ddelwedd a chadw os ydych yn hoffi beth rydych yn ei weld, diddymu heb gadw os nad. +pageshotDetails1Copy = Rhannwch ddolenni i ddelweddau drwy'r cyfryngau cymdeithasol neu e-bost, heb orfod llwytho i lawr ac atodi ffeil. +pageshotDetails2Copy = Mae'n hawdd canfod ffeiliau. Porwch luniau bach yn y golwg grid neu chwilio drwy allweddair. +pageshotContributors0TitleEngineer = Peiriannydd Meddalwedd +pageshotContributors1Title = Peiriannydd Meddalwedd +pageshotContributors2Title = Dylunydd UX +pulseDescription = Rhowch adolygu perfformiad i ni. Ychwanegwch Pulse, a'n helpu i ddeall pa wefannau yn gweithio'n dda gyda Firefox a pha rhai sydd ddim. +pulseIntroduction = Rydym yn adeiladu'r genhedlaeth nesaf o Firefox, ac yn canolbwyntio ar gyflymder a pherfformiad go-iawn. Mae Pulse yn gadael i chi roi adborth am eich profiad i'n peirianwyr ar wefannau sy'n gweithio'n dda yn Firefox a'r rhai sydd ddim. +pulseDetails0Copy = Darparwch adborth am berfformiad gwefan wrth i chi bori'r. +pulseDetails1Copy = Bydd Pulse yn eich atgoffa i ateb arolwg byr am eich profiad ar wefan. +pulseContributors0Title = Uwch Beiriannydd sendDescription = Amgryptiwch ac anfon ffeiliau gyda dolen sy'n dod i ben yn awtomatig i sicrhau nad yw eich dogfennau pwysig yn aros ar-lein am byth sendIntroduction = <p>Mae Send yn gadael i chi lwytho i fyny ac amgryptio ffeiliau mawr (hyd at 1GB) i'w rhannu ar-lein. Pan fyddwch yn llwytho ffeil i fyny, mae Send yn creu dolen i chi ei anfon at bwy bynnag hoffech hi. Bydd pob dolen sydd wedi ei greu gan Send yn dod i ben ar ôl ei lwytho i lawr un waith neu 24 awr, a bydd pob ffeil sydd wedi ei anfon yn cael ei ddileu o weinydd Send yn awtomatig.</p> <p>Yn wahanol i arbrofion Test Pilot eraill , does dim angen ychwanegyn arno, ac mae modd ei ddefnyddio gydag unrhyw borwr modern.</p> sendMeasurementsFilehash0 = Pan fyddwch yn defnyddio Send, mae Mozilla yn derbyn copi wedi ei amgryptio o'r ffeil rydych wedi ei llwytho i fyny, gwybodaeth sylfaenol am y ffeil, e.e. enw ffeil, hash y ffeil a maint y ffeil. Nid oes gan Mozilla'r gallu i weld cynnwys y ffeil wedi ei hamgryptio, ac mae ond yn ei chadw am yr amser a'r nifer o lwythi i lawr ag sy'n cael eu dangos. From 49d4a57ad9435dcee7b3b7444cd49f732e4e12f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com> Date: Sat, 21 Oct 2017 10:31:38 +0000 Subject: [PATCH 31/65] Pontoon: Update Welsh (cy) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com> --- locales/cy/experiments.ftl | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+) diff --git a/locales/cy/experiments.ftl b/locales/cy/experiments.ftl index 22bb0cf234..6bfb7ddb9b 100644 --- a/locales/cy/experiments.ftl +++ b/locales/cy/experiments.ftl @@ -97,6 +97,9 @@ pulseIntroduction = Rydym yn adeiladu'r genhedlaeth nesaf o Firefox, ac yn canol pulseDetails0Copy = Darparwch adborth am berfformiad gwefan wrth i chi bori'r. pulseDetails1Copy = Bydd Pulse yn eich atgoffa i ateb arolwg byr am eich profiad ar wefan. pulseContributors0Title = Uwch Beiriannydd +pulseContributors1Title = UX Firefox +pulseContributors2Title = Deallusrwydd Cynnyrch Platfform Firefox +pulseContributors3Title = Ansawdd Firefox sendDescription = Amgryptiwch ac anfon ffeiliau gyda dolen sy'n dod i ben yn awtomatig i sicrhau nad yw eich dogfennau pwysig yn aros ar-lein am byth sendIntroduction = <p>Mae Send yn gadael i chi lwytho i fyny ac amgryptio ffeiliau mawr (hyd at 1GB) i'w rhannu ar-lein. Pan fyddwch yn llwytho ffeil i fyny, mae Send yn creu dolen i chi ei anfon at bwy bynnag hoffech hi. Bydd pob dolen sydd wedi ei greu gan Send yn dod i ben ar ôl ei lwytho i lawr un waith neu 24 awr, a bydd pob ffeil sydd wedi ei anfon yn cael ei ddileu o weinydd Send yn awtomatig.</p> <p>Yn wahanol i arbrofion Test Pilot eraill , does dim angen ychwanegyn arno, ac mae modd ei ddefnyddio gydag unrhyw borwr modern.</p> sendMeasurementsFilehash0 = Pan fyddwch yn defnyddio Send, mae Mozilla yn derbyn copi wedi ei amgryptio o'r ffeil rydych wedi ei llwytho i fyny, gwybodaeth sylfaenol am y ffeil, e.e. enw ffeil, hash y ffeil a maint y ffeil. Nid oes gan Mozilla'r gallu i weld cynnwys y ffeil wedi ei hamgryptio, ac mae ond yn ei chadw am yr amser a'r nifer o lwythi i lawr ag sy'n cael eu dangos. @@ -136,6 +139,16 @@ snoozetabsContributors5Title = QA Firefox snoozetabsContributors6Title = QA Softvision snoozetabsContributors7Title = QA Softvision tabcenterDescription = +tabcenterWarning = Mae Firefox yn newid yn gyflym. Gall Canolfan tab fod a gwallau yn Firefox 55 a bydd yn cael ei analluogi'n llwyr yn Firefox 56+. +tabcenterIntroduction = <p>Symudwch eich tab o'r ffordd. Mae'r Tab Center yn symud eich tab i ochr ffenestr eich porwr fel eu bod o'r golwg pan nad oes eu hangen ond yn hawdd eu ehangu a'u dal, pan fydd.</p> +tabcenterDetails0Copy = Cymrwch eich tabiau i un och. +tabcenterDetails1Copy = Rhowch eich tabiau i un ochr nes eich bod eu hangen. +tabcenterDetails2Copy = Ailaddurno a symud y dodrefn! Mae Tab Center yn gweithio gyda'ch hoff themâu Firefox. +tabcenterContributors0Title = UX Firefox +tabcenterContributors1Title = UX Firefox +tabcenterContributors2Title = UX Firefox +tabcenterContributors3Title = UX Firefox +trackingprotectionDescription = Hoffech chi ein cynorthwyo i wneud Tracking Protection yn well? Mae'r arbrawf yn agor Tracking Protection ar gyfer eich holl bori ac yn cynnig ffyrdd i adrodd ar unrhyw anawsterau rydych yn eu gweld wrth bori. sendNewsupdatesSendupdate1Title = Send gyda Safari ac Edge! sendNewsupdatesSendupdate1Content = Mae Send 1.1.0 newydd ei ryddhau gyda gwell cefnogaeth i borwyr a nifer o welliannau eraill. sendNewsupdatesSendupdate2Title = Dysgu dray Send From 87c8e5d19c8ea7e11a18e533302e2a2335fc6520 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: avelper <avelper@mozilla-hispano.org> Date: Sat, 21 Oct 2017 10:51:17 +0000 Subject: [PATCH 32/65] Pontoon: Update Spanish (Spain) (es-ES) localization of Test Pilot Website Localization authors: - avelper <avelper@mozilla-hispano.org> - Jordi Cuevas <jordicuevas@gmail.com> --- locales/es-ES/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/es-ES/app.ftl b/locales/es-ES/app.ftl index 655c369bc1..094cf095eb 100644 --- a/locales/es-ES/app.ftl +++ b/locales/es-ES/app.ftl @@ -190,6 +190,13 @@ experimentGoToLink = Ir a { $title } startedDateLabel = Fecha de inicio del experimento: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = DESCUBRIR MÁS + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 3a2b77c43a1119a7d1c68455c9835d07ad0b22cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pin-guang Chen <petercpg@mail.moztw.org> Date: Sat, 21 Oct 2017 11:51:15 +0000 Subject: [PATCH 33/65] Pontoon: Update Chinese (Taiwan) (zh-TW) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Pin-guang Chen <petercpg@mail.moztw.org> --- locales/zh-TW/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/zh-TW/app.ftl b/locales/zh-TW/app.ftl index 5783aaf10d..9432bcd6ac 100644 --- a/locales/zh-TW/app.ftl +++ b/locales/zh-TW/app.ftl @@ -190,6 +190,13 @@ experimentGoToLink = 前往 { $title } startedDateLabel = 實驗開始日期: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = 了解更多 + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 7388890ec38e3dfa121c3a4019c320947a317b94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maykon Chagas <mchagas@riseup.net> Date: Sat, 21 Oct 2017 13:11:08 +0000 Subject: [PATCH 34/65] Pontoon: Update Portuguese (Brazil) (pt-BR) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Maykon Chagas <mchagas@riseup.net> --- locales/pt-BR/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/pt-BR/app.ftl b/locales/pt-BR/app.ftl index 3756aaecea..2d0f7fe63c 100644 --- a/locales/pt-BR/app.ftl +++ b/locales/pt-BR/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Vá para { $title } startedDateLabel = Início do experimento em: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = SAIBA MAIS + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 322cb971feda5b9f09e3571b2d20421c05fb9d51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sav22999 <savemore99.sm@gmail.com> Date: Sat, 21 Oct 2017 14:31:34 +0000 Subject: [PATCH 35/65] Pontoon: Update Italian (it) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Sav22999 <savemore99.sm@gmail.com> - Sandro <gialloporpora@mozillaitalia.org> --- locales/it/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/it/app.ftl b/locales/it/app.ftl index dc48228877..eef4099e6e 100644 --- a/locales/it/app.ftl +++ b/locales/it/app.ftl @@ -190,6 +190,13 @@ experimentGoToLink = Vai a { $title } startedDateLabel = Data di inizio esperimento: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = ULTERIORI INFORMAZIONI + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 79677cd9f10e1fa6ed94539850349075d4837b46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cl=C3=A1udio=20Esperan=C3=A7a?= <cesperanc@gmail.com> Date: Sat, 21 Oct 2017 23:10:55 +0000 Subject: [PATCH 36/65] Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Test Pilot Website MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Cláudio Esperança <cesperanc@gmail.com> --- locales/pt-PT/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/pt-PT/app.ftl b/locales/pt-PT/app.ftl index cf1275318e..fb77a6f77a 100644 --- a/locales/pt-PT/app.ftl +++ b/locales/pt-PT/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Ir para { $title } startedDateLabel = Data de início da experiência: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Piloto de testes +learnMoreLink = Saber mais + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 3abb07624f92a5691ea84299dadf1f5c8fb98543 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ton <tonnes.mb@gmail.com> Date: Sun, 22 Oct 2017 13:31:31 +0000 Subject: [PATCH 37/65] Pontoon: Update Dutch (nl) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Ton <tonnes.mb@gmail.com> --- locales/nl/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/nl/app.ftl b/locales/nl/app.ftl index a6b3f14cef..5391582323 100644 --- a/locales/nl/app.ftl +++ b/locales/nl/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Naar { $title } startedDateLabel = Begindatum van experiment: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = MEER INFO + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From ad63cc61245f127862a67280efeb8d947be0e78b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com> Date: Sun, 22 Oct 2017 15:31:30 +0000 Subject: [PATCH 38/65] Pontoon: Update Frisian (fy-NL) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com> --- locales/fy-NL/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/fy-NL/app.ftl b/locales/fy-NL/app.ftl index 13a21edddc..d511357e8e 100644 --- a/locales/fy-NL/app.ftl +++ b/locales/fy-NL/app.ftl @@ -190,6 +190,13 @@ experimentGoToLink = Nei { $title } startedDateLabel = Startdatum eksperimint: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = MEAR YNFO + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From cf5aeb95dd70d73354861277285a156b0ec3a71d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enol <enolp@softastur.org> Date: Sun, 22 Oct 2017 23:10:42 +0000 Subject: [PATCH 39/65] Pontoon: Update Asturian (ast) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Enol <enolp@softastur.org> --- locales/ast/app.ftl | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/locales/ast/app.ftl b/locales/ast/app.ftl index e635c85dbf..f39a455b7d 100644 --- a/locales/ast/app.ftl +++ b/locales/ast/app.ftl @@ -156,7 +156,6 @@ experimentPromoSubheader = Tamos construyendo les carauterístiques de nueva xen isEnabledStatusMessage = { $title } ta habilitáu. installErrorMessage = Ai meca, { $title } nun pudo habilitase. Volvi tentalo más sero. -participantCount = <span>{ $installation_count }</span> participantes otherExperiments = Prueba tamién estos esperimentos giveFeedback = Dar feedback disableHeader = ¿Deshabilitar esperimentu? @@ -168,7 +167,7 @@ measurements = La to privacidá experimentPrivacyNotice = Equí pues deprender más tocante a la recoyida de datos de { $title }. contributorsHeading = Esti esperimentu úfrentelu contributorsExtraLearnMore = Deprendi más -changelog = rexistru de cambeos +changelog = Rexistru de cambeos tour = Percorríu tourLink = Llanzar percorríu contribute = Collaborar @@ -176,7 +175,6 @@ bugReports = Informes de fallos discussExperiment = Aldericar { $title } tourOnboardingTitle = ¡Habilitóse { $title }! tourDoneButton = Fecho -userCountContainer = ¡Agora mesmo hai <span>{ $installation_count }</span> persones probando { $title }! userCountContainerAlt = ¡Ta acabante llanzase! highlightPrivacy = La to privacidá experimentGradReportPendingTitle = Esti esperimentu finó @@ -184,6 +182,11 @@ experimentGradReportPendingCopy = Tamos trabayando nun informe completu. Volvi c experimentGoToLink = Dir a { $title } +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] @@ -201,7 +204,6 @@ versionChangeNoticeLink = Consigui la versión actual de Firefox. [[ uninstall ]] retireDialogTitle = ¿Desinstalar Test Pilot? -retireMessage = Como desees. Esto deshabilitará cualesquier prueba activa, desinstalará l'add-on y desaniciará la to información de cuenta de los nuesos sirvidores. retireEmailMessage = Pa dexar de recibir anovamientos per corréu, namái primi l'enllaz de <em>desoscribise</em> en cualesquier corréu de Test Pilot. retireSubmitButton = Siguir pageTitleRetirePage = Firefox Test Pilot - Desinstalar Test Pilot @@ -266,7 +268,6 @@ newsletterFooterSuccessBody = Si enantes nun confirmesti una soscripción al bol // A warning shown to users when the experiment is not available in their language [[ localeWarning ]] -localeUnavailableWarningTitle = Esti esperimentu nun ta sofitáu na to llingua ({ $locale_code }). localeWarningSubtitle = Entá pues habilitalu si te presta. From 2502904e6dc97e3c5a6b5bb107667090f5940c29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roberto Alvarado <ralv888@gmail.com> Date: Mon, 23 Oct 2017 18:51:40 +0000 Subject: [PATCH 40/65] Pontoon: Update Spanish (Mexico) (es-MX) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Roberto Alvarado <ralv888@gmail.com> --- locales/es-MX/app.ftl | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/locales/es-MX/app.ftl b/locales/es-MX/app.ftl index ab8c9861bb..fa11ec5514 100644 --- a/locales/es-MX/app.ftl +++ b/locales/es-MX/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Ir a { $title } startedDateLabel = Fecha de inicio del experimento <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = SABER MÁS + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] From 940db50017520b25eced5df3ed2604756aa01392 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marko=20Andreji=C4=87?= <marko.andrejic93@gmail.com> Date: Mon, 23 Oct 2017 21:31:31 +0000 Subject: [PATCH 41/65] Pontoon: Update Serbian (sr) localization of Test Pilot Website MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Marko Andrejić <marko.andrejic93@gmail.com> --- locales/sr/app.ftl | 7 ++++ locales/sr/experiments.ftl | 71 +++----------------------------------- 2 files changed, 11 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/locales/sr/app.ftl b/locales/sr/app.ftl index 055c127c39..8f3922ad6c 100644 --- a/locales/sr/app.ftl +++ b/locales/sr/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Иди на { $title } startedDateLabel = Датум почетка експеримента: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = САЗНАЈТЕ ВИШЕ + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] diff --git a/locales/sr/experiments.ftl b/locales/sr/experiments.ftl index 487b650f1d..7c2f3c7798 100644 --- a/locales/sr/experiments.ftl +++ b/locales/sr/experiments.ftl @@ -1,13 +1,7 @@ activitystreamDescription = Богат визуелни извор историје и побољшана почетна страница више него икад олакшавају налажење онога што тражите у Firefox-у. activitystreamIntroduction = <p>Вратите се на прегледање без губљења тока мисли. Ток активности чува ваше најпосећеније странице, забелешке и скорију историју при руци у сваком новом језичку. А нова временска линија вам пружа птичју перспективу на ваше прегледање.</p> -activitystreamMeasurements0 = Прикупљамо основне податке о коришћењу који се односе на вашу интеракцију са експерименталним новим језичком и странама временске линије, као што су типови елемената на које кликћете и њихове позиције на страници. -activitystreamMeasurements1 = Такође прикупљамо основне информације о профилу вашег прегледача који утичу на ток активности, као што је број забелешки и ставки из историје. -activitystreamMeasurements2 = Да бисмо обезбедили ток активности, прикупљамо мета податке о веб сајтовима које сте посетили, као што су слике и иконице, користећи сервис <a href="http://embed.ly/" target="_blank">Embedly</a>. Ове захтеве Embedly-у шаљемо кроз Mozilla сервере, па неће бити повезани са вама. activitystreamDetails0Copy = Кликните на нови језичак и ваше омиљене странице су само још клик даље. activitystreamDetails1Copy = Погледајте где сте били, како бисте наставили тамо где сте кренули. -activitystreamToursteps0Copy = Пронађите ваше најпосећеније сајтове, скорију историју и забелешке када отворите нови језичак. -activitystreamToursteps1Copy = Посетите нови преглед временске линије да визуелно прегледате сву вашу историју и забелешке. -activitystreamToursteps2Copy = Можете нам увек дати повратну информацију или онемогућити ток активности из Test Pilot-a. activitystreamContributors0Title = Софтверски инжењер activitystreamContributors1Title = Веб инжењер activitystreamContributors2Title = Програмер @@ -21,7 +15,6 @@ activitystreamContributors9Title = Менаџер производа activitystreamContributors10Title = Менаџер инжењерства activitystreamContributors11Title = Софтверски инжењер activitystreamContributors12Title = Сениор UX дизајнер -activitystreamEolwarning = Овај експеримент се завршава али Activity Stream ће бити подразумевано укључен у Firefox. Пратите новости о њему у будућим Firefox верзијама. cliqzDescription = Добијте резултате претраге брже. Cliqz приказује предлоге одмах испод URL траке док куцате. Све уз одржавање ваше приватности. cliqzIntroduction = Добијте резултате претраге брже, директно у прегледачу. Почните с куцањем и видите предлоге из читавог веба у реалном времену, одмах испод URL траке. И због тога што Cliqz избегава сакупљање лично поистоветљивих података и грађење профила личности, ваши подаци су приватнији. cliqzPrivacypreamble = Cliqz Test Pilot експеримент вам је омогућила сарадња између Cliqz GmbH и Mozilla-e. Cliqz је дизајниран да штити вашу приватност и избегава сакупљања осетљивих информација које могу бити искоришћене за стварање профила корисника. Наравно, анонимизација оваквих података је тешка, па је ипак могуће идентификовање одређених појединаца. @@ -37,17 +30,9 @@ cliqzToursteps2Copy = Увек нам можете послати повратн containersDescription = Креирајте посебне контејнере за сваки ваш интернет живот - пословни, друштвени, лични - како бисте се организовали и чували приватност. containersWarningFewerexperiments = Напомена: Због безбедносних својстава контејнера, Test Pilot експерименти као што је Snooze Tabs можда неће радити у језичцима контејнера. Упамтите, ово је експериментална технологија! containersIntroduction = Контејнери вам омогућавају да креирате профиле у Firefox-у за све ваше животе на мрежи. Прилагођене етикете и обојени језичци вам помажу да различите активности — попут шопинга, планирања путовања или проверавања пословне е-поште — одвојите. Kонтејнери чувају колачиће одвојено, па се можете пријавити на исти сајт са различитим налогом у сваком контејнеру и трагачи не могу да повежу ваше прегледање у једном контејнеру са другим. Тако можете ваш шопинг идентитет да одвојите од социјалног или пословног идентитета, без бриге да сте праћени око веба. -containersMeasurements0 = Контејнери ће нам слати податке само када интерагујете са њима, односно отварате, уређујете или бришете контејнере. -containersMeasurements1 = Контејнери ће слати податке о типу интеракције са контејнерима, са којим контејнерима интерагујете и броју језичака у контејнеру. -containersMeasurements2 = Контејнери неће слати податке о отвореним странама; ово укључује садржај страна, мета податке или URL адресе. containersDetails0Copy = Контејнери вам омогућавају да раздвојите различите делове вашег живота на интернету. containersDetails1Copy = Изаберите категорију као што су шопинг, финансије и посао или креирајте етикету по вашој жељи. containersDetails2Copy = Користите обојене ознаке да видите различите контејнере на први поглед. -containersToursteps0Copy = Покрените контејнер да означите и организујете скуп језичака. -containersToursteps1CopyLongpress = Држите дуго на дугме за нови језичак да изаберете контејнер. -containersToursteps2Copy = Користите мени у траци са алатима да отворите језичке контејнера, креирате нове контејнере и организујете, уредите или обришете контејнере. -containersToursteps3CopyRewordwithouttoolbar = Можете сакрити све отворене језичке у контејнеру да држите ваш прегледач уредним. -containersToursteps4Copy = Можете нам увек послати повратну информацију или онемогућити контејнере из Test Pilot-a. containersContributors0Title = Корисничка сигурност и приватност containersContributors1Title = Платформски инжењер containersContributors2Title = Инжењер приватности @@ -78,18 +63,11 @@ minvidContributors3Title = Инжењер сарадник nomore404sSubtitle = Омогућила Wayback Machine nomore404sDescription = Уморни од ћорсокака на интернету? Ми ћемо вас обавестити када постоји сачувана верзија онога што тражите на Wayback Machine-и Internet Archive-е. nomore404sIntroduction = <p>Ово је једноставно. Уколико наиђете на 404 страницу док претражујете веб, ми ћемо вас обавестити ако за садржај који тражите постоји архивирана верзија на Wayback Маchine-и Internet Archive-е.</p> -nomore404sMeasurements0 = Прикупљамо основе коришћења колико пута наилазите на "Страница није пронађена" грешку (код 404), колико пута кеширана верзија те странице постоји на Archive.org и колико пута бирате да погледате кеширану верзију. -nomore404sMeasurements1 = Да бисмо обезбедили сачувану верзију страница, шаљемо URL адресу 404 стране на Archive.org. <a href="https://archive.org/" target="_blank">Archive.org</a> објављује своју полису приватности <a href="https://archive.org/about/terms.php" target="_blank">овде</a>. -nomore404sMeasurements2 = Не прикупљамо адресе страница које затражите ни адресе које шаљемо на Archive.org. -nomore404sMeasurements3 = Можемо поделити резултате анкета које попуните за нас и сакупљене телеметријске податке везане за овај ескперимент са Internet Archive-oм. nomore404sDetails0Copy = Смањите 404 ћорсокаке са Wayback Machine-ом. nomore404sDetails1Copy = Омогућили наши пријатељи из Internet Archive-е. -nomore404sToursteps0Copy = Једноставно прегледајте интернет као и обично. Уколико наиђете на 404 страну, ми ћемо вас обавестити ако постоји архивирана верзија на Wayback Machine-и. -nomore404sToursteps1Copy = Можете нам увек послати повратну информацију или онемогућити No More 404s из Test Pilot-a. nomore404sContributors1Title = Програмер, Wayback Machine, The Internet Archive nomore404sContributors2Title = Директор, Wayback Machine, The Internet Archive nomore404sContributors3Title = Сениор инжењер пописивања, The Internet Archive -nomore404sEolwarning = No More 404s експеримент неће бити уклоњен из вашег прегледача и резултати ће бити пријављени овде када се заврши. Будућа ажурирања ће бити доступна на addons.mozilla.org. notesDescription = Једноставан нотес уграђен у Firefox. Да ли сте некада желели да нешто брзо забележите док сте сурфовали интернетом? Овај експеримент је за вас. notesIntroduction = Нотес додаје једноставан, једностранични блок за белешке у вашу бочну палету. Додали смо неколико основних опција форматирања за почетак, али бисмо желели да добијемо повратне информације од вас и да нам кажете које могућности би волели да имате. notesMeasurements0 = Нотес ће прикупљати податке о вашем коришћењу могућности, као што је то колико често правите нове белешке и колико дуго проводите уређујући их, број карактера који сачувате у вашим белешкама и да ли сте користили неку могућност уређивања (подебљање слова, и сл.) @@ -108,45 +86,27 @@ notesContributors5Title = Firefox QA notesContributors6Title = Softvision QA pageshotDescription = Интуитивни снимци екрана директно из прегледача. Уснимите, сачувајте и делите снимке екрана док сурфујете вебом користећи Firefox. pageshotIntroduction = <p>Page Shot вам омогућава да уснимите, делите и прегледате снимке екрана - без напуштања Firefox-a.</p><ul><li><strong>Мрежни преглед:</strong> Прегледајте слике сачуваних снимака</li><li><strong>Паметна претрага:</strong> Пронађите снимак екрана који желите само са кључном речи. Page Shot пописује наслове страна и текста у снимцима екрана.</li><li><strong>Дељење једним кораком:</strong> Поставите ваш снимак на социјалне мреже или ископирајте дељиву везу одмах из врха вашег прегледача.</li></ul> -pageshotMeasurements0 = Складиштимо ваше снимке на Mozilla серверима и имаћемо приступ тим снимцима. Међутим, ми ћемо им приступати само када је то неопходно за функционисање сервиса, као што је када нам неко пријави снимак или када тражимо дијагнозу проблема. Ми ћемо такође анализирати све снимке у збиру да бисмо унапредили Page Shot, као на пример рачунајући просечну величину или број снимака по кориснику. -pageshotMeasurements1 = Прикупљамо податке о коришћењу да нам помогну да разумемо ваше интеракције са производом, нпр. број кликова на дугме за снимање, дугме за чување или број грешака приликом чувања снимка. -pageshotMeasurements2 = Ради спречавања злоупотребе овог сервиса, обављамо основни безбедносни мониторинг. На пример, скупљамо и задржавамо IP адресе да бисмо детектовали и блокирали појединце који скенирају сервис да би пронашли приватне странице. -pageshotMeasurements3 = За све посете Page Shot веб сајту, подаци које прикупљамо су описани у нашем <a href="https://www.mozilla.org/privacy/websites/" target="_blank">обавештењу о веб сајтовима, комуникацији и приватности колачића</a>. pageshotDetails0Copy = Одаберите простор на слици и сачувајте ако вам се допада шта видите, у супротном откажите без чувања. pageshotDetails1Copy = Делите везе до слика преко социјаних мрежа или е-поште без преузимања и качења датотеке. pageshotDetails2Copy = Лако пронађите сачуване снимке екрана. Прегледајте сличице у мрежном прегледу или претражите по кључној речи. -pageshotToursteps0Copy = Одаберите иконицу да почнете с коришћењем Page Shot-a. -pageshotToursteps1Copy = Означите простор који желите да уснимите. -pageshotToursteps2Copy = Поделите, сачувајте или обришите из прегледача. -pageshotToursteps3Copy = Претражите или прегледајте да пронађете сачуване снимке екрана. -pageshotToursteps4Copy = Можете нам увек послати повратну информацију или онемогућити Page Shot из Test Pilot-a. pageshotContributors0TitleEngineer = Софтверски инжењер pageshotContributors1Title = Софтверски инжењер pageshotContributors2Title = UX дизајнер -pageshotEolwarning = Page Shot долази у Firefox верзији 55 као Firefox снимци екрана. Ако већ користите Page Shot, бићете пребачени аутоматски. pulseDescription = Дајте нам оцену квалитета. Додајте Pulse и помозите нам да разумемо који сајтови раде добро у Firefox-у, а који не. pulseIntroduction = Градимо следећу генерацију Firefox-a и фокусирани смо на брзину и перформансе у стварном свету. Pulse вам омогућава да нашим инжењерима пошаљете повратну информацију о вашем искуству са сајтовима који раде добро у Firefox-у и сајтовима који не раде. -pulseMeasurements0 = Pulse ће нам слати податке само када га користите, нпр. када шаљете анкету или када сте упитани да то урадите. -pulseMeasurements1 = Pulse ће слати податке о вашем прегледачу и уређају, нпр. који оперативни систем и верзију Firefox-а користите, које додатке и поставке сте омогућили и колико језичака вам је отворено. -pulseMeasurements2 = Pulse ће слати податке о страни коју прегледате када попуните анкету, нпр. име хоста и домен странице и мрежни захтеви везани за страницу. -pulsePrefeedbackcopy = <p>Да пријавите сајт који не ради са Pulse-ом, одаберите Pulse иконицу из траке која приказује URL адресу сајта.</p> pulseDetails0Copy = Пошаљите повратну информацију о перформансама сајта док прегледате. pulseDetails1Copy = Pulse вас може упитати да попуните кратку анкету о вашем искуству на неком сајту. -pulseToursteps0Copy = Кликните на Pulse иконицу у вашој URL траци да пошаљете повратну информацију за тај сајт. -pulseToursteps1Copy = Оцените ваше искуство и одговорите на пар питања. -pulseToursteps2Copy = Pulse ће вас можда насумично упитати и да оцените веб сајт. -pulseToursteps3Copy = Можете нам увек послати повратну информацију или онемогућити Pulse из Test Pilot-a. pulseContributors0Title = Сениор инжењер pulseContributors1Title = Firefox UX pulseContributors2Title = Firefox производна интелигенција платформе pulseContributors3Title = Firefox QA -pulseEolwarning = Хвала вам на помоћи. Експеримент Pulse се завршава. Слободно га можете онемогућити или обрисати. sendDescription = Шифрујте и шаљите податке преко везе која аутоматски истиче тако да ваши важни документи не остану на вебу заувек. sendIntroduction = <p>Send вам омогућава да отпремате и шифрујете велике датотеке (до 1GB) да бисте их делили преко мреже. Када отпремите датотеку, Send ће направити везу коју можете послати коме год желите. Свака веза коју направите у Send-у ће истећи након једног преузимања или након 24 сата и све послате датотеке се бришу аутоматски са Send сервера.</p> <p>За разлику од других Test Pilot експеримената, Send не захтева инсталирање додатка и може се користити из било ког савременог прегледача.</p> sendMeasurementsFilehash0 = Када користите Send, Mozilla добија шифровану копију ваше отпремљене датотеке и основне податке о датотеци, као што су име, хеш и величина датотеке. Mozilla не може да приступи садржају шифроване датотеке и чува је само у току наведеног времена или броја преузимања. sendMeasurementsFilehash1 = Да бисте могли да видите стања ваших претходно отпремљених датотека или да бисте их обрисали, основни подаци о вашим отпремљеним датотекама су сачувани на вашем локалном уређају а ти подаци су Send-ов идентификатор за датотеку, име датотеке и јединствена веза за преузимање датотеке. Ово се чисти након што обришете вашу отпремљену датотеку или када посетите Send након што ваша датотека истекне. sendMeasurementsFilehash2 = Преузимање и приступ датотеци ће бити могућ оним особама којима будете дали јединствену везу (укључујући и кључ за шифровање). Делите везу само са онима којима желите дати приступ вашој шифрованој датотеци. sendMeasurementsFilehash3 = Send такође поштује нашу <a>политику приватности на веб сајтовима</a>. Када посетите Send веб сајт, ваши подаци (међу које спада ваша ИП адреса) се привремено задржавају унутар стандардног записника на серверу. +sendMeasurementsFilehash4 = Send ће такође сакупљати информације о вашим перформансама и сервисима, као што су колико често отпремате датотеке, колико дуго остају ваши подаци уз Mozilla-у пре него што истекну, било какве грешке везане за пренос података и које криптографске протоколе ваш прегледач подржава. sendDetails0Copy = Send вам омогућава да отпремате и делите шифроване датотеке. sendDetails1Copy = Send само складишти ваше датотеке на 24 сата или за једно преузимање. sendDetails2Copy = Можете користити Send у било ком савременом прегледачу. @@ -181,54 +141,31 @@ snoozetabsContributors7Title = Softvision QA tabcenterDescription = Како би изгледало да померите језичке са врха вашег прегледача на страну? Желели смо да откријемо! tabcenterWarning = Firefox се брзо мења. Tab Center можда буде имао грешке у Firefox-у 55 и биће онемогућен у потпуности у Firefox-у 56+. tabcenterIntroduction = <p>Склоните ваше језичке с пута. Tab Center помера ваше језичке на страну вашег прегледача, тако да су ван погледа када вам не требају, а лако их је проширити и ухватити када вам затребају.</p> -tabcenterMeasurements0 = Прикупљамо податке о коришћењу Tab Center-a, нпр. колико често увећавате или качите Tab Center. -tabcenterMeasurements1 = Такође прикупљамо податке о начину на који користите језичке, као што је број језичака које држите отвореним истовремено и време колико су вам језичци отворени. -tabcenterMeasurements2 = Tab Center не прикупља податке о сајтовима које посећујете нити садржају језичака. tabcenterDetails0Copy = Склоните ваше језичке на страну. tabcenterDetails1Copy = Увуците језичке док вам не затребају. tabcenterDetails2Copy = Реновирајте и померите намештај! Tab Center функционише са вашим омиљеним темама за Firefox. -tabcenterToursteps0Copy = Прво и најважније, ваши језичци су сада на страни. -tabcenterToursteps1Copy = Имате прегршт језичака? Tab Center вам омогућава да их претражујете. -tabcenterToursteps2Copy = Можете превући ивицу Tab Center-a да га направите уским или широким по жељи. -tabcenterToursteps3Copy = Притисните прекидач да увучете Tab Center. -tabcenterToursteps4Copy = Можете нам увек послати повратну информацију или онемогућити Tab Center из Test Pilot-a. tabcenterContributors0Title = Firefox UX tabcenterContributors1Title = Firefox UX tabcenterContributors2Title = Firefox UX tabcenterContributors3Title = Firefox UX -tabcenterEolwarning = Експеримент Tab Center се завршава. Аутоматски ће бити онемогућен у Firefox 56+ верзији. trackingprotectionDescription = Желите да нам помогнете да побољшамо заштиту од праћења? Овај експеримент укључује заштиту од праћења за сва прегледања и нуди вам брз начин да пријавите било коју грешку коју приметите. trackingprotectionIntroduction = <p>До сада, заштита од праћења у Firefox-у је била доступна само у приватном прегледању. Овај експеримент омогућава заштиту од праћења све време! (Наравно, можете је онемогућити на одређеним сајтовима уколико желите.)</p><p>Овај експеримент вам омогућава да разумете где заштита од праћења прекида веб, тако да је можемо унапредити за све Firefox кориснике. Док прегледате, кликните на иконицу са љубичастим штитом у URL траци на врху странице да нам кажете који сајтови раде добро са заштитом од праћења, а који не.</p> -trackingprotectionMeasurements0 = Заштита од праћења ће вас упитати за повратну информацију када блокира трагача. Прикупљамо основне податке о коришћењу када користите овај упит, нпр. када омогућите или онемогућите трагаче на страници или пријавите проблем. -trackingprotectionMeasurements1 = Када користите упит, такође прикупљамо податке о страници на којој сте и домен трагача који је блокиран. Ово нам омогућава да разумемо зашто и када доживљавате проблем. -trackingprotectionMeasurements2 = Осим домена, не прикупљамо никакве даље податке о трагачу, као податке о коришћеном јединственом идентификатору или колачићима који су подешени. -trackingprotectionMeasurements3 = Да идентификујемо трагаче користимо листу обезбеђену од нашег партнера Disconnect. Можете прочитати више о стандардима које Disconnect примењује<a href="https://disconnect.me/trackerprotection" target="_blank">овде</a>. -trackingprotectionPrefeedbackcopy = <p>Да пријавите сајт који не ради са заштитом од праћења, одаберите иконицу са штитом у траци која приказује URL адресу сајта.</p> trackingprotectionDetails0Copy = Приступите свим могућностима заштите од праћења у адресној траци. trackingprotectionDetails1Copy = Пријавите проблем и помозите нам у решавању. -trackingprotectionToursteps0Copy = Штит означава да је укључена заштита од праћења. Са косом цртом је искључена. -trackingprotectionToursteps1Copy = Кажите нам када ствари раде, а када не. -trackingprotectionToursteps2Copy = Можете увек онемогућити заштиту од праћења из Test Pilot-a. trackingprotectionContributors0Title = Веб програмер trackingprotectionContributors1Title = Сениор UX дизајнер trackingprotectionContributors2Title = Сениор QA инжењер trackingprotectionContributorsextra = Овај експеримент је базиран на Firefox-овој технологији заштите од праћења израђеној од стране Mozilla запослених и сарадника током последњих неколико година. -trackingprotectionEolwarning = Ми ћемо аутоматски онемогућити експеримент заштите од праћења и поднети извештај о резултатима када се заврши. universalsearchDescription = Добијте препоруке за најбоље сајтове на вебу док куцате у Awesome Bar-у. universalsearchIntroduction = <p>Добијте најбоље од веба брже користећи универзалну претрагу. Само унесите пар карактера у ваш Awesome Bar и најпопуларнији сајтови, људи и Википедија чланци ће се појавити за ваш угођај прегледања.</p> -universalsearchMeasurements0 = Прикупљамо основне податке о коришћењу који се односе на то како интерагујете са Awesome Bar-ом, нпр. који број карактера уносите, типови резултата на које кликнете и њихову позицију у листи резултата. -universalsearchMeasurements1 = Ако сте подесили Firefox да приказује препоруке за претрагу у траци за претрагу, инсталирање универзалне претраге ће омогућити <a href="https://www.mozilla.org/privacy/firefox/#searchsuggestions" target="_blank">препоруке за претрагу</a> у Awesome Bar-у. -universalsearchMeasurements2 = Када користите Awesome Bar, шаљемо упите које уносите нашем механизму за препоруке. Чувамо анонимне податке о популарним претрагама да бисмо повећали квалитет наших препорука. -universalsearchMeasurements3 = Да обезбедимо универзалну претрагу, користимо неколико услуга трећег лица. Користимо <a href="http://www.bing.com/developers/s/APIBasics.html" target="_blank">Bing</a> и <a href="https://developer.yahoo.com/boss/search/" target="_blank">Yahoo</a> да обезбедимо препоруке и <a href="http://docs.embed.ly/docs/" target="_blank">Embedly</a> и <a href="https://clearbit.com/logo" target="_blank">Clearbit</a> да обезбедимо додатне податке (нпр. слике и иконице) везане за те препоруке. Да прикажемо препоруке у Awesome Bar-у, универзална претрага може да преузме те слике директно од Embedly-a и Clearbit-a, што може да дозволи тим сервисима да виде вашу IP адресу и затражене слике. universalsearchDetails0Copy = Популарни сајтови, људи и Википедија чланци ће се појавити док куцате. -universalsearchToursteps0Copy = Сада можете претраживати и управљати на једном месту. -universalsearchToursteps1Copy = Препоруке за популарне сајтове и Википедија чланке ће се појавити док куцате. -universalsearchToursteps2Copy = Можете нам увек послати повратну информацију или онемогућити Universal Search из Test Pilot-a. universalsearchContributors0Title = Менаџер производа universalsearchContributors1Title = Сениор UX дизајнер universalsearchContributors2Title = Инжењер особља universalsearchContributors3Title = Сениор инжењер -universalsearchEolwarning = Ми ћемо аутоматски онемогућити експеримент Universal Search и поднети извештај о резултатима када се заврши. +voicefillDescription = Препознавање гласа долази на Firefox. Voice Fill вам омогућава да говорите вашим омиљеним претраживачима. +voicefillIntroduction = <p>Voice Fill користи вештачку интелигенцију да интерпретира унос гласом. Као учесник у Voice Fill експерименту, ваше претраге гласом ће учити наш АИ да пружи паметније резултате претраге.</p> <p>Додали смо Voice Fill Google, Yahoo и DuckDuckGo страницама претраге и проширићемо на још сајтова како експеримент буде напредовао.</p> +voicefillMeasurements0 = Када изаберете да користите Voice Fill, ваши записи ће бити послати на наше сервере ради обраде, како би вам пружили предлоге у тексту. voicefillContributors0Title = Инжињер говора voicefillContributors1Title = Инжињер говора voicefillContributors2Title = Дизајнер From 98a2289b84791af479233a375e26236dc0386e1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Tue, 24 Oct 2017 06:51:54 +0000 Subject: [PATCH 42/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/app.ftl | 21 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 21 insertions(+) diff --git a/locales/bs/app.ftl b/locales/bs/app.ftl index 06152feb57..6e5e1354b7 100644 --- a/locales/bs/app.ftl +++ b/locales/bs/app.ftl @@ -193,6 +193,13 @@ experimentGoToLink = Idite na { $title } startedDateLabel = Datum početka eksperimenta: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilot +learnMoreLink = SAZNAJTE VIŠE + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] @@ -210,16 +217,30 @@ experimentPlatformMobileApp = mobilni eksperiment upgradeNoticeTitle = { $title } zahtjeva Firefox { $min_release } ili noviji. upgradeNoticeLink = Kako ažurirati Firefox. +versionChangeNotice = { $experiment_title } nije podržan u ovoj verziji Firefoxa. +versionChangeNoticeLink = Preuzmite najnoviju verziju Firefoxa. // Shown while uninstalling Test Pilot. [[ uninstall ]] +retireDialogTitle = Deinstaliraj Test Pilot? +retireMessageUpdate = Kako želite. Ovo će ukloniti Test Pilot. Možete onemogućiti pojedinačne eksperimente iz Firefoxovog upravljača dodacima. +retireEmailMessage = Da odustanete od obaviještenja putem e-pošte, kliknite na <em>ukini pretplatu</em> u bilo kojoj pošti Test Pilota. +retireSubmitButton = Nastavi +pageTitleRetirePage = Firefox Test Pilot - deinstaliraj Test Pilot +retirePageProgressMessage = Gašenje... +retirePageHeadline = Hvala vam na učešću! +retirePageMessage = Nadamo se da ste se zabavili eksperimentišući sa nama. <br> Vratite se kad god poželite. +retirePageSurveyButton = Ispunite kratku anketu // Shown to users after installing Test Pilot if a restart is required. [[ restartIntro ]] +restartIntroLead = Provjera prije polijetanja +restartIntroOne = Ponovo pokrenite pretraživač +restartIntroTwo = Locirajte Test Pilot dodatak // Shown on a page presented to users three days after installing their first experiment. From e14339e0f4e20547a27bb8986bd91d579d4b38d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Tue, 24 Oct 2017 07:11:39 +0000 Subject: [PATCH 43/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/app.ftl | 16 ++++++++++++++++ 1 file changed, 16 insertions(+) diff --git a/locales/bs/app.ftl b/locales/bs/app.ftl index 6e5e1354b7..181b229cd3 100644 --- a/locales/bs/app.ftl +++ b/locales/bs/app.ftl @@ -241,21 +241,37 @@ retirePageSurveyButton = Ispunite kratku anketu restartIntroLead = Provjera prije polijetanja restartIntroOne = Ponovo pokrenite pretraživač restartIntroTwo = Locirajte Test Pilot dodatak +restartIntroThree = Odaberite svoje eksperimente // Shown on a page presented to users three days after installing their first experiment. [[ share ]] +sharePrimary = Dopada vam se Test Pilot? Pomozite nam da pronađemo nove regrute. +shareSecondary = ili samo kopirajte i zalijepite ovaj link... +shareEmail = E-pošta +shareCopy = Kopiraj +// Shown on pages of retired or retiring experiments. +eolIntroMessage = { $title } se završava { $completedDate } +eolNoticeLink = Saznajte više +eolDisableMessage = Eksperiment { $title } je završen. Ukoliko ga deinstalirate, nećete moći da ga ponovo instalirate putem Test Pilota. +completedDateLabel = Datum kraja eksperimenta: <b>{ $completedDate }</b> // A warning shown to users looking at experiments incompatible with add-ons they already have installed. [[ incompatible ]] +incompatibleHeader = Ovaj eksperiment možda nije saglasan s dodacima koji su vam instalirani. +incompatibleSubheader = Predlažemo <a>onemogućavanje ovih dodataka</a> prije aktiviranja ovog eksperimenta: // A form prompting the user to sign up for the Test Pilot Newsletter. [[ newsletterForm ]] +newsletterFormEmailPlaceholder + .placeholder = Vaša e-pošta ovdje +newsletterFormDisclaimer = Mi ćemo vam slati informacije vezane samo za Test Pilot. +newsletterFormPrivacyNotice = Prihvatam da Mozilla rukuje mojim podacima kako je objašnjeno u <a>obavještenju o privatnosti</a>. // A section of the footer containing a newsletter signup form. From 2d40f9d1e9a6be820515fa7e156959a8843f1e9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Tue, 24 Oct 2017 07:31:38 +0000 Subject: [PATCH 44/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/app.ftl | 26 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 26 insertions(+) diff --git a/locales/bs/app.ftl b/locales/bs/app.ftl index 181b229cd3..8990a98d64 100644 --- a/locales/bs/app.ftl +++ b/locales/bs/app.ftl @@ -272,33 +272,59 @@ newsletterFormEmailPlaceholder .placeholder = Vaša e-pošta ovdje newsletterFormDisclaimer = Mi ćemo vam slati informacije vezane samo za Test Pilot. newsletterFormPrivacyNotice = Prihvatam da Mozilla rukuje mojim podacima kako je objašnjeno u <a>obavještenju o privatnosti</a>. +newsletterFormPrivacyAgreementRequired = Označite ovo polje ako želite da nastavite. +newsletterFormSubmitButton = Registrujte se sada +newsletterFormSubmitButtonSubmitting = Slanje... // A section of the footer containing a newsletter signup form. [[ newsletterFooter ]] +newsletterFooterError = Došlo je do greške prilikom slanja vaše adrese e-pošte. Pokušajte ponovo? +newsletterFooterHeader = Ostanite informisani +newsletterFooterBody = Saznajte za nove eksperimente i pogledajte rezultate eksperimenata koje ste isprobali. +newsletterFooterSuccessHeader = Hvala! +newsletterFooterSuccessBody = Ukoliko niste prethodno potvrdili pretplatu na Mozilla bilten, možda ćete morati to da uradite. Provjerite vašu dolaznu poštu ili vašu neželjenu poštu. // A warning shown to users when the experiment is not available in their language [[ localeWarning ]] +localeNotTranslatedWarningTitle = Ovaj eksperiment nije preveden na vaš jezik ({ $locale_code }). +localeWarningSubtitle = Možete ga ipak omogućiti ukoliko želite. // An alternate splash page shown to users who have had Test Pilot installed for some time, but have no experiments installed. [[ experimentsListNoneInstalled ]] +experimentsListNoneInstalledHeader = Isprobajmo zajedno neke dodatke! +experimentsListNoneInstalledSubheader = Jeste li spremni da isprobate novi Test Pilot eksperiment? Odaberite jedan da ga omogućite, isprobajte ga i kažite nam vaše mišljenje. +experimentsListNoneInstalledCTA = Niste zainteresovani? <a>Recite nam zašto</a>. // Shown to users who do not have JavaScript enabled. [[ noscript ]] +noScriptHeading = Ups... +noScriptMessage = Test Pilot zahtjeva JavaScript.<br>Žao nam je zbog toga. +noScriptLink = Saznajte zašto // Text of a button to toggle visibility of a list of past experiments. [[ pastExperiments ]] +viewPastExperiments = Prikaži prošle eksperimente +hidePastExperiments = Sakrij prošle eksperimente // Text of warnings to the user if various error conditions are detected [[ warnings ]] +warningGenericTitle = Nešto nije u redu! +warningGenericDetail = Nešto nije u redu sa Test Pilot-om. Molimo vas da <a>prijavite grešku</a> i spomenite poruku ove greške. +warningUpgradeFirefoxTitle = Nadogradite Firefox da nastavite! +warningUpgradeFirefoxDetail = Test Pilot zahtjeva najnoviju verziju Firefoxa. <a>Nadogradite Firefox</a> da započnete. +warningHttpsRequiredTitle = HTTPS je potreban! +warningHttpsRequiredDetail = Test Pilot-u se mora pristupiti preko HTTPS. Pogledajte <a>našu dokumentaciju</a> za više detalja. +warningMissingPrefTitle = Razvijate Test Pilot? +warningMissingPrefDetail = Kada pokrećete Test Pilot lokalno ili u razvojnim okruženjima, poseba konfiguracija je potrebna. Pogledajte <a>našu dokumentaciju</a> za više detalja. From 6cb24dbec8152f4591bc3b27572a351700a02c90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Tue, 24 Oct 2017 07:51:45 +0000 Subject: [PATCH 45/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/app.ftl | 2 ++ locales/bs/experiments.ftl | 2 ++ 2 files changed, 4 insertions(+) diff --git a/locales/bs/app.ftl b/locales/bs/app.ftl index 8990a98d64..3f864e0159 100644 --- a/locales/bs/app.ftl +++ b/locales/bs/app.ftl @@ -328,3 +328,5 @@ warningHttpsRequiredTitle = HTTPS je potreban! warningHttpsRequiredDetail = Test Pilot-u se mora pristupiti preko HTTPS. Pogledajte <a>našu dokumentaciju</a> za više detalja. warningMissingPrefTitle = Razvijate Test Pilot? warningMissingPrefDetail = Kada pokrećete Test Pilot lokalno ili u razvojnim okruženjima, poseba konfiguracija je potrebna. Pogledajte <a>našu dokumentaciju</a> za više detalja. +warningBadHostnameTitle = Neodobreno ime hosta! +warningBadHostnameDetail = Test Pilot stranici se može pristupiti samo sa testpilot.firefox.com, testpilot.stage.mozaws.net, testpilot.dev.mozaws.net, ili example.com:8000. Pogledajte <a>našu dokumentaciju</a> za više detalja. diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index e69de29bb2..5abf278577 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -0,0 +1,2 @@ +activitystreamDescription = Bogat vizuelni izvor historije i poboljšana početna stranica više nego ikad olakšavaju nalaženje onoga što tražite u Firefoxu. +activitystreamIntroduction = <p>Vratite se na pretraživanje bez gubljenja toka misli. Tok aktivnosti čuva vaše najposjećenije stranice, zabilješke ii skoriju historiju pri ruci u svakom novom tabu. A nova vremenska linija vam pruža ptičiju perspektivu na vaše pretraživanje.</p> From d89a4da5c37243f493a3f73663c9b920d7910076 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Tue, 24 Oct 2017 09:31:30 +0000 Subject: [PATCH 46/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 16 ++++++++++++++++ 1 file changed, 16 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index 5abf278577..8511091467 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -1,2 +1,18 @@ activitystreamDescription = Bogat vizuelni izvor historije i poboljšana početna stranica više nego ikad olakšavaju nalaženje onoga što tražite u Firefoxu. activitystreamIntroduction = <p>Vratite se na pretraživanje bez gubljenja toka misli. Tok aktivnosti čuva vaše najposjećenije stranice, zabilješke ii skoriju historiju pri ruci u svakom novom tabu. A nova vremenska linija vam pruža ptičiju perspektivu na vaše pretraživanje.</p> +activitystreamDetails0Copy = Kliknite na novi tab i vaše omiljene stranice su samo još klik dalje. +activitystreamDetails1Copy = Pogledajte gdje ste bili, kako biste nastavili tamo gdje ste krenuli. +activitystreamContributors0Title = Softverski inženjer +activitystreamContributors1Title = Web inženjer +activitystreamContributors2Title = Programer +activitystreamContributors3Title = Desktop Firefox inženjer +activitystreamContributors4Title = Softverski inženjer +activitystreamContributors5Title = Menadžer tehničkog programa +activitystreamContributors6Title = Inženjer servisa oblaka +activitystreamContributors7Title = Inženjer stažista +activitystreamContributors8Title = Inženjer stažista +activitystreamContributors9Title = Menadžer proizvoda +activitystreamContributors10Title = Menadžer inženjerstva +activitystreamContributors11Title = Softverski inženjer +activitystreamContributors12Title = Senior UX dizajner +cliqzDescription = Dobijte rezultate pretrage brže.Cliqz prikazuje prijedloge odmah ispod URL trake dok kucate. Sve uz održavanje vaše privatnosti. From 1dbfd66ff3d1084755e8c46f244f37e98d397f26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Tue, 24 Oct 2017 09:51:09 +0000 Subject: [PATCH 47/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index 8511091467..a070e565fd 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -16,3 +16,5 @@ activitystreamContributors10Title = Menadžer inženjerstva activitystreamContributors11Title = Softverski inženjer activitystreamContributors12Title = Senior UX dizajner cliqzDescription = Dobijte rezultate pretrage brže.Cliqz prikazuje prijedloge odmah ispod URL trake dok kucate. Sve uz održavanje vaše privatnosti. +cliqzIntroduction = Dobijte rezultate pretrage brže, direktno u pretraživaču. Počnite s kucanjem i vidite prijedloge iz čitavog weba u realnom vremenu, odmah ispod URL trake. I zbog roga što Cliqz izbjegava sakupljanje lično identičnih podataka i građenje profila ličnosti, vaši podaci su privatniji. +cliqzPrivacypreamble = Cliqz Test Pilot eksperiment vam omogućava saradnja između Cliqz GmbH i Mozille. Cliqz je dizajniran da štiti privatnost i izbjegava sakupljanja osjetljivih informacija koje mogu biti iskorištene za stvaranje profila korisnika. Naravno, anonimizacija ovakvih podataka je teška, pa je ipak moguće identifikovanje određenih pojedinaca. From 37e498a83686d75850d4ee005dde82eba4b3dace Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Tue, 24 Oct 2017 12:51:51 +0000 Subject: [PATCH 48/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index a070e565fd..9a6cbc94bc 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -18,3 +18,8 @@ activitystreamContributors12Title = Senior UX dizajner cliqzDescription = Dobijte rezultate pretrage brže.Cliqz prikazuje prijedloge odmah ispod URL trake dok kucate. Sve uz održavanje vaše privatnosti. cliqzIntroduction = Dobijte rezultate pretrage brže, direktno u pretraživaču. Počnite s kucanjem i vidite prijedloge iz čitavog weba u realnom vremenu, odmah ispod URL trake. I zbog roga što Cliqz izbjegava sakupljanje lično identičnih podataka i građenje profila ličnosti, vaši podaci su privatniji. cliqzPrivacypreamble = Cliqz Test Pilot eksperiment vam omogućava saradnja između Cliqz GmbH i Mozille. Cliqz je dizajniran da štiti privatnost i izbjegava sakupljanja osjetljivih informacija koje mogu biti iskorištene za stvaranje profila korisnika. Naravno, anonimizacija ovakvih podataka je teška, pa je ipak moguće identifikovanje određenih pojedinaca. +cliqzMeasurements0 = Cliqz GmbH prikuplja podatke o vašoj aktivnosti pretraživanja i pregledanja, uključujući tekst koji unosite u URL traku, upite koje šaljete određenim pretraživačima i podatke o vašoj interakciji sa web stranicama, kao što su pokreti mišem, skrolanje i utrošeno vrijeme. +cliqzMeasurements1 = Cliqz GmbH prikuplja telemetrijsku analitiku, uključujući vašu inerakciju sa određenim poljima i dugmićima u Cliqz-u. Ovi podaci su vezani za jedinstveni identifikator, omogućavajući Cliqz GmbH da shvati učinak tokom vremena. +cliqzMeasurements2 = Mozilla prikuplja telemetrijsku analitiku, uključujući broj posjeta stranicama pretraživača, koje pretraživače koristite i Cliqz-ov jedinstveni identifikator koji omogućava Mozilli da uoči korelacije između Firefox i Cliqz telemetrijskih sistema. +cliqzDetails0Copy = Gledajte pojavljivanje rezultata (kao magiju!) dok ukucavate vašu pretragu u URL traku. +cliqzDetails1Copy = Gledajte informacije u realnom vremenu - npr. prognozu - odmah ispod URL trake. From a3ceb84ca17418d3f7959d9dea2f4779fdaa4824 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Tue, 24 Oct 2017 13:31:54 +0000 Subject: [PATCH 49/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index 9a6cbc94bc..eb79f17cf3 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -23,3 +23,9 @@ cliqzMeasurements1 = Cliqz GmbH prikuplja telemetrijsku analitiku, uključujući cliqzMeasurements2 = Mozilla prikuplja telemetrijsku analitiku, uključujući broj posjeta stranicama pretraživača, koje pretraživače koristite i Cliqz-ov jedinstveni identifikator koji omogućava Mozilli da uoči korelacije između Firefox i Cliqz telemetrijskih sistema. cliqzDetails0Copy = Gledajte pojavljivanje rezultata (kao magiju!) dok ukucavate vašu pretragu u URL traku. cliqzDetails1Copy = Gledajte informacije u realnom vremenu - npr. prognozu - odmah ispod URL trake. +cliqzDetails2Copy = Vratite se na vaše omiljene stranice jednim klikom kada otvorite novi tab. Možete i prilagoditi vaše omiljene stranice. +cliqzToursteps0Copy = Kucajte u URL traci da vidite rezultate u realnom vremenu. +cliqzToursteps1Copy = Otvorite novi tab i dodajte vađe pmiljene stranice za pristup jednim klikom. +cliqzToursteps2Copy = Uvijek nam možete poslati povratnu informaciju ili onemogućiti Cliqz iz Test Pilot-a. +containersDescription = Kreirajte posebne kontejnere za svaki vaš internet život . poslovni, društveni, lični - kako biste se organizovali i čuvali privatnost. +containersWarningFewerexperiments = Napomena: Zbog sigurnosnih svojstava kontejnera, Test Pilot eksperimenti kao što je Snooze Tabs možda neće raditi u tabovima kontejnera. Upamtite, ovo je eksperimentalna tehnologija! From 5ef2ff58fff2697b5949d704aacaadca10333b16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Tue, 24 Oct 2017 13:51:26 +0000 Subject: [PATCH 50/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index eb79f17cf3..c9587a911a 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -29,3 +29,7 @@ cliqzToursteps1Copy = Otvorite novi tab i dodajte vađe pmiljene stranice za pri cliqzToursteps2Copy = Uvijek nam možete poslati povratnu informaciju ili onemogućiti Cliqz iz Test Pilot-a. containersDescription = Kreirajte posebne kontejnere za svaki vaš internet život . poslovni, društveni, lični - kako biste se organizovali i čuvali privatnost. containersWarningFewerexperiments = Napomena: Zbog sigurnosnih svojstava kontejnera, Test Pilot eksperimenti kao što je Snooze Tabs možda neće raditi u tabovima kontejnera. Upamtite, ovo je eksperimentalna tehnologija! +containersIntroduction = Kontejneri vam omogućavaju da kreirate profile u Firefoxu za sve vaše živote na meži. Prilagođene etikete i obojeni tabovi vam pomažu da različite aktivnosti — poput šopinga, planiranja putovanja ili provjeravanja poslovne e-pošte — odvojite. Kontejneri čuvaju kolačiće odvojeno, pa se možete prijaviti na istu stranicu sa različitim računom u svakom kontejneru i ragači ne mogu da povežu vaše pregledanje u jednom kontejneru s drugim. Tako možete vaš šoping identitet da odvojite od socijalnog ili poslovnog identiteta, bez brige da ste praćeni putem weba. +containersDetails0Copy = Kontejneri wam omogućavaju da razdvojite različite dijelove vašeg života na internetu. +containersDetails1Copy = Odaberite kategoriju kao što su šoping, finansije i posao ili kreirajte etiketu po vašoj želji. +containersDetails2Copy = Koristite obojene oznake da vidite različite kontejnere na prvi pogled. From 5052010166e940956c99fbb07968360d02eb223b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 06:11:21 +0000 Subject: [PATCH 51/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index c9587a911a..2b971ffd1a 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -33,3 +33,16 @@ containersIntroduction = Kontejneri vam omogućavaju da kreirate profile u Firef containersDetails0Copy = Kontejneri wam omogućavaju da razdvojite različite dijelove vašeg života na internetu. containersDetails1Copy = Odaberite kategoriju kao što su šoping, finansije i posao ili kreirajte etiketu po vašoj želji. containersDetails2Copy = Koristite obojene oznake da vidite različite kontejnere na prvi pogled. +containersContributors0Title = Korisnička sigurnost i privatnost +containersContributors1Title = Inženjer platforme +containersContributors2Title = Inženjer privatnosti +containersContributors3Title = QA test inženjer +containersContributors4Title = Firefox QA +containersContributors5Title = Firefox strategija sadržaja +containersContributors6Title = Sigurnost interfejsa +containersContributors7Title = Firefox UX +containersContributors8Title = Firefox UX +containersContributors9Title = Firefox UX +minvidDescription = Držite videe u centru pažnje. Min Vid vam omogućava da prikazujete YouTube i Vimeo videe u malom okviru koji ostaje u prvom planu dok pretražujete internet, +minvidIntroduction = <p>Volite da radite više stvari istovremeno? Probajte Min Vid. To je kao slika u slici, gdje je jedna slika medija plejer, a druga čitav web.</p><ul><li><strong>Kliknite i krenite:</strong> Izbacite Min Vid okvir da pustite snimke u prvom planu dok pretražujete.</li><li><strong>Stavite gdje vam odgovara:</strong> Min Vid vam omogućava da prevučete video okvir gdje god želite na ekranu.</li><li><strong>Kontrole gdje vam trebaju:</strong> Min Vid uključuje kontrole koje vam omogućavaju da pauzirate/pustite, prevučete, umanjite i podesite jačinu zvuka direktno u okviru.</li><li><strong>Podržava i audio reprodukciju:</strong> Min Vid podržava i reprodukciju sa SoundCloud-a i direktnih mp3 veza.</li><li><strong>Napravite red:</strong> Min Vid podržava redove, samo pokrenite video i dodajte trake sa podržanih domena (YouTube, Vimeo, SoundCloud i direktni linkovi).</li><li><strong>Pregledajte svoju historiju:</strong> Min Vid čuva vašu historiju, samo otvorite panel za red sa gornje desne strane vašeg plejera i možete pristupiti svim sadržajima koje ste puštali.</li></ul> +minvidMeasurements0 = Prikupljamo podatke o korištenju kada koristite kontekst meni, ikonicu eksperimenta i kontrole plejera. From 2ea19dca97c595a8f530a71168fe56a16c60e462 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 07:11:28 +0000 Subject: [PATCH 52/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index 2b971ffd1a..57418cd770 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -46,3 +46,8 @@ containersContributors9Title = Firefox UX minvidDescription = Držite videe u centru pažnje. Min Vid vam omogućava da prikazujete YouTube i Vimeo videe u malom okviru koji ostaje u prvom planu dok pretražujete internet, minvidIntroduction = <p>Volite da radite više stvari istovremeno? Probajte Min Vid. To je kao slika u slici, gdje je jedna slika medija plejer, a druga čitav web.</p><ul><li><strong>Kliknite i krenite:</strong> Izbacite Min Vid okvir da pustite snimke u prvom planu dok pretražujete.</li><li><strong>Stavite gdje vam odgovara:</strong> Min Vid vam omogućava da prevučete video okvir gdje god želite na ekranu.</li><li><strong>Kontrole gdje vam trebaju:</strong> Min Vid uključuje kontrole koje vam omogućavaju da pauzirate/pustite, prevučete, umanjite i podesite jačinu zvuka direktno u okviru.</li><li><strong>Podržava i audio reprodukciju:</strong> Min Vid podržava i reprodukciju sa SoundCloud-a i direktnih mp3 veza.</li><li><strong>Napravite red:</strong> Min Vid podržava redove, samo pokrenite video i dodajte trake sa podržanih domena (YouTube, Vimeo, SoundCloud i direktni linkovi).</li><li><strong>Pregledajte svoju historiju:</strong> Min Vid čuva vašu historiju, samo otvorite panel za red sa gornje desne strane vašeg plejera i možete pristupiti svim sadržajima koje ste puštali.</li></ul> minvidMeasurements0 = Prikupljamo podatke o korištenju kada koristite kontekst meni, ikonicu eksperimenta i kontrole plejera. +minvidMeasurements1 = Takođe prikupljamo podatke o broju puta nailaženja na video koji možete pustiti, broj puštanja videa i video servis koji je obezbjedio video. To nam pomaže da razumijemo koliko je korisan ovaj eksperiment našim korisnicima. +minvidMeasurements2 = Ne prikupljamo podatke o pojedinačnim snimcima koje pregledate. +minvidDetails0Copy = Pristupite Min Vid-u iz YouTube, Vimeo i SoundCloud plejera. +minvidDetails1Copy = Gledajte video u prvom planu dok radite druge stvari na webu. +minvidDetails2CopyChangevideotomedia = Desni klik na medije da pronađete Min Vid u dodatnim opcijama. From 48d2b1274037ae2c524a7fb31747e672b3ede848 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 07:32:15 +0000 Subject: [PATCH 53/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 11 +++++++++++ 1 file changed, 11 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index 57418cd770..fae8fe6ae9 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -51,3 +51,14 @@ minvidMeasurements2 = Ne prikupljamo podatke o pojedinačnim snimcima koje pregl minvidDetails0Copy = Pristupite Min Vid-u iz YouTube, Vimeo i SoundCloud plejera. minvidDetails1Copy = Gledajte video u prvom planu dok radite druge stvari na webu. minvidDetails2CopyChangevideotomedia = Desni klik na medije da pronađete Min Vid u dodatnim opcijama. +minvidDetails3Copy = Pokrenite čitavu YouTube plejlistu u vašem redu. Kreirajte svoju klikom na '+' ili odaberite 'dodaj u red' opcije iz kontekstnog menija. +minvidToursteps0Copy = Odaberite ikonu da krenete s korištenjem Min Vid-a. +minvidToursteps1Copy = Pustite snimak u prvom planu dok nastavljate sa pretraživanjem. +minvidToursteps2Copy = Pristupite kontrolama u okviru da prilagodite zvuk, pustite, pauzirate i pomjerite video. +minvidToursteps3Copy = Možete nam uvijek poslati povratnu informaciju ili onemogućiti Min Vid iz Test Pilot-a. +minvidContributors0Title = Inženjer +minvidContributors1Title = Inženjer osoblja +minvidContributors2Title = Inženjer pripravnik +minvidContributors3Title = Inženjer saradnik +nomore404sSubtitle = Omogućeno od Wayback Machine +nomore404sDescription = Da li ste umorni od propustnih web stranica? Obaveštavamo vas da li postoji spremljena verzija stranice koju želite da posetite na Internet Archive Wayback Machine-u. From a9a9060a030203dd71fdec0ca9d68ad42f7efa43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 09:11:41 +0000 Subject: [PATCH 54/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index fae8fe6ae9..48eaa08cd2 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -62,3 +62,9 @@ minvidContributors2Title = Inženjer pripravnik minvidContributors3Title = Inženjer saradnik nomore404sSubtitle = Omogućeno od Wayback Machine nomore404sDescription = Da li ste umorni od propustnih web stranica? Obaveštavamo vas da li postoji spremljena verzija stranice koju želite da posetite na Internet Archive Wayback Machine-u. +nomore404sIntroduction = <p>Ovo je jednostavno. Ukoliko naiđete na 404 stranicu dok pretražujete web, mi ćemo vas obavijestiti ako za sadržaj koji tražite postoji arhivirana verzija na Internet Archive's Wayback Machine.</p> +nomore404sDetails0Copy = Smanjite 404 ćorsokake s Wayback Machine. +nomore404sDetails1Copy = Omogućili naši prijatelji iz Internet Archive. +nomore404sContributors1Title = Programer, Wayback Machine, The Internet Archive +nomore404sContributors2Title = Direktor, Wayback Machine, The Internet Archive +nomore404sContributors3Title = Stariji inženjer popisivanja, The Internet Archive From 4db7397dcefa638f80165137f732c19b6e09067c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 09:32:11 +0000 Subject: [PATCH 55/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index 48eaa08cd2..480d51af4f 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -68,3 +68,4 @@ nomore404sDetails1Copy = Omogućili naši prijatelji iz Internet Archive. nomore404sContributors1Title = Programer, Wayback Machine, The Internet Archive nomore404sContributors2Title = Direktor, Wayback Machine, The Internet Archive nomore404sContributors3Title = Stariji inženjer popisivanja, The Internet Archive +notesDescription = Jednostavan notes ugrađen u Firefox. Da li ste nekada željeli da nešto brzo zabilježite dok ste pretraživali internet? Ovaj eksperiment je za vas. From 8d69bb86f0ef90f084cb83920bcee5e16e6801ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 11:12:27 +0000 Subject: [PATCH 56/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index 480d51af4f..da094cb5c7 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -69,3 +69,5 @@ nomore404sContributors1Title = Programer, Wayback Machine, The Internet Archive nomore404sContributors2Title = Direktor, Wayback Machine, The Internet Archive nomore404sContributors3Title = Stariji inženjer popisivanja, The Internet Archive notesDescription = Jednostavan notes ugrađen u Firefox. Da li ste nekada željeli da nešto brzo zabilježite dok ste pretraživali internet? Ovaj eksperiment je za vas. +notesIntroduction = Notes dodaje jednostavan, jednostranični blok za bilješke u vašu bočnu paletu. Dodali smo nekoliko osnovnih opcija formatiranja za početak, ali bismo željeli da dobijemo povratne informacije od vas i da nam kažete koje mogućnosti bi voljeli da imate. +notesMeasurements0 = Notes će prikupljati podatke o vašem korištenju mogućnosti, kao što je to koliko često pravite nove bilješke i koliko dugo provodite uređujući ih, broj karaktera koji sačuvate u vašim bilješkama i da li ste koristili neku mogućnost uređivanja (podebljanje slova, i sl.). From abf3196096fbb6c9171ffc343410689b79d1afae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 11:32:10 +0000 Subject: [PATCH 57/65] Pontoon: Update Hebrew (he) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> --- locales/he/experiments.ftl | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/locales/he/experiments.ftl b/locales/he/experiments.ftl index b14de19a3c..53f2ddbdf5 100644 --- a/locales/he/experiments.ftl +++ b/locales/he/experiments.ftl @@ -52,8 +52,6 @@ trackingprotectionContributors0Title = פיתוח אתרים trackingprotectionContributors1Title = מעצב חווית משתמש בכיר trackingprotectionContributors2Title = מהנדס בקרת איכות בכיר universalsearchDetails0Copy = אתרים ואנשים מוכרים לצד ערכים בוויקיפדיה יופיעו בעת ההקלדה. -universalsearchToursteps0Copy = מעכשיו ניתן לחפש ולנווט מאותו המקום. -universalsearchToursteps1Copy = המלצות לאתרים נפוצים וערכים מוויקיפדיה יופיעו בזמן ההקלדה. universalsearchContributors0Title = ניהול מוצר universalsearchContributors1Title = מעצב חווית משתמש בכיר universalsearchContributors2Title = מהנדס סגל From 37902753ffdfdbf7c86b94215069782df5c13205 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 11:51:26 +0000 Subject: [PATCH 58/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 17 +++++++++++++++++ 1 file changed, 17 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index da094cb5c7..58b26e6190 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -71,3 +71,20 @@ nomore404sContributors3Title = Stariji inženjer popisivanja, The Internet Archi notesDescription = Jednostavan notes ugrađen u Firefox. Da li ste nekada željeli da nešto brzo zabilježite dok ste pretraživali internet? Ovaj eksperiment je za vas. notesIntroduction = Notes dodaje jednostavan, jednostranični blok za bilješke u vašu bočnu paletu. Dodali smo nekoliko osnovnih opcija formatiranja za početak, ali bismo željeli da dobijemo povratne informacije od vas i da nam kažete koje mogućnosti bi voljeli da imate. notesMeasurements0 = Notes će prikupljati podatke o vašem korištenju mogućnosti, kao što je to koliko često pravite nove bilješke i koliko dugo provodite uređujući ih, broj karaktera koji sačuvate u vašim bilješkama i da li ste koristili neku mogućnost uređivanja (podebljanje slova, i sl.). +notesMeasurements1 = Notes će takođe prikupljati podatke o vašoj interakciji sa dodatkom, kao što je to kako pristupate mogućnostima i koje dugme će te kliknuti. +notesDetails0Copy = To je blok za bilješke. Zašto se nismo sjetili toga ranije? +notesToursteps0Copy = Notes dodaje jednostavan blok za bilješke u vašu bočnu traku. +notesToursteps1Copy = Popravili smo neke osnovne opcije formatiranja u notesu. Sa vašim povratnim informacijama dodaćemo ih još. +notesToursteps2Copy = Možete vratiti notes klikom na ikonu bočne trake. +notesToursteps3Copy = Možete nam uvijek poslati povratne informacije ili onemogućiti notes. +notesContributors0Title = Inženjer pripravnik +notesContributors1Title = Doprinosilac zajednice +notesContributors2Title = Senior dizajner proizvoda/UX +notesContributors3Title = Softverski inženjer +notesContributors4Title = Senior inženjer +notesContributors5Title = Firefox QA +notesContributors6Title = Softvision QA +pageshotDescription = Intuitivni snimci ekrana direktno iz pretraživača. Snimite, sačuvajte i dijelite snimke ekrana dok pretražujete web koristeći Firefox. +pageshotIntroduction = <p>Page Shot vam omogućava da snimite, dijelite i pregledate snimke ekrana - bez napuštanja Firefoxa.</p><ul><li><strong>Mrežni pregled:</strong> Pregledajte slike sačuvanih snimaka</li><li><strong>Pametna pretraga:</strong> Pronađite snimak ekrana koji želite samo sa ključnom riječi. Page Shot popisuje naslove strana i teksta u snimcima ekrana.</li><li><strong>Dijeljenje jednim korakom:</strong> Postavite vaš snimak na socijalne mreže ili iskopirajte djeljivu vezu odmah iz vrha vašeg pretraživača.</li></ul> +pageshotDetails0Copy = Odaberite prostor na slici i sačuvajte ako vam se dopada šta vidite, u suprotnom otkažite bez čuvanja. +pageshotDetails1Copy = Dijelite veze do slika preko socijalnih mreža ili e-pošte bez preuzimanja i prilaganja datoteke. From 5494875e589c3107958a5bafe66ee55a8d1f172c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 12:11:20 +0000 Subject: [PATCH 59/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index 58b26e6190..63b5519fdd 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -88,3 +88,9 @@ pageshotDescription = Intuitivni snimci ekrana direktno iz pretraživača. Snimi pageshotIntroduction = <p>Page Shot vam omogućava da snimite, dijelite i pregledate snimke ekrana - bez napuštanja Firefoxa.</p><ul><li><strong>Mrežni pregled:</strong> Pregledajte slike sačuvanih snimaka</li><li><strong>Pametna pretraga:</strong> Pronađite snimak ekrana koji želite samo sa ključnom riječi. Page Shot popisuje naslove strana i teksta u snimcima ekrana.</li><li><strong>Dijeljenje jednim korakom:</strong> Postavite vaš snimak na socijalne mreže ili iskopirajte djeljivu vezu odmah iz vrha vašeg pretraživača.</li></ul> pageshotDetails0Copy = Odaberite prostor na slici i sačuvajte ako vam se dopada šta vidite, u suprotnom otkažite bez čuvanja. pageshotDetails1Copy = Dijelite veze do slika preko socijalnih mreža ili e-pošte bez preuzimanja i prilaganja datoteke. +pageshotDetails2Copy = Lahko pronađite sačuvane snimke ekrana. Pregledajte sličice u mrežnom pregledu ili pretražite po ključnoj riječi. +pageshotContributors0TitleEngineer = Softverski inženjer +pageshotContributors1Title = Softverski inženjer +pageshotContributors2Title = UX dizajner +pulseDescription = Dajte nam ocjenu kvaliteta. Dodajte Pulse i pomozite nam da razumijemo koje stranice rade dobro u Firefoxu, a koje ne. +pulseIntroduction = Gradićemo sljedeću generaciju Firefoxa i fokusirani smo na brzinu i performanse u stvarnom svijetu. Pulse vam omogućava da našim inženjerima pošaljete povratnu informaciju o vašem iskustvu sa stranicama koje rade dobro u Firefoxu i stranicama koje ne rade. From 0c0a0ea4322daab579627a2f2c1ab20cdfe1e321 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 12:32:15 +0000 Subject: [PATCH 60/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index 63b5519fdd..0b07a273e2 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -94,3 +94,7 @@ pageshotContributors1Title = Softverski inženjer pageshotContributors2Title = UX dizajner pulseDescription = Dajte nam ocjenu kvaliteta. Dodajte Pulse i pomozite nam da razumijemo koje stranice rade dobro u Firefoxu, a koje ne. pulseIntroduction = Gradićemo sljedeću generaciju Firefoxa i fokusirani smo na brzinu i performanse u stvarnom svijetu. Pulse vam omogućava da našim inženjerima pošaljete povratnu informaciju o vašem iskustvu sa stranicama koje rade dobro u Firefoxu i stranicama koje ne rade. +pulseDetails0Copy = Pošaljite povratnu informaciju o performansama stranice dok pretražujete. +pulseDetails1Copy = Pulse vas može upitati da popunite kratku anketu o vašem iskustvu na nekoj stranici. +pulseContributors0Title = Senior inženjer +pulseContributors1Title = Firefox UX From 79b06da7f2efb962b2641fd99ad168d5c3ac6929 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 12:51:21 +0000 Subject: [PATCH 61/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 22 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 22 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index 0b07a273e2..27509a3580 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -98,3 +98,25 @@ pulseDetails0Copy = Pošaljite povratnu informaciju o performansama stranice dok pulseDetails1Copy = Pulse vas može upitati da popunite kratku anketu o vašem iskustvu na nekoj stranici. pulseContributors0Title = Senior inženjer pulseContributors1Title = Firefox UX +pulseContributors3Title = Firefox QA +sendDescription = Šifrujte i šaljite podatke preko veze koja automatski ističe tako da vaši važni dokumenti ne ostanu na webu zauvijek. +sendIntroduction = <p>Send vam omogućava da otpremate i šifrujete velike datoteke (do 1GB) da biste ih dijelili preko mreže. Kada otpremite datoteku, Send će napraviti vezu koju možete poslati kome god želite. Svaka veza koju napravite u Send-u će isteći nakon jednog preuzimanja ili nakon 24 sata i sve poslane datoteke se brišu automatski sa Send servera.</p> <p>Za razliku od drugih Test Pilot eksperimenata, Send ne zahtjeva instaliranje dodatka i može se koristiti iz bilo kog savremenog pretraživača.</p> +sendMeasurementsFilehash0 = Kada koristite Send, Mozilla dobija šifrovanu kopiju vaše otpremljene datoteke i osnovne podatke o datoteci, kao što su ime, hash i veličina datoteke. Mozilla ne može da pristupi sadržaju šifrovane datoteke i čuva je samo u toku navedenog vremena ili broja preuzimanja. +sendMeasurementsFilehash1 = Da biste mogli da vidite stanja vaših prethodno otpremljenih datoteka ili da biste ih izbrisali, osnovni podaci o vašim otpremljenim datotekama su sačuvani na vašem lokalnom uređaju a ti podaci su Send-ov identifikator za datoteku, ime datoteke i jedinstvena veza za preuzimanje datoteke. Ovo se čisti nakon što izbrišete vašu otpremljenu datoteku ili kada posjetite Send nakon što vaša datoteka istekne. +sendMeasurementsFilehash2 = Preuzimanje i pristup datoteci će biti moguć onim osobama kojima budete dali jedinstvenu vezu (uključujući i ključ za šifrovanje). Dijelite vezu samo sa onima kojima želite dati pristup vašoj šifrovanoj datoteci. +sendMeasurementsFilehash3 = Send takođe poštuje našu <a>politiku privatnosti na web stranicama</a>. Kada posetite Send web stranicu, vaši podaci (među koje spada vaša IP adresa) se privremeno zadržavaju unutar standardnog zapisnika na serveru. +sendMeasurementsFilehash4 = Send će takođe sakupljati informacije o vašim performansama i servisima, kao što su koliko često otpremate datoteke, koliko dugo ostaju vaši podaci uz Mozillu prije nego što isteknu, bilo kakve greške vezane za prenos podataka i koje kriptografske protokole vaš pretraživač podržava. +sendDetails0Copy = Send vam omogućava da otpremite i dijelite šifrovane datoteke. +sendDetails1Copy = Send samo skladišti vaše datoteke na 24 sata ili za jedno preuzimanje. +sendDetails2Copy = Možete koristiti Send u bilo kom savremenom pretraživaču. +sendContributors0Title = Inženjer pripravnik +sendContributors1Title = Inženjer pripravnik +sendContributors2Title = Sanitarni inženjer +sendContributors3Title = UX dizajner +sendContributors4Title = Firefox UX +sendContributors5Title = Firefox UX +sendContributors6Title = UX programer +sendContributors7Title = Dizajner proizvoda/UX +snoozetabsDescription = Prava web stranica u pogrešno vrijeme? Odložite je dok vam ne zatreba. Snooze Tabs vam omogućava da otpustite tabove i postavite alarm da ih otvorite kasnije. +snoozetabsIntroduction = Snooze Tabs vam pomaže da usredočite vašu pažnju na mreži, ukoliko želite da uklonite ometanja trenutno ili da sačuvate nešto za kasnije. Pritisnite ikonu za odlaganje da otpustite tabove koje trenutno ne želite i podesite alarm da ih vrati kada vam zatrebaju. Odložite interesantan članak do večeras. Odložite onaj recept za sljedeći mjesec. Kada se odlaganje završi, tab će se ponovo otvoriti. +snoozetabsMeasurements0 = Snooze Tabs će prikupljati podatke o vašoj interakciji sa dodacima, kao što su kada otvarate panel za odlaganje iz trake sa alatima i pristupate, uređujete i brišete odložene tabove unutar panela. From 5bf8fe6eec75a782fbd927ead1c211a70bad577a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 13:11:47 +0000 Subject: [PATCH 62/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 40 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index 27509a3580..a179cb4028 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -120,3 +120,43 @@ sendContributors7Title = Dizajner proizvoda/UX snoozetabsDescription = Prava web stranica u pogrešno vrijeme? Odložite je dok vam ne zatreba. Snooze Tabs vam omogućava da otpustite tabove i postavite alarm da ih otvorite kasnije. snoozetabsIntroduction = Snooze Tabs vam pomaže da usredočite vašu pažnju na mreži, ukoliko želite da uklonite ometanja trenutno ili da sačuvate nešto za kasnije. Pritisnite ikonu za odlaganje da otpustite tabove koje trenutno ne želite i podesite alarm da ih vrati kada vam zatrebaju. Odložite interesantan članak do večeras. Odložite onaj recept za sljedeći mjesec. Kada se odlaganje završi, tab će se ponovo otvoriti. snoozetabsMeasurements0 = Snooze Tabs će prikupljati podatke o vašoj interakciji sa dodacima, kao što su kada otvarate panel za odlaganje iz trake sa alatima i pristupate, uređujete i brišete odložene tabove unutar panela. +snoozetabsMeasurements1 = Snooze Tabs će takođe prikupljati podatke o vašem korištenju mogućnosti, kao što je kada kreirate novi odloženi tab, probudite ili isključite odložen tab ili fokusirate odložen tab. +snoozetabsMeasurements2 = Snooze Tabs NE prikuplja podatke niti detalje o vašim tabovima, kao što su URL adresa, meta podaci ili sadržaji stranica. +snoozetabsDetails0Copy = Odložite vaš tab i odaberite kada ga Firefox treba otvoriti. +snoozetabsDetails1Copy = Snooze Tabs će vas obavijestiti kada se vaš tab vrati. +snoozetabsToursteps0Copy = Kliknite na ikonu da odložite vaš trenutni tab. +snoozetabsToursteps1Copy = Izaberite kada želite da se ponovo pojavi. +snoozetabsToursteps2Copy = Recite doviđenja tabu dok... +snoozetabsToursteps3Copy = ...ga Snooze Tabs ne vrati! +snoozetabsToursteps4Copy = Možete nam uvijek poslati povratnu informaciju ili onemogućiti Snooze Tabs iz Test Pilot-a. +snoozetabsContributors0Title = Senior inženjer +snoozetabsContributors1Title = Firefox UX +snoozetabsContributors2Title = Firefox UX +snoozetabsContributors3Title = Firefox UX +snoozetabsContributors4Title = Dizajn saradnik +snoozetabsContributors5Title = Firefox QA +snoozetabsContributors6Title = Softvision QA +snoozetabsContributors7Title = Softvision QA +tabcenterDescription = Kako bi izgledalo da pomjerite tabove sa vrha vašeg pretraživača na stranu? Željeli smo da otkrijemo! +tabcenterWarning = Firefox se brzo mijenja. Tab Centar možda bude imao greške u Firefoxu 55 i biće onemogućen u potpunosti u Firefoxu 56+. +tabcenterIntroduction = <p>Sklonite vaše tabove s puta. Tab Centar pomjera vaše tabove na stranu vašeg pretraživača, tako da su van pogleda kada vam ne trebaju, a lahko ih je proširiti i uhvatiti kada vam zatrebaju.</p> +tabcenterDetails0Copy = Sklonite vaše tabove na stranu. +tabcenterDetails1Copy = Uvucite tabove dok vam ne zatrebaju. +tabcenterDetails2Copy = Renovirajte i pomjerite namještaj! Tab Centar funkcioniše sa vašim omiljenim temama za Firefox. +tabcenterContributors0Title = Firefox UX +tabcenterContributors1Title = Firefox UX +tabcenterContributors2Title = Firefox UX +tabcenterContributors3Title = Firefox UX +trackingprotectionDescription = Želite da nam pomognete da poboljšamo zaštitu od praćenja? Ovaj eksperiment uključuje zaštitu od praćenja za sva pretraživanja i nudi vam brz način da prijavite bilo koju grešku koju primjetite. +trackingprotectionIntroduction = <p>Do sada, zaštita od praćenja u Firefoxu je bila dostupna samo u privatnom pretraživanju. Ovaj eksperiment omogućava zaštitu od praćenja svo vrijeme! (Naravno, možete je onemogućiti na određenim stranicama ukoliko želite.)</p><p>Ovaj eksperiment vam omogućava da razumijete gdje zaštita od praćenja prekida web, tako da je možemo unaprijediti za sve Firefox korisnike. Dok pretražujete, kliknite na ikonu sa ljubičastim štitom u URL traci na vrhu stranice da nam kažete koje stranice rade dobro sa zaštitom od praćenja, a koje ne.</p> +trackingprotectionDetails0Copy = Pristupite svim mogućnostima zaštite od praćenja u adresnoj traci. +trackingprotectionDetails1Copy = Prijavite problem i pomozite nam u rješavanju. +trackingprotectionContributors0Title = Web programer +trackingprotectionContributors1Title = Senior UX dizajner +trackingprotectionContributors2Title = Senior QA inženjer +trackingprotectionContributorsextra = Ovaj eksperiment je baziran na Firefoxovoj tehnologiji zaštite od praćenja izrađenoj od strane Mozilla zaposlenika i saradnika tokom posljednjih nekoliko godina. +universalsearchDescription = Dobijte preporuke za najbolje stranice na webu dok kucate u Awesome Bar. +universalsearchIntroduction = <p>Dobijte najbolje od weba brže koristeći univerzalnu pretragu. Samo unesite par karaktera u vaš Awesome Bar i najpopularnije stranice, ljudi i Wikipedia članci će se pojaviti za vaš ugođaj pretraživanja.</p> +universalsearchDetails0Copy = Popularne stranice, ljudi i Wikipedia članci će se pojaviti dok kucate. +universalsearchContributors0Title = Menadžer proizvoda +universalsearchContributors1Title = Senior UX dizajner From 04192e30e9f0aad604813736c23460d59e089a98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> Date: Wed, 25 Oct 2017 13:32:13 +0000 Subject: [PATCH 63/65] Pontoon: Update Bosnian (bs) localization of Test Pilot Website Localization authors: - Nihad <nihad.suljic92@gmail.com> --- locales/bs/experiments.ftl | 30 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 30 insertions(+) diff --git a/locales/bs/experiments.ftl b/locales/bs/experiments.ftl index a179cb4028..13306a50a4 100644 --- a/locales/bs/experiments.ftl +++ b/locales/bs/experiments.ftl @@ -98,6 +98,7 @@ pulseDetails0Copy = Pošaljite povratnu informaciju o performansama stranice dok pulseDetails1Copy = Pulse vas može upitati da popunite kratku anketu o vašem iskustvu na nekoj stranici. pulseContributors0Title = Senior inženjer pulseContributors1Title = Firefox UX +pulseContributors2Title = Firefox Platform Product Intelligence pulseContributors3Title = Firefox QA sendDescription = Šifrujte i šaljite podatke preko veze koja automatski ističe tako da vaši važni dokumenti ne ostanu na webu zauvijek. sendIntroduction = <p>Send vam omogućava da otpremate i šifrujete velike datoteke (do 1GB) da biste ih dijelili preko mreže. Kada otpremite datoteku, Send će napraviti vezu koju možete poslati kome god želite. Svaka veza koju napravite u Send-u će isteći nakon jednog preuzimanja ili nakon 24 sata i sve poslane datoteke se brišu automatski sa Send servera.</p> <p>Za razliku od drugih Test Pilot eksperimenata, Send ne zahtjeva instaliranje dodatka i može se koristiti iz bilo kog savremenog pretraživača.</p> @@ -160,3 +161,32 @@ universalsearchIntroduction = <p>Dobijte najbolje od weba brže koristeći unive universalsearchDetails0Copy = Popularne stranice, ljudi i Wikipedia članci će se pojaviti dok kucate. universalsearchContributors0Title = Menadžer proizvoda universalsearchContributors1Title = Senior UX dizajner +universalsearchContributors2Title = Inženjer osoblja +universalsearchContributors3Title = Senior inženjer +voicefillDescription = Prepoznavanje glasa dolazi na Firefox. Voice Fill vam omogućava da govorite vašim omiljenim pretraživačima. +voicefillIntroduction = <p>Voice Fill koristi vještačku inteligenciju da interpretira unos glasom. Kao učesnik u Voice Fill eksperimentu, vaše pretrage glasom će učiti naš AI da pruži pametnije rezultate pretrage.</p> <p>Dodali smo Voice Fill Google, Yahoo i DuckDuckGo stranicama pretrage i proširićemo na još stranica kako eksperiment bude napredovao.</p> +voicefillMeasurements0 = Kada izaberete da koristite Voice Fill, vaši zapisi će biti poslati na naše servere radi obrade, kako bi vam pružili prijedloge u tekstu. +voicefillMeasurements1 = Voice Fill će sakupiti tehničke podatke koji se odnose na performanse opcija, na primjer koliko dugo naši serveri obrađuju primljeni klip i da li ste izabrali ili izmijenili jedan od naših prijedloga. +voicefillMeasurements2 = Voice Fill će takođe prikupljati informacije o vašoj upotrebi funkcija kao što je učestalost korištenja glasovnog popunjavanja i da li ste ga koristili sa određenim karticama ili stranicama, kao što su Google, DuckDuckGo ili Yahoo. +voicefillMeasurements3 = Da bismo poboljšali tačnost naših prijedloga, možemo zadržati kopiju slanja audio snimaka i srodnih prijedloga. Nećemo povezati ove audio snimke sa ličnim podacima. +voicefillDetails0Copy = Pronađite ikonu mikrofona u Yahoo, DuckDuckGo i Google pretraživačima. +voicefillDetails1Copy = Morate da dozvolite glasovni unos prije korištenja Voice Fill-a. +voicefillDetails2Copy = Voice Fill vam može ponuditi više opcija. Izaberite ono što želite i pomažite u poboljšanju vještačke inteligencije. +voicefillToursteps0Copy = Kada koristite Google, Yahoo ili DuckDuckGo, locirajte ikonu Voice Fill. +voicefillToursteps1Copy = Voice Fill omogućava glasovno pretraživanje. +voicefillToursteps2Copy = U zavisnosti od vaše pretrage, Voice Fill vam može ponuditi više opcija. Koristeći eksperiment Voice Fill, pomažete mu da postane pametniji. +voicefillToursteps3Copy = Uvijek možete da nam date povratne informacije ili onemogućite Voice Fill u Test Pilotu. +voicefillContributors0Title = Inženjer govora +voicefillContributors1Title = Inženjer govora +voicefillContributors2Title = Grafički dizajner +voicefillContributors3Title = Firefox UX +voicefillContributors4Title = Firefox UX +voicefillContributors5Title = Softvision QA +voicefillContributors6Title = Softvision QA +voicefillContributors7Title = Napredni razvoj, tehnologija u nastajanju +testpilotNewsupdatesGeneralupdate4Title = Page Shot je sada Firefox Screenshots +testpilotNewsupdatesGeneralupdate4Content = Page Shot je sada uključen u Firefox kao Firefox Screenshots. Naučite kako se desilo. +sendNewsupdatesSendupdate1Title = Pošaljite sa Safari-jem i Edge-om! +sendNewsupdatesSendupdate1Content = Send 1.1.0 je upravo pušten sa poboljšanom podrškom i nekoliko drugih poboljšanja. +sendNewsupdatesSendupdate2Title = Učimo se od Sneda +sendNewsupdatesSendupdate2Content = Upravo smo proveli naš prvi A/B test sa kojim smo željeli saznati više o Send korisničkom interfejsu. Pogledajte rezultate. From 0647f0f57bc87972391a1a6ce99684ffbea42973 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Selim=20=C5=9Eumlu?= <selim@sum.lu> Date: Wed, 25 Oct 2017 16:11:32 +0000 Subject: [PATCH 64/65] Pontoon: Update Turkish (tr) localization of Test Pilot Website MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Localization authors: - Selim Şumlu <selim@sum.lu> --- locales/tr/app.ftl | 11 ++++++++++- locales/tr/experiments.ftl | 34 ++++++++++++---------------------- 2 files changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/locales/tr/app.ftl b/locales/tr/app.ftl index 53f9478ce9..4a709475fd 100644 --- a/locales/tr/app.ftl +++ b/locales/tr/app.ftl @@ -185,12 +185,21 @@ tourOnboardingTitle = { $title } etkinleştirildi! tourDoneButton = Bitti userCountContainerAlt = Yeni çıktı! highlightPrivacy = Gizliliğiniz +experimentGradReportButton = Mezuniyet raporu experimentGradReportPendingTitle = Deney sona erdi experimentGradReportPendingCopy = Kapsamlı bir rapor üzerinde çalışıyoruz. Ayrıntıları öğrenmek için yakında tekrar bakın. +experimentGradReportReady = Kapsamlı bir mezuniyet raporu hazırladık. experimentGoToLink = { $title } deneyine git startedDateLabel = Denet başlangıç tarihi: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = Test Pilotu +learnMoreLink = DAHA FAZLA BİLGİ AL + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] @@ -281,7 +290,7 @@ newsletterFooterSuccessBody = Daha önce Mozilla ile ilgili bir bültene aboneli // A warning shown to users when the experiment is not available in their language [[ localeWarning ]] -localeUnavailableWarningTitle = Bu deney sizin dilinizde ({ $locale_code }) desteklenmiyor. +localeNotTranslatedWarningTitle = Bu deney sizin dilinize ({ $locale_code }) çevrilmemiş. localeWarningSubtitle = İsterseniz yine de etkinleştirebilirsiniz. diff --git a/locales/tr/experiments.ftl b/locales/tr/experiments.ftl index 16d0ecf2fe..cec1d1fe68 100644 --- a/locales/tr/experiments.ftl +++ b/locales/tr/experiments.ftl @@ -1,13 +1,7 @@ activitystreamDescription = Firefox'ta aradığınız şeyi her zamankinden daha kolay hale getiren, zengin bir görsel geçmiş akışı ve baştan tasarlanmış bir giriş sayfası. activitystreamIntroduction = <p>Kafanız karışmadan gezintinize geri dönün. Activity Stream sık girdiğiniz, yer imlerine eklediğiniz ve son gezdiğiniz siteleri her yeni sekmede karşınıza getirir. Yeni zaman çizelgesi ise gezinti geçmişinizi kuşbakışı görmenizi sağlar.</p> -activitystreamMeasurements0 = <p>Tüm Test Pilotu deneylerinde toplanan <a href="/privacy">verilere</a> ek olarak Activity Stream'i kullanırken şu noktaları bilmelisiniz:</p> Deneysel yeni sekme ve zaman çizelgesi sayfalarını nasıl kullandığınıza dair temel verileri (örn. tıkladığınız öğelerin türleri ve sayfadaki konumları) topluyoruz. -activitystreamMeasurements1 = Ayrıca tarayıcı profilinizi Activity Stream'i etkileyen temel bilgilerini (örn. yer imi sayısı ve geçmişteki öğe sayısı) topluyoruz. -activitystreamMeasurements2 = Activity Stream'in çalışması ziyaret ettiğiniz web sitelerinin resim ve simge gibi meta verilerini getiren <a href="http://embed.ly/" target="_blank">Embedly</a>adlı bir hizmetten yararlanıyoruz. Bu istekleri Embedly'ye Mozilla sunucuları üzerinden gönderiyoruz, yani istekler sizinle ilişkilendirmiyor. activitystreamDetails0Copy = Yeni bir sekme açtığınızda en sevdiğiniz siteler bir tıklama uzağınızda. activitystreamDetails1Copy = Nereye gideceğinize karar vermek için geldiğiniz yerleri görün. -activitystreamToursteps0Copy = Yeni bir sekme açtığınızda sık girdiğiniz, yer imlerine eklediğiniz ve son gezdiğiniz siteleri görün. -activitystreamToursteps1Copy = Geçmişinizi ve yer imlerinizi görsel bir şekilde görmek için yeni zaman çizelgesine göz atın. -activitystreamToursteps2Copy = Yorumlarınızı her zaman bizimle paylaşabilir veya Activity Stream'i Test Pilotu'ndan devre dışı bırakabilirsiniz. activitystreamContributors0Title = Yazılım Mühendisi activitystreamContributors1Title = Web Mühendisi activitystreamContributors2Title = Yazılım Geliştirici @@ -60,18 +54,14 @@ notesContributors0Title = Mühendislik Stajyeri notesContributors1Title = Topluluk Gönüllüsü notesContributors3Title = Yazılım Mühendisi notesContributors4Title = Kıdemli Mühendis +notesContributors5Title = Firefox Kalite Kontrolü +notesContributors6Title = Softvision Kalite Kontrolü pageshotDescription = Tarayıcınızın içine gömülmüş, sezgisel bir ekran görüntüsü aracı. Firefox'la web'de gezinirken sayfaların ekran görüntülerini alın, kaydedin ve paylaşın. pageshotDetails2Copy = Kaydedilen ekran görüntülerini kolayca bulun. Izgaralı görünümdeki küçük resimlere göz atın veya anahtar kelimeye göre arama yapın. -pageshotToursteps0Copy = Page Shot'ı kullanmaya başlamak için bu simgeye tıklayın. -pageshotToursteps1Copy = Yakalamak istediğiniz alanı işaretleyin. -pageshotToursteps2Copy = Tarayıcınız üzerinden paylaşın, kaydedin veya silin. -pageshotToursteps3Copy = Kayıtlı ekran görüntülerini bulmak için arama yapabilirsiniz. -pageshotToursteps4Copy = İstediğiniz zaman bize geri bildirimde bulunabilir veya Page Shot'ı Test Pilotu üzerinden kapatabilirsiniz. pageshotContributors0TitleEngineer = Yazılım Mühendisi pageshotContributors1Title = Yazılım Mühendisi pageshotContributors2Title = UX Tasarımcısı pulseDetails0Copy = Göz attığınızda web sitesi performansıyla ilgili geribildirim sağlayın. -pulseToursteps1Copy = Deneyiminize oy verin ve birkaç soruya cevap verin. pulseContributors0Title = Kıdemli Mühendis pulseContributors1Title = Firefox UX pulseContributors2Title = Firefox Platformu Ürün İstihbaratı @@ -80,7 +70,10 @@ sendDetails2Copy = Send'i tüm modern tarayıcılarda kullanabilirsiniz. sendContributors0Title = Mühendislik Stajyeri sendContributors1Title = Mühendislik Stajyeri sendContributors3Title = UX Görsel Tasarımcı +sendContributors4Title = Firefox UX +sendContributors5Title = Firefox UX sendContributors6Title = UX Geliştirici +sendContributors7Title = Kadrolu Ürün/UX Tasarımcısı snoozetabsToursteps1Copy = Ne zaman tekrar görünmesini istediğinizi seçin. snoozetabsContributors0Title = Kıdemli Mühendis snoozetabsContributors1Title = Firefox UX @@ -91,15 +84,9 @@ snoozetabsContributors5Title = Firefox Kalite Kontrolü snoozetabsContributors6Title = Softvision Kalite Kontrolü snoozetabsContributors7Title = Softvision Kalite Kontrolü tabcenterDescription = Sekmeler tarayıcınızın tepesi yerine kenarında dursa nasıl olurdu? Merak ettik, yaptık! -tabcenterMeasurements2 = Tab Center ziyaret ettiğiniz siteler veya sekmelerin içeriği hakkında hiçbir bilgi toplamaz. tabcenterDetails0Copy = Sekmelerinizi kenara taşıyın. tabcenterDetails1Copy = Sekmeleri ihtiyacınız olanak dek gizleyin. tabcenterDetails2Copy = Firefox'u baştan dekore edin! Tab Center, sevdiğiniz Firefox temalarıyla da uyumlu. -tabcenterToursteps0Copy = Gördüğünüz üzere tüm sekmeleriniz artık kenarda. -tabcenterToursteps1Copy = Çok sekmeniz mi var? Tab Center arama yapmanıza da olanak veriyor. -tabcenterToursteps2Copy = Tab Center'ı kenarından tutup çekerek daraltabilir veya genişletebilirsiniz. -tabcenterToursteps3Copy = Tab Center'ı gizlemek için anahtara tıklayabilirsiniz. -tabcenterToursteps4Copy = İstediğiniz zaman bize geri bildirimde bulunabilir veya Tab Center'ı Test Pilotu üzerinden kapatabilirsiniz. tabcenterContributors0Title = Firefox UX tabcenterContributors1Title = Firefox UX tabcenterContributors2Title = Firefox UX @@ -111,12 +98,15 @@ trackingprotectionContributors1Title = Kıdemli UX Tasarımcısı trackingprotectionContributors2Title = Kıdemli Kalite Kontrol Mühendisi universalsearchDescription = Şahane Çubuk'a bir şeyler yazarken web'in en iyi sitelerinden öneriler alın. universalsearchDetails0Copy = Siz yazdıkça popüler siteler, kişiler ve Vikipedi maddeleri görünür. -universalsearchToursteps0Copy = Artık tek bir yerde arama yapabilir ve gezinebilirsin. -universalsearchToursteps1Copy = Siz yazarken popüler sitelerden ve Vikipedi maddelerinden öneriler görünür. -universalsearchToursteps2Copy = Test Pilot'tan bize her zaman geri bildirimde bulunabilir veya Evrensel Arama'yı devre dışı bırakabilirsiniz. universalsearchContributors0Title = Ürün Müdürü universalsearchContributors1Title = Kıdemli UX Tasarımcısı universalsearchContributors2Title = Kadrolu Mühendis universalsearchContributors3Title = Kıdemli Mühendis -universalsearchEolwarning = Deney bittiğinde Universal Search deneyini otomatik olarak devre dışı bırakacağız ve sonuçları paylaşacağız. +voicefillContributors0Title = Konuşma Mühendisi +voicefillContributors1Title = Konuşma Mühendisi voicefillContributors2Title = Görsel Tasarımcı +voicefillContributors3Title = Firefox UX +voicefillContributors4Title = Firefox UX +voicefillContributors5Title = Softvision Kalite Kontrolü +voicefillContributors6Title = Softvision Kalite Kontrolü +testpilotNewsupdatesGeneralupdate4Title = Page Shot artık Firefox Screenshots oldu From 4eddaeff2b3cacb91b02474fde8ff6bbebbfc2bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "reza.habibi2008" <reza.habibi2008@gmail.com> Date: Fri, 27 Oct 2017 15:11:20 +0000 Subject: [PATCH 65/65] Pontoon: Update Persian (fa) localization of Test Pilot Website Localization authors: - reza.habibi2008 <reza.habibi2008@gmail.com> --- locales/fa/app.ftl | 12 ++++++++++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/locales/fa/app.ftl b/locales/fa/app.ftl index 831ca1d20c..d715c274d0 100644 --- a/locales/fa/app.ftl +++ b/locales/fa/app.ftl @@ -182,12 +182,21 @@ tourOnboardingTitle = { $title } فعال شد! tourDoneButton = انجام شد userCountContainerAlt = هم‌اکنون منتشر شد! highlightPrivacy = حریم‌خصوصی شما +experimentGradReportButton = گزارش اتمام کار experimentGradReportPendingTitle = این آزمایش به پایان رسیده است experimentGradReportPendingCopy = ما در حال کار بر روی یک گزارش کامل هستیم. دوباره برگردید برای جزئیات +experimentGradReportReady = ما یک گزارش اتمام کار خیلی کامل آماده کرده ایم. experimentGoToLink = برو به { $title } startedDateLabel = شروع تاریخ آزمایش: <b>{ $startedDate }</b> +// news updates dialog. +[[ newsUpdatesDialog ]] + +nonExperimentDialogHeaderLink = خلبان آزمایشی +learnMoreLink = بیشتر بدانید + + // Label shown next to a series of icons indicating whether an experiment is available as an add-on, mobile app, and/or web site [[ experimentPlatform ]] @@ -213,7 +222,7 @@ versionChangeNoticeLink = نسخه کنونی فایرفاکس را دریافت [[ uninstall ]] retireDialogTitle = حذف خلبان آزمایشی؟ -retireMessage = هر جور دوست دارید. این همه تست‌های فعال را غیرفعال خواهد کرد، افزودنی را حذف و اطلاعات حساب شما را از روی سرورهای ما حذف خواهد کرد. +retireMessageUpdate = همانطور که میخواستید. این خلبان آزمایشی را پاک می‌کند. شما می‌توانید تک تک آزمایشات را از بخش مدیریت افزونه فایرفاکس غیرفعال کنید. retireEmailMessage = برای لغو اشتراک از رایانامه‌ها، به سادگی بر روی پیوند <em>لغو اشتراک</em> در هر کدام از رایانامه‌های خلبان آزمایشی کلیک کنید. retireSubmitButton = ادامه pageTitleRetirePage = خلبان آزمایشی فایرفاکس - حذف خلبان آزمایشی @@ -278,7 +287,6 @@ newsletterFooterSuccessBody = اگر شما قبلا مشترک یکی از خب // A warning shown to users when the experiment is not available in their language [[ localeWarning ]] -localeUnavailableWarningTitle = این آزمایش به زبان شما پشتیبانی نمی‌شود ({ $locale_code }). localeWarningSubtitle = اگر تمایل دارید، هنوز می‌توانید فعالش کنید.