forked from Guake/guake
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathpl.po
1024 lines (822 loc) · 26.8 KB
/
pl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of Guake to Polish
# Copyright (C) 2008-2010, 2015-2017 Guake Translators
# This file is distributed under the same license as the Guake package.
#
# Translators:
# Mieszko Ślusarczyk <[email protected]>, 2008.
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2008-2010, 2015-2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/about.glade.h:1
msgid "About Guake"
msgstr "O programie Guake"
#: ../data/about.glade.h:2
msgid ""
"Copyright 2013-2015 Gaetan Semet\n"
"Copyright 2007-2010 Lincoln de Sousa\n"
"Copyright 2007 Gabriel Falcão"
msgstr ""
"Copyright 2013-2015 Gaetan Semet\n"
"Copyright 2007-2010 Lincoln de Sousa\n"
"Copyright 2007 Gabriel Falcão"
#: ../data/about.glade.h:5
msgid ""
"Guake is an easy to access\n"
"terminal based on FPS games terminal"
msgstr ""
"Guake jest łatwo dostępnym\n"
"terminalem opartym na grach FPS"
#: ../data/about.glade.h:7
msgid ""
"Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"Program Guake jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub "
"modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez "
"Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) — według wersji "
"drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
"\n"
"Program Guake rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny — "
"jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI "
"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania "
"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną "
"GNU.\n"
"\n"
"Z pewnością wraz z programem Guake dostarczono także egzemplarz Powszechnej "
"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie — proszę "
"napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
#: ../data/about.glade.h:13
msgid ""
"Adolfo González Blázquez <[email protected]> Spanish\n"
"Lincoln de Sousa <[email protected]> Brazilian Portuguese\n"
"Markus Majer <[email protected]> German\n"
"Mieszko Ślusarczyk <[email protected]> Polish\n"
"Nishio Futoshi <[email protected]> Japanese\n"
"Pavel Alexeev <[email protected]> Russian\n"
"Piotr Drąg <[email protected]> Polish\n"
"Sangwoo Joo <[email protected]> Korean\n"
" "
msgstr ""
"Adolfo González Blázquez <[email protected]> hiszpański\n"
"Lincoln de Sousa <[email protected]> portugalski brazylijski\n"
"Markus Majer <[email protected]> niemiecki\n"
"Mieszko Ślusarczyk <[email protected]> polski\n"
"Nishio Futoshi <[email protected]> japoński\n"
"Pavel Alexeev <[email protected]> rosyjski\n"
"Piotr Drąg <[email protected]> polski\n"
"Sangwoo Joo <[email protected]> koreański\n"
" "
#: ../data/guake.glade.h:1
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
#: ../data/guake.glade.h:2
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: ../data/guake.glade.h:3 ../src/guake/prefs.py:79
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Przełącz pełny ekran"
#: ../data/guake.glade.h:4
msgid "Save to File..."
msgstr "Zapisz do pliku…"
#: ../data/guake.glade.h:5 ../src/guake/prefs.py:85
msgid "Reset terminal"
msgstr "Przywróć terminal"
#: ../data/guake.glade.h:6
msgid "Find..."
msgstr "Znajdź…"
#: ../data/guake.glade.h:7
msgid "New Tab"
msgstr "Nowa karta"
#: ../data/guake.glade.h:8
msgid "Rename Tab"
msgstr "Zmień nazwę karty"
#: ../data/guake.glade.h:9
msgid "Close Tab"
msgstr "Zamknij kartę"
#: ../data/guake.glade.h:10
msgid "Open link..."
msgstr "Otwórz odnośnik…"
#: ../data/guake.glade.h:11
msgid "Search on Web"
msgstr "Znajdź w Internecie"
#: ../data/guake.glade.h:12 ../src/guake/prefs.py:83
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#: ../data/guake.glade.h:13
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: ../data/guake.glade.h:14
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: ../data/guake.glade.h:15
msgid "Guake!"
msgstr "Guake!"
#: ../data/guake.glade.h:16
msgid "Add a new tab"
msgstr "Dodaje nową kartę"
#: ../data/prefs.glade.h:1
msgid "Guake Preferences"
msgstr "Preferencje programu Guake"
#: ../data/prefs.glade.h:2
msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>"
msgstr ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Właściwości programu Guake</b></span>"
#: ../data/prefs.glade.h:3
msgid ""
"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>"
msgstr ""
"<span color=\"black\">Dostosowanie zachowania i wyglądu programu Guake.</"
"span>"
#: ../data/prefs.glade.h:4
msgid ""
"Path to a bash script that would be automatically executed when Guake "
"starts, unless you specify --no-startup-script.\n"
"\n"
"This would typically use the configuration by command line feature of "
"Guake:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # it is advised to wait a bit before Guake has been successfully "
"started\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n"
msgstr ""
"Ścieżka do skryptu powłoki bash automatycznie wykonywanego podczas "
"uruchamiania programu Guake, jeśli nie podano opcji --no-startup-script.\n"
"\n"
"Zwykle używa to funkcji konfiguracji przez wiersz poleceń programu Guake:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # zalecane jest odczekanie chwilę przed pomyślnym uruchomieniem "
"programu Guake\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projekty/mójprojekt/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projekty/mójprojekt/prod\"\n"
#: ../data/prefs.glade.h:15
msgid "Enable popup notifications on startup"
msgstr "Wyskakujące powiadomienia podczas uruchamiania"
#: ../data/prefs.glade.h:16
msgid "Show tray icon"
msgstr "Ikona obszaru powiadamiania"
#: ../data/prefs.glade.h:17
msgid "Always prompt on quit"
msgstr "Potwierdzenie podczas kończenia działania"
#: ../data/prefs.glade.h:18
msgid "_Flash terminal on bell"
msgstr "_Miganie terminalem jako dzwonek"
#: ../data/prefs.glade.h:19
msgid "_Play system alert sound on bell"
msgstr "Systemowy _dźwięk alarmu jako dzwonek"
#: ../data/prefs.glade.h:20
msgid "Path to script executed on Guake start:"
msgstr "Ścieżka do skryptu wykonywanego podczas uruchamiania programu Guake:"
#: ../data/prefs.glade.h:21
msgid "Prompt on close tab:"
msgstr "Potwierdzenie podczas zamykania karty:"
#: ../data/prefs.glade.h:22
msgid ""
"Never\n"
"With process running\n"
"Always"
msgstr ""
"Nigdy\n"
"Kiedy jest uruchomiony proces\n"
"Zawsze"
#: ../data/prefs.glade.h:25
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Ogólne</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:26
msgid "Bottom align window instead of top align"
msgstr "Okno na dole zamiast na górze"
#: ../data/prefs.glade.h:27
msgid "Appear on mouse display"
msgstr "Wyświetlanie na ekranie z kursorem"
#: ../data/prefs.glade.h:28
msgid "Appear on display:"
msgstr "Wyświetlanie na ekranie:"
#: ../data/prefs.glade.h:29
msgid "Place tabs on top"
msgstr "Karty na górze"
#: ../data/prefs.glade.h:30
msgid "<b>Placement</b>"
msgstr "<b>Umieszczenie</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:31
msgid "Stay on top"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
#: ../data/prefs.glade.h:32
msgid "Hide on lose focus"
msgstr "Ukrycie po utracie aktywności"
#: ../data/prefs.glade.h:33
msgid "Show tab bar"
msgstr "Pasek kart"
#: ../data/prefs.glade.h:34
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Uruchamianie w trybie pełnoekranowym"
#: ../data/prefs.glade.h:35
msgid "Use VTE titles for tab names"
msgstr "Tytuły VTE dla nazw kart"
#: ../data/prefs.glade.h:36
msgid "Abbreviate directories in tab names"
msgstr "Skracanie nazw katalogów w nazwach kart"
#: ../data/prefs.glade.h:37
msgid "Max tab name length:"
msgstr "Maksymalna długość nazwy karty:"
#: ../data/prefs.glade.h:38
msgid "<b>Main Window</b>"
msgstr "<b>Główne okno</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:39
msgid "Left"
msgstr "Po lewej"
#: ../data/prefs.glade.h:40
msgid "Center"
msgstr "Na środku"
#: ../data/prefs.glade.h:41
msgid "Right"
msgstr "Po prawej"
#: ../data/prefs.glade.h:42
msgid "<b>Main Window Horizontal Alignment</b>"
msgstr "<b>Pionowe wyrównanie głównego okna</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:43
msgid "<b>Main Window Height</b>"
msgstr "<b>Wysokość głównego okna</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:44
msgid "<b>Main Window Width</b>"
msgstr "<b>Szerokość głównego okna</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:45
msgid "Custom command file path: "
msgstr "Inna ścieżka do pliku polecenia: "
#: ../data/prefs.glade.h:46
msgid "Please select a json file"
msgstr "Proszę wybrać plik JSON"
#: ../data/prefs.glade.h:47 ../src/guake/prefs.py:75
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: ../data/prefs.glade.h:48
msgid "Default interpreter:"
msgstr "Domyślna powłoka:"
#: ../data/prefs.glade.h:49
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "U_ruchamianie polecenia jako powłokę logowania"
#: ../data/prefs.glade.h:50
msgid "_Open new tab in current directory"
msgstr "_Otwieranie nowych kart w bieżącym katalogu"
#: ../data/prefs.glade.h:51
msgid "<b>Shell</b>"
msgstr "<b>Powłoka</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:52
msgid "Shell"
msgstr "Powłoka"
#: ../data/prefs.glade.h:53
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Pasek przewijania"
#: ../data/prefs.glade.h:54
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Przewijanie:"
#: ../data/prefs.glade.h:55
msgid "On output"
msgstr "Po wyjściu"
#: ../data/prefs.glade.h:56
msgid "On key stroke"
msgstr "Po wciśnięciu klawisza"
#: ../data/prefs.glade.h:57
msgid "<b>Scroll</b>"
msgstr "<b>Przewijanie</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:58
msgid "Scrolling"
msgstr "Przewijanie"
#: ../data/prefs.glade.h:59
msgid "Use the system fixed width font"
msgstr "Systemowa czcionka o stałej szerokości"
#: ../data/prefs.glade.h:60
msgid "Font:"
msgstr "Czcionka:"
#: ../data/prefs.glade.h:61
msgid "Show resizer"
msgstr "Element do zmiany rozmiaru"
#: ../data/prefs.glade.h:62
msgid "Choose some font"
msgstr "Wybór czcionki"
#: ../data/prefs.glade.h:63
msgid "Text color:"
msgstr "Kolor tekstu:"
#: ../data/prefs.glade.h:64
msgid "Background color:"
msgstr "Kolor tła:"
#: ../data/prefs.glade.h:65
msgid "Cursor shape:"
msgstr "Kształt kursora:"
#: ../data/prefs.glade.h:66
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
"Underline"
msgstr ""
"Blokowy\n"
"Linia pionowa\n"
"Podkreślenie"
#: ../data/prefs.glade.h:69
msgid ""
"Follow GTK+ setting\n"
"Blink on\n"
"Blink off"
msgstr ""
"Ustawienie biblioteki GTK+\n"
"Miganie\n"
"Bez migania"
#: ../data/prefs.glade.h:72
msgid "Cursor blink mode:"
msgstr "Tryb migania kursora:"
#: ../data/prefs.glade.h:73
msgid "Allow bold font"
msgstr "Zezwolenie na pogrubioną czcionkę"
#: ../data/prefs.glade.h:74
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Paleta</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:75
msgid "Built-in schemes:"
msgstr "Wbudowane schematy:"
#: ../data/prefs.glade.h:76
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta kolorów:"
#: ../data/prefs.glade.h:77
msgid "Font color"
msgstr "Kolor czcionki"
#: ../data/prefs.glade.h:78
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
#: ../data/prefs.glade.h:79
msgid "Use font and background color from the palette"
msgstr "Kolor czcionki i tła z palety"
#: ../data/prefs.glade.h:80
msgid "Demo:"
msgstr "Demo:"
#: ../data/prefs.glade.h:81
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>Efekty</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:82
msgid "Transparency:"
msgstr "Przezroczystość:"
#: ../data/prefs.glade.h:83
msgid "Background image:"
msgstr "Obraz tła:"
#: ../data/prefs.glade.h:84
msgid "Select A File"
msgstr "Wybór pliku"
#: ../data/prefs.glade.h:85 ../src/guake/prefs.py:130
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
#: ../data/prefs.glade.h:86
msgid ""
"<small>Quick open is a feature allowing you to open a file directly into "
"your favorite text editor by clicking on its filename when it appears in "
"your terminal. See the list of currently supported text patterns used to "
"extract filename below.</small>"
msgstr ""
"<small>Szybkie otwieranie jest funkcją umożliwiającą otwieranie plików "
"bezpośrednio w wybranym edytorze tekstu przez kliknięcie nazwy pliku "
"w terminalu. Poniżej znajduje się lista obecnie obsługiwanych wzorców "
"używanych do wyodrębniania nazw plików.</small>"
#: ../data/prefs.glade.h:87
msgid "Enable Quick Open when Ctrl+clicking on a filename in the terminal"
msgstr ""
"Szybkie otwieranie po kliknięciu na nazwie pliku w terminalu przytrzymując "
"klawisz Ctrl"
#: ../data/prefs.glade.h:88
msgid "Editor command line:"
msgstr "Polecenie edytora:"
#: ../data/prefs.glade.h:90
#, no-c-format
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Można używać następujących elementów w poleceniu otwierania "
"edytora:\n"
" • <b>%(file_path)s</b>: ścieżka do pliku, który został kliknięty\n"
" • <b>%(line_number)s</b>: jeśli edytor to obsługuje, można otwierać plik na "
"podanym wierszu, jeśli znajduje się na ekranie.\n"
"\n"
"Na przykład dla edytora sublime należy użyć <b>subl %(file_path)s:"
"%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
#: ../data/prefs.glade.h:96
msgid "Quick open in current terminal"
msgstr "Szybkie otwieranie w bieżącym terminalu"
#: ../data/prefs.glade.h:97
msgid ""
"Here is the list of supported patterns: (to add your own, please contact the "
"Guake's authors)"
msgstr ""
"Lista obsługiwanych wzorców (aby dodać własne, prosimy skontaktować się "
"z autorami programu Guake):"
#: ../data/prefs.glade.h:98
msgid "<b>Quick Open</b>"
msgstr "<b>Szybkie otwieranie</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:99
msgid "Quick Open"
msgstr "Szybkie otwieranie"
#: ../data/prefs.glade.h:100
msgid ""
"To change a shortcut simply click on its name.\n"
"To disable a shortcut, press the \"Backspace\" key."
msgstr ""
"Klikając nazwę skrótu można go zmienić.\n"
"Naciśnięcie klawisza „Backspace” wyłącza skrót."
#: ../data/prefs.glade.h:102
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: ../data/prefs.glade.h:103
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Uwaga:</b> te opcje mogą spowodować nieprawidłowe zachowanie "
"niektórych programów. Istnieją one wyłączenie w celu obejścia problemów "
"z określonymi programami i systemami operacyjnymi, które oczekują innego "
"zachowania terminala.</i></small>"
#: ../data/prefs.glade.h:104
msgid ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence\n"
"Control-H"
msgstr ""
"ASCII DEL\n"
"Sekwencja Escape\n"
"Ctrl-H"
#: ../data/prefs.glade.h:107
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "Klawisz _Backspace generuje:"
#: ../data/prefs.glade.h:108
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "Klawisz _Delete generuje:"
#: ../data/prefs.glade.h:109
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "P_rzywróć domyślne opcje zgodności"
#: ../data/prefs.glade.h:110
msgid "<b>Keyboard compatibility</b>"
msgstr "<b>Zgodność klawiatury</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:111
msgid "Compatibility"
msgstr "Zgodność"
#: ../data/prefs.glade.h:112
msgid ""
"<small>In this dialog you can attach your own command or script to various "
"guake events</small>"
msgstr ""
"<small>W tym oknie można dołączyć własne polecenie lub skrypt do różnych "
"zdarzeń programu Guake</small>"
#: ../data/prefs.glade.h:113
msgid ""
"Insert command or path to script.\n"
"For details, see https://github.com/Guake/guake/issues/793"
msgstr ""
"Wstawia polecenie lub ścieżkę do skryptu.\n"
"Więcej informacji: https://github.com/Guake/guake/issues/793"
#: ../data/prefs.glade.h:115
msgid "On show:"
msgstr "Podczas wyświetlania:"
#: ../data/prefs.glade.h:116
msgid "<b>Hooks</b>"
msgstr "<b>Zaczepy</b>"
#: ../data/prefs.glade.h:117
msgid "Hooks"
msgstr "Zaczepy"
#: ../src/guake/about.py:47 ../src/guake/gconfhandler.py:429
#: ../src/guake/guake_app.py:185 ../src/guake/guake_app.py:365
msgid "Guake Terminal"
msgstr "Terminal Guake"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:430
#, python-format
msgid ""
"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n"
"Please use Guake Preferences dialog to choose another key"
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas dowiązywania klawisza <b>%s</b>.\n"
"Proszę użyć okna preferencji programu Guake, aby wybrać inny klawisz"
#: ../src/guake/guake_app.py:133
msgid "Do you want to close the tab?"
msgstr "Zamknąć kartę?"
#: ../src/guake/guake_app.py:136
msgid "Do you really want to quit Guake?"
msgstr "Na pewno zakończyć program Guake?"
#: ../src/guake/guake_app.py:138
msgid " and one tab open"
msgstr " i jest jedna otwarta karta"
#: ../src/guake/guake_app.py:140
#, python-brace-format
msgid " and {0} tabs open"
msgstr " i więcej kart jest otwartych: {0}"
#: ../src/guake/guake_app.py:143
msgid "There are no processes running"
msgstr "Żaden proces nie jest uruchomiony"
#: ../src/guake/guake_app.py:145
msgid "There is a process still running"
msgstr "Jeden proces jest nadal uruchomiony"
#: ../src/guake/guake_app.py:147
#, python-brace-format
msgid "There are {0} processes still running"
msgstr "Nadal uruchomione procesy: {0}"
#: ../src/guake/guake_app.py:190
msgid "guake-indicator"
msgstr "guake-indicator"
#: ../src/guake/guake_app.py:190
msgid "guake-tray"
msgstr "guake-tray"
#: ../src/guake/guake_app.py:194
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
#: ../src/guake/guake_app.py:366
msgid ""
"Guake is now running,\n"
"press <b>{!s}</b> to use it."
msgstr ""
"Program Guake jest teraz uruchomiony,\n"
"naciśnięcie <b>{!s}</b> go aktywuje."
#: ../src/guake/guake_app.py:670
#, python-format
msgid "Search on Web: '%s'"
msgstr "Wyszukiwanie w Internecie: „%s”"
#: ../src/guake/guake_app.py:675
msgid "Search on Web (no selection)"
msgstr "Wyszukiwanie w Internecie (bez zaznaczenia)"
#: ../src/guake/guake_app.py:683
msgid "Open Link: '{}...'"
msgstr "Otwórz odnośnik: „{}…”"
#: ../src/guake/guake_app.py:685
msgid "Open Link: {}"
msgstr "Otwórz odnośnik: {}"
#: ../src/guake/guake_app.py:688
msgid "Open Link..."
msgstr "Otwórz odnośnik…"
#: ../src/guake/guake_app.py:1418
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../src/guake/guake_app.py:1462
msgid "Rename tab"
msgstr "Zmiana nazwy karty"
#: ../src/guake/guake_app.py:1787
msgid "Save to..."
msgstr "Zapisanie do…"
#: ../src/guake/guake_app.py:1794 ../src/guake/prefs.py:997
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: ../src/guake/guake_app.py:1799
msgid "Text and Logs"
msgstr "Pliki tekstowe i dzienniki"
#: ../src/guake/guake_app.py:1817
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: ../src/guake/guake_app.py:1819
msgid "Forward"
msgstr "Dalej"
#: ../src/guake/guake_app.py:1820
msgid "Backward"
msgstr "Wstecz"
#: ../src/guake/main.py:69
msgid "Put Guake in fullscreen mode"
msgstr "Umieszcza program Guake w trybie pełnoekranowym"
#: ../src/guake/main.py:73
msgid "Toggles the visibility of the terminal window"
msgstr "Przełącza widoczność okna terminala"
#: ../src/guake/main.py:77
msgid "Shows Guake main window"
msgstr "Wyświetla główne okno programu Guake"
#: ../src/guake/main.py:81
msgid "Hides Guake main window"
msgstr "Ukrywa główne okno programu Guake"
#: ../src/guake/main.py:85
msgid "Shows Guake preference window"
msgstr "Wyświetla okno preferencji programu Guake"
#: ../src/guake/main.py:89
msgid "Shows Guake's about info"
msgstr "Wyświetla informacje o programie Guake"
#: ../src/guake/main.py:93
msgid "Add a new tab (with current directory set to NEW_TAB)"
msgstr "Dodaje nową kartę (z bieżącym katalogiem ustawionym na NEW_TAB)"
#: ../src/guake/main.py:97
msgid "Select a tab (SELECT_TAB is the index of the tab)"
msgstr "Wybiera kartę (SELECT_TAB jest indeksem kart)"
#: ../src/guake/main.py:101
msgid "Return the selected tab index."
msgstr "Wyświetla indeks wybranej karty."
#: ../src/guake/main.py:105
msgid "Return the selected tab label."
msgstr "Wyświetla etykietę wybranej karty."
#: ../src/guake/main.py:109
msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab."
msgstr "Wykonuje podane polecenie w wybranej karcie."
#: ../src/guake/main.py:113
msgid "Specify the tab to rename. Default is 0."
msgstr "Podaje kartę do zmiany nazwy. Domyślnie 0."
#: ../src/guake/main.py:117
msgid "Set the background image of the selected tab."
msgstr "Ustawia obraz tła wybranej karty."
#: ../src/guake/main.py:122
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the selected tab."
msgstr "Ustawia szesnastkowy (#rrggbb) kolor tła wybranej karty."
#: ../src/guake/main.py:127
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the selected tab."
msgstr "Ustawia szesnastkowy (#rrggbb) kolor tekstu wybranej karty."
#: ../src/guake/main.py:133
msgid ""
"Rename the specified tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Zmienia nazwę podanej karty. Przywraca domyślą, jeśli TITLE jest pojedynczym "
"myślnikiem „-”."
#: ../src/guake/main.py:139
msgid ""
"Rename the current tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Zmienia nazwę bieżącej karty. Przywraca domyślą, jeśli TITLE jest "
"pojedynczym myślnikiem „-”."
#: ../src/guake/main.py:144
msgid "Says to Guake go away =("
msgstr "Mówi programowi Guake, aby sobie poszedł =("
#: ../src/guake/main.py:148
msgid "Do not execute the start up script"
msgstr "Bez wykonywania skryptu startowego"
#: ../src/guake/main.py:254
msgid "Guake can not init!"
msgstr "Nie można zainicjować programu Guake."
#: ../src/guake/main.py:255
msgid ""
"Gconf Error.\n"
"Have you installed <b>guake.schemas</b> properly?"
msgstr ""
"Błąd biblioteki GConf.\n"
"Na pewno poprawnie zainstalowano plik <b>guake.schemas</b>?"
#. string to show in prefereces dialog for user shell option
#: ../src/guake/prefs.py:67
msgid "<user shell>"
msgstr "<powłoka użytkownika>"
#: ../src/guake/prefs.py:77
msgid "Toggle Guake visibility"
msgstr "Przełącz widoczność terminala Guake"
#: ../src/guake/prefs.py:81
msgid "Toggle Hide on Lose Focus"
msgstr "Przełącz ukrycie po utracie aktywności"
#: ../src/guake/prefs.py:88
msgid "Tab management"
msgstr "Zarządzanie kartami"
#: ../src/guake/prefs.py:90
msgid "New tab"
msgstr "Nowa karta"
#: ../src/guake/prefs.py:92
msgid "Close tab"
msgstr "Zamknij kartę"
#: ../src/guake/prefs.py:94
msgid "Rename current tab"
msgstr "Zmień nazwę bieżącej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:97
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: ../src/guake/prefs.py:99
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Przejdź do poprzedniej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:101
msgid "Go to next tab"
msgstr "Przejdź do następnej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:103
msgid "Move current tab left"
msgstr "Przenieś bieżącą kartę w lewo"
#: ../src/guake/prefs.py:105
msgid "Move current tab right"
msgstr "Przenieś bieżącą kartę w prawo"
#: ../src/guake/prefs.py:107
msgid "Go to first tab"
msgstr "Przejdź do pierwszej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:109
msgid "Go to second tab"
msgstr "Przejdź do drugiej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:111
msgid "Go to third tab"
msgstr "Przejdź do trzeciej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:113
msgid "Go to fourth tab"
msgstr "Przejdź do czwartej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:115
msgid "Go to fifth tab"
msgstr "Przejdź do piątej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:117
msgid "Go to sixth tab"
msgstr "Przejdź do szóstej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:119
msgid "Go to seventh tab"
msgstr "Przejdź do siódmej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:121
msgid "Go to eighth tab"
msgstr "Przejdź do ósmej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:123
msgid "Go to ninth tab"
msgstr "Przejdź do dziewiątej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:125
msgid "Go to tenth tab"
msgstr "Przejdź do dziesiątej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:127
msgid "Go to last tab"
msgstr "Przejdź do ostatniej karty"
#: ../src/guake/prefs.py:132
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomniejsz"
#: ../src/guake/prefs.py:134
msgid "Zoom in"
msgstr "Powiększ"
#: ../src/guake/prefs.py:136
msgid "Zoom in (alternative)"
msgstr "Powiększ (alternatywne)"
#: ../src/guake/prefs.py:138
msgid "Increase height"
msgstr "Zwiększ wysokość"
#: ../src/guake/prefs.py:140
msgid "Decrease height"
msgstr "Zmniejsz wysokość"
#: ../src/guake/prefs.py:142
msgid "Increase transparency"
msgstr "Zwiększ przezroczystość"
#: ../src/guake/prefs.py:144
msgid "Decrease transparency"
msgstr "Zmniejsz przezroczystość"
#: ../src/guake/prefs.py:146
msgid "Toggle transparency"
msgstr "Przełącz przezroczystość"
#: ../src/guake/prefs.py:149
msgid "Clipboard"
msgstr "Schowek"
#: ../src/guake/prefs.py:151
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "Skopiuj tekst do schowka"
#: ../src/guake/prefs.py:153
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Wklej tekst ze schowka"
#: ../src/guake/prefs.py:156
msgid "Extra features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: ../src/guake/prefs.py:159
msgid "Search select text on web"
msgstr "Znajdź zaznaczony tekst w Internecie"
#: ../src/guake/prefs.py:489
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
#: ../src/guake/prefs.py:499
msgid "Shortcut"
msgstr "Skrót"
#: ../src/guake/prefs.py:657 ../src/guake/prefs.py:703
msgid "Custom"
msgstr "Inne"
#: ../src/guake/prefs.py:993
msgid "JSON files"