forked from git/git
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathbg.po
1350 lines (1046 loc) · 33.8 KB
/
bg.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Bulgarian translation of gitk po-file.
# Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <[email protected]>.
# This file is distributed under the same license as the git package.
# Alexander Shopov <[email protected]>, 2014.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 07:32+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr "Оцветяване на думите"
#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
msgid "Markup words"
msgstr "Отбелязване на думите"
#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Грешка при разбор на версиите:"
#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
"в ограниченията."
#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Прочитане"
#: gitk:496 gitk:4508
msgid "Reading commits..."
msgstr "Прочитане на подаванията…"
#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
msgid "No commits selected"
msgstr "Не са избрани подавания"
#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Липсва информация за подавания"
#: gitk:1897
msgid "mc"
msgstr "mc"
#: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
#: gitk:11221 gitk:11501
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: gitk:2069
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgstr "Презареждане"
#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgstr "Наново прочитане на настройките"
#: gitk:2072
msgid "List references"
msgstr "Изброяване на указателите"
#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgstr "Стартиране на „git gui“"
#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgstr "Спиране на програмата"
#: gitk:2068
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgstr "Нов изглед…"
#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgstr "Редактиране на изгледа…"
#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgstr "Изтриване на изгледа"
#: gitk:2088
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
#: gitk:2083 gitk:4050
msgid "View"
msgstr "Изглед"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
msgid "About gitk"
msgstr "Относно gitk"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: gitk:2185 gitk:8633
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1:"
#: gitk:2229
msgid "Row"
msgstr "Ред"
#: gitk:2267
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
#: gitk:2295
msgid "commit"
msgstr "подаване"
#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
#: gitk:6893
msgid "containing:"
msgstr "съдържащо:"
#: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
msgid "touching paths:"
msgstr "засягащо пътищата:"
#: gitk:2303 gitk:4759
msgid "adding/removing string:"
msgstr "добавящо/премахващо низ"
#: gitk:2304 gitk:4761
msgid "changing lines matching:"
msgstr "променящо редове напасващи:"
#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
msgid "Exact"
msgstr "Точно"
#: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
msgid "IgnCase"
msgstr "Без регистър"
#: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
msgid "Regexp"
msgstr "Рег. израз"
#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
msgid "All fields"
msgstr "Всички полета"
#: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
msgid "Headline"
msgstr "Първи ред"
#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
#: gitk:8826
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
msgid "Committer"
msgstr "Подаващ"
#: gitk:2350
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: gitk:2358
msgid "Diff"
msgstr "Разлики"
#: gitk:2360
msgid "Old version"
msgstr "Стара версия"
#: gitk:2362
msgid "New version"
msgstr "Нова версия"
#: gitk:2364
msgid "Lines of context"
msgstr "Контекст в редове"
#: gitk:2374
msgid "Ignore space change"
msgstr "Празните знаци без значение"
#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
msgid "Line diff"
msgstr "Поредови разлики"
#: gitk:2445
msgid "Patch"
msgstr "Кръпка"
#: gitk:2447
msgid "Tree"
msgstr "Дърво"
#: gitk:2616 gitk:2636
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Разлики между това и избраното"
#: gitk:2617 gitk:2637
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Разлики между избраното и това"
#: gitk:2618 gitk:2638
msgid "Make patch"
msgstr "Създаване на кръпка"
#: gitk:2619 gitk:9235
msgid "Create tag"
msgstr "Създаване на етикет"
#: gitk:2620 gitk:9352
msgid "Write commit to file"
msgstr "Запазване на подаването във файл"
#: gitk:2621 gitk:9409
msgid "Create new branch"
msgstr "Създаване на нов клон"
#: gitk:2622
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Отбиране на това подаване"
#: gitk:2623
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
#: gitk:2624
msgid "Mark this commit"
msgstr "Отбелязване на това подаване"
#: gitk:2625
msgid "Return to mark"
msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
#: gitk:2626
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
#: gitk:2627
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
#: gitk:2628 gitk:2639
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
#: gitk:2629 gitk:2640
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
#: gitk:2630
msgid "Revert this commit"
msgstr "Отмяна на това подаване"
#: gitk:2646
msgid "Check out this branch"
msgstr "Изтегляне на този клон"
#: gitk:2647
msgid "Remove this branch"
msgstr "Изтриване на този клон"
#: gitk:2654
msgid "Highlight this too"
msgstr "Отбелязване и на това"
#: gitk:2655
msgid "Highlight this only"
msgstr "Отбелязване само на това"
#: gitk:2656
msgid "External diff"
msgstr "Външна програма за разлики"
#: gitk:2657
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Анотиране на родителското подаване"
#: gitk:2664
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Показване на произхода на този ред"
#: gitk:2665
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
#: gitk:3011
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
"\n"
"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
#: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#: gitk:3040
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
#: gitk:3043
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Клавишни комбинации:"
#: gitk:3045
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
#: gitk:3046
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
#: gitk:3047
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
#: gitk:3048
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
#: gitk:3049
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
#: gitk:3050
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
#: gitk:3051
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
#: gitk:3052
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
#: gitk:3053
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""
#: gitk:3054
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
#: gitk:3055
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
#: gitk:3056
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
#: gitk:3057
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
#: gitk:3058
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
#: gitk:3059
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
#: gitk:3062
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
#: gitk:3063
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr ""
"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
#: gitk:3064
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
#: gitk:3065
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
#: gitk:3066
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
#: gitk:3067
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
#: gitk:3068
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
#: gitk:3069
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
#: gitk:3070
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
#: gitk:3071
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
#: gitk:3072
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
#: gitk:3073
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
#: gitk:3074
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
#: gitk:3075
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
#: gitk:3076
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
#: gitk:3077
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
#: gitk:3078
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
#: gitk:3081
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
#: gitk:3546 gitk:3555
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
#: gitk:3568
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
#: gitk:3631
msgid "command failed:"
msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
#: gitk:3780
msgid "No such commit"
msgstr "Такова подаване няма"
#: gitk:3794
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
#: gitk:3825
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
#: gitk:3833
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
#: gitk:3858
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
#: gitk:3861 gitk:6735
msgid "Searching"
msgstr "Търсене"
#: gitk:3893
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
#: gitk:3921
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
#: gitk:3935
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
#: gitk:4053
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
#: gitk:4057
msgid "Remember this view"
msgstr "Запазване на този изглед"
#: gitk:4058
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
#: gitk:4059
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Клони и етикети:"
#: gitk:4060
msgid "All refs"
msgstr "Всички указатели"
#: gitk:4061
msgid "All (local) branches"
msgstr "Всички (локални) клони"
#: gitk:4062
msgid "All tags"
msgstr "Всички етикети"
#: gitk:4063
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Всички следящи клони"
#: gitk:4064
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
#: gitk:4065
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
#: gitk:4066
msgid "Committer:"
msgstr "Подал:"
#: gitk:4067
msgid "Commit Message:"
msgstr "Съобщение при подаване:"
#: gitk:4068
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
#: gitk:4069
#, fuzzy
msgid "Matches none Commit Info criteria"
msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
#: gitk:4070
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Промени по файловете:"
#: gitk:4071
msgid "Fixed String"
msgstr "Дословен низ"
#: gitk:4072
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярен израз"
#: gitk:4073
msgid "Search string:"
msgstr "Низ за търсене:"
#: gitk:4074
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
"„March 17, 2009 15:27:38“):"
#: gitk:4075
msgid "Since:"
msgstr "От:"
#: gitk:4076
msgid "Until:"
msgstr "До:"
#: gitk:4077
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr ""
"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
"число):"
#: gitk:4078
msgid "Number to show:"
msgstr "Брой показани:"
#: gitk:4079
msgid "Number to skip:"
msgstr "Брой прескочени:"
#: gitk:4080
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Разни:"
#: gitk:4081
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Подреждане по дата"
#: gitk:4082
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Отбелязване на страните по клона"
#: gitk:4083
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Само първия родител"
#: gitk:4084
msgid "Simple history"
msgstr "Опростена история"
#: gitk:4085
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
#: gitk:4086
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
#: gitk:4087
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr ""
"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
#: gitk:4211
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
#: gitk:4219
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "— критерии за избор на версии"
#: gitk:4224
msgid "View Name"
msgstr "Име на изглед"
#: gitk:4299
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Прилагане (F5)"
#: gitk:4337
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
#: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: gitk:5003 gitk:5008
msgid "Descendant"
msgstr "Наследник"
#: gitk:5004
msgid "Not descendant"
msgstr "Не е наследник"
#: gitk:5011 gitk:5016
msgid "Ancestor"
msgstr "Предшественик"
#: gitk:5012
msgid "Not ancestor"
msgstr "Не е предшественик"
#: gitk:5306
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
#: gitk:5342
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Локални промени извън индекса"
#: gitk:7115
msgid "and many more"
msgstr "и още много"
#: gitk:7118
msgid "many"
msgstr "много"
#: gitk:7309
msgid "Tags:"
msgstr "Етикети:"
#: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
#: gitk:7337
msgid "Child"
msgstr "Дете"
#: gitk:7346
msgid "Branch"
msgstr "Клон"
#: gitk:7349
msgid "Follows"
msgstr "Следва"
#: gitk:7352
msgid "Precedes"
msgstr "Предшества"
#: gitk:7947
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
#: gitk:8631
msgid "Goto:"
msgstr "Към ред:"
#: gitk:8652
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
#: gitk:8659
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Непозната версия %s"
#: gitk:8669
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
#: gitk:8671
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
#: gitk:8813 gitk:8828
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: gitk:8816
msgid "Children"
msgstr "Деца"
#: gitk:8879
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
#: gitk:8881
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
#: gitk:8986 gitk:8992
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
#: gitk:9001 gitk:9006
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
#: gitk:9002 gitk:9007
msgid " - stopping\n"
msgstr " — спиране\n"
#: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
msgid "Commit "
msgstr "Подаване"
#: gitk:9016
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
msgstr ""
" е същата кръпка като\n"
" "
#: gitk:9024
msgid ""
" differs from\n"
" "
msgstr ""
" се различава от\n"
" "
#: gitk:9026
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr ""
"Разлика между подаванията:\n"
"\n"
#: gitk:9038 gitk:9047
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " има %s деца — спиране\n"
#: gitk:9066
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
#: gitk:9072
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
#: gitk:9118
msgid "Top"
msgstr "Най-горе"
#: gitk:9119
msgid "From"
msgstr "От"
#: gitk:9124
msgid "To"
msgstr "До"
#: gitk:9148
msgid "Generate patch"
msgstr "Генериране на кръпка"
#: gitk:9150
msgid "From:"
msgstr "От:"
#: gitk:9159
msgid "To:"
msgstr "До:"
#: gitk:9168
msgid "Reverse"
msgstr "Обръщане"
#: gitk:9170 gitk:9366
msgid "Output file:"
msgstr "Запазване във файла:"
#: gitk:9176
msgid "Generate"
msgstr "Генериране"
#: gitk:9214
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
#: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
msgid "ID:"
msgstr "Идентификатор:"
#: gitk:9246
msgid "Tag name:"
msgstr "Име на етикет:"
#: gitk:9249
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
#: gitk:9251
msgid "Tag message:"
msgstr "Съобщение за етикет:"
#: gitk:9255 gitk:9420
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
#: gitk:9273
msgid "No tag name specified"
msgstr "Липсва име на етикет"
#: gitk:9277
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
#: gitk:9287
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
#: gitk:9363
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#: gitk:9371
msgid "Write"
msgstr "Запазване"
#: gitk:9389