forked from OpenCPN/OpenCPN
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathopencpn_cs_CZ.po
7121 lines (5418 loc) · 164 KB
/
opencpn_cs_CZ.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#: src/options.cpp:3570 src/options.cpp:4675 src/pluginmanager.cpp:240
#: src/pluginmanager.cpp:252 src/pluginmanager.cpp:254 src/TCWin.cpp:156
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opencpn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 22:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 14:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: opencpn\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 49843\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /po/opencpn.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 102\n"
#: include/AboutFrame.h:89 include/AboutFrameImpl.h:55 src/chart1.cpp:5796
#: src/chart1.cpp:10063 src/toolbar.cpp:1410
msgid "About OpenCPN"
msgstr "O OpenCPN"
#: include/AISTargetAlertDialog.h:52 src/routemanagerdialog.cpp:1071
#: src/routemanagerdialog.cpp:1120 src/routemanagerdialog.cpp:1771
#: src/routemanagerdialog.cpp:1878 src/routemanagerdialog.cpp:2197
#: src/routemanagerdialog.cpp:2230 src/routemanagerdialog.cpp:2369
#: src/routemanagerdialog.cpp:2518 src/toolbar.cpp:3210
msgid "OpenCPN Alert"
msgstr "Výstraha OpenCPN"
#: include/AISTargetAlertDialog.h:76
msgid "OpenCPN AIS Alert"
msgstr "OpenCPN AIS výstraha"
#: include/AISTargetQueryDialog.h:48 include/AISTargetQueryDialog.h:60
#: include/S57QueryDialog.h:44 include/S57QueryDialog.h:54
#: src/canvasMenu.cpp:390 src/canvasMenu.cpp:396 src/chcanv.cpp:8904
msgid "Object Query"
msgstr "Dotaz na objekt"
#: include/GoToPositionDialog.h:40 src/AISTargetListDialog.cpp:646
#: src/canvasMenu.cpp:419
msgid "Center view"
msgstr "Vycentrovat pohled"
#: include/LinkPropDlg.h:72 include/LinkPropDlg.h:84
msgid "Link Properties"
msgstr "Vlastnosti odkazu"
#: include/options.h:85 src/chart1.cpp:5786 src/chart1.cpp:6055
#: src/chart1.cpp:7128 src/chart1.cpp:10024 src/options.cpp:4244
#: src/toolbar.cpp:1339
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
#: include/routeprintout.h:91 src/routeprintout.cpp:361
msgid "Print Route Selection"
msgstr "Výběr tisku trasy"
#: include/RoutePropDlg.h:147 include/RoutePropDlgImpl.h:83
#: src/canvasMenu.cpp:1567 src/chcanv.cpp:7599 src/RoutePropDlgImpl.cpp:452
msgid "Route Properties"
msgstr "Vlastnosti trasy"
#: include/S57QueryDialog.h:94 include/S57QueryDialog.h:100
#: src/S57QueryDialog.cpp:212
msgid "Extra Object Info"
msgstr ""
#: include/SendToGpsDlg.h:38 src/canvasMenu.cpp:647 src/canvasMenu.cpp:736
#: src/canvasMenu.cpp:787 src/canvasMenu.cpp:1458 src/canvasMenu.cpp:1469
#: src/canvasMenu.cpp:1482 src/canvasMenu.cpp:1494
#: src/routemanagerdialog.cpp:1403 src/routemanagerdialog.cpp:2340
msgid "Send to GPS"
msgstr "Odeslat do GPS"
#: include/TrackPropDlg.h:188 src/TrackPropDlg.cpp:1066
#: src/TrackPropDlg.cpp:1079
msgid "Track properties"
msgstr "Vlastnosti trasy"
#: src/AboutFrame.cpp:35
msgid "< Back"
msgstr "< Zpět"
#: src/AboutFrame.cpp:49 src/options.cpp:8001
msgid "OpenCPN"
msgstr "OpenCPN"
#: src/AboutFrame.cpp:64
msgid "(c) 2000-2019"
msgstr "(c) 2000-2019"
#: src/AboutFrame.cpp:68
msgid "The OpenCPN Authors"
msgstr "Autoři OpenCPN"
#: src/AboutFrame.cpp:76
msgid "OpenCPN is a Free Software project, built by sailors.\n"
"It is freely available to download and distribute without charge."
msgstr ""
#: src/AboutFrame.cpp:83
msgid "Want to help?"
msgstr ""
#: src/AboutFrame.cpp:87
msgid "Donate"
msgstr "Přispět"
#: src/AboutFrame.cpp:92
msgid "or"
msgstr "nebo"
#: src/AboutFrame.cpp:96
msgid "get involved!"
msgstr "zapojte se!"
#: src/AboutFrame.cpp:107
msgid "Logfile:"
msgstr "Soubor protokolu"
#: src/AboutFrame.cpp:122
msgid "Config file:"
msgstr "Konfigurační soubor:"
#: src/AboutFrame.cpp:128
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
#: src/AboutFrame.cpp:136
msgid "Plugin API: "
msgstr ""
#: src/AboutFrame.cpp:177
msgid "OpenCPN Website"
msgstr "Webová stránka OpenCPN"
#: src/AboutFrame.cpp:184
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/AboutFrame.cpp:191
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: src/AboutFrameImpl.cpp:78
msgid "OpenCPN Help documentation is not available locally."
msgstr "OpenCPN Nápověda není k dispozici lokálně."
#: src/AboutFrameImpl.cpp:79
msgid "Would you like to visit the opencpn.org website for more information?"
msgstr "Chcete navštívit stránky opencpn.org pro více informací?"
#: src/AboutFrameImpl.cpp:81 src/AISTargetQueryDialog.cpp:191
#: src/chart1.cpp:2996 src/chart1.cpp:6433 src/chart1.cpp:11029
#: src/chart1.cpp:11064 src/LinkPropDlg.cpp:129 src/navutil.cpp:3134
#: src/options.cpp:847 src/options.cpp:3842 src/options.cpp:8398
#: src/options.cpp:8435 src/options.cpp:10416 src/pluginmanager.cpp:517
#: src/pluginmanager.cpp:1232 src/pluginmanager.cpp:2176
#: src/pluginmanager.cpp:2218 src/pluginmanager.cpp:2247
#: src/pluginmanager.cpp:2281 src/Route.cpp:1211 src/RoutePoint.cpp:1132
#: src/tcmgr.cpp:763 src/MarkInfo.cpp:1783
msgid "OpenCPN Info"
msgstr "Informace OpenCPN"
#: src/ais.cpp:118
msgid "Underway"
msgstr "V pohybu"
#: src/ais.cpp:119
msgid "At Anchor"
msgstr "Na kotvě"
#: src/ais.cpp:120
msgid "Not Under Command"
msgstr "Neovladatelné"
#: src/ais.cpp:121
msgid "Restricted Manoeuvrability"
msgstr "Omezená manévrovatelnost"
#: src/ais.cpp:122
msgid "Constrained by draught"
msgstr "Omezené ponorem"
#: src/ais.cpp:123
msgid "Moored"
msgstr "Na kotvě"
#: src/ais.cpp:124
msgid "Aground"
msgstr "Nasedlé"
#: src/ais.cpp:125
msgid "Engaged in Fishing"
msgstr "Provádějící rybolov"
#: src/ais.cpp:126
msgid "Under way sailing"
msgstr "Pod plachtami"
#: src/ais.cpp:127 src/ais.cpp:156
msgid "High Speed Craft"
msgstr "Vysokorychlostní plavidlo"
#: src/ais.cpp:128
msgid "Wing In Ground Effect"
msgstr "Letoun s přízemním efektem"
#: src/ais.cpp:129
msgid "Power-driven vessel towing astern (regional use)"
msgstr "Motorová loď táhnoucí za zádí (regionální využití)"
#: src/ais.cpp:130
msgid "Power-driven vessel pushing ahead or towing alongside (regional use)"
msgstr "Motorová loď tlačící dopředu nebo táhnoucí po boku (regionální využití)"
#: src/ais.cpp:131
msgid "Reserved 13"
msgstr "Rezervováno 13"
#: src/ais.cpp:132
msgid "Reserved 14"
msgstr "Rezervováno 14"
#: src/ais.cpp:133 src/AIS_Target_Data.cpp:405 src/ConnectionParams.cpp:206
#: src/ConnectionParams.cpp:514 src/ConnectionParams.cpp:611
#: src/ConnectionParams.cpp:836 src/ConnectionParams.cpp:860
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinovaný"
#: src/ais.cpp:134
msgid "AtoN Virtual"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:135
msgid "AtoN Virtual (On Position)"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:136
msgid "AtoN Virtual (Off Position)"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:137
msgid "AtoN Real"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:138
msgid "AtoN Real (On Position)"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:139
msgid "AtoN Real(Off Position)"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:148
msgid "Vessel Fishing"
msgstr "Plavidlo rybaří"
#: src/ais.cpp:149
msgid "Vessel Towing"
msgstr "Plavidlo vleče"
#: src/ais.cpp:150
msgid "Vessel Towing, Long"
msgstr "Plavidlo vleče, dlouhý vlek"
#: src/ais.cpp:151
msgid "Vessel Dredging"
msgstr "Plavidlo bagruje"
#: src/ais.cpp:152
msgid "Vessel Diving"
msgstr "Potápěč ve vodě"
#: src/ais.cpp:153
msgid "Military Vessel"
msgstr "Vojenské plavidlo"
#: src/ais.cpp:154
msgid "Sailing Vessel"
msgstr "Plachetnice"
#: src/ais.cpp:155
msgid "Pleasure craft"
msgstr "Rekreační plavidlo"
#: src/ais.cpp:157
msgid "Pilot Vessel"
msgstr "Loď lodivoda"
#: src/ais.cpp:158
msgid "Search and Rescue Vessel"
msgstr "SAR plavidlo"
#: src/ais.cpp:159 src/ais.cpp:224
msgid "Tug"
msgstr "Remorkér"
#: src/ais.cpp:160
msgid "Port Tender"
msgstr "Přístavní člun"
#: src/ais.cpp:161
msgid "Pollution Control Vessel"
msgstr "Plavidlo pro kontrolu znečištění"
#: src/ais.cpp:162
msgid "Law Enforcement Vessel"
msgstr "Fízlové"
#: src/ais.cpp:163
msgid "Medical Transport"
msgstr "Lékařský transport"
#: src/ais.cpp:164
msgid "Passenger Ship"
msgstr "Loď s pasažéry"
#: src/ais.cpp:165
msgid "Cargo Ship"
msgstr "Nákladní loď"
#: src/ais.cpp:166 src/AIS_Decoder.cpp:326
msgid "Tanker"
msgstr "Tanker"
#: src/ais.cpp:167 src/AIS_Target_Data.cpp:391 src/AIS_Target_Data.cpp:678
#: src/AIS_Target_Data.cpp:740 src/AIS_Target_Data.cpp:914 src/chartdbs.cpp:1455
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: src/ais.cpp:168
msgid "Unspecified"
msgstr "Nedefinovaný"
#: src/ais.cpp:169
msgid "Reference Point"
msgstr "Referenční bod"
#: src/ais.cpp:170 src/ais.cpp:236
msgid "RACON"
msgstr "RACON"
#: src/ais.cpp:171
msgid "Fixed Structure"
msgstr "Pevná struktura"
#: src/ais.cpp:172
msgid "Spare"
msgstr "Rezerva"
#: src/ais.cpp:173
msgid "Light"
msgstr "Světlo"
#: src/ais.cpp:174
msgid "Light w/Sectors"
msgstr "Sektorové světlo"
#: src/ais.cpp:175
msgid "Leading Light Front"
msgstr "Přední naváděcí světlo"
#: src/ais.cpp:176
msgid "Leading Light Rear"
msgstr "Zadní naváděcí světlo"
#: src/ais.cpp:177
msgid "Cardinal N Beacon"
msgstr "S kardinální znak"
#: src/ais.cpp:178
msgid "Cardinal E Beacon"
msgstr "V kardinální znak"
#: src/ais.cpp:179
msgid "Cardinal S Beacon"
msgstr "J kardinální znak"
#: src/ais.cpp:180
msgid "Cardinal W Beacon"
msgstr "Z kardinální znak"
#: src/ais.cpp:181
msgid "Beacon, Port Hand"
msgstr "Znak, levobok"
#: src/ais.cpp:182
msgid "Beacon, Starboard Hand"
msgstr "Znak, pravobok"
#: src/ais.cpp:183
msgid "Beacon, Preferred Channel Port Hand"
msgstr "Znak, hlavní kanál na levoboku"
#: src/ais.cpp:184
msgid "Beacon, Preferred Channel Starboard Hand"
msgstr "Znak, hlavní kanál na pravoboku"
#: src/ais.cpp:185
msgid "Beacon, Isolated Danger"
msgstr "Znak, izolované nebezpečí"
#: src/ais.cpp:186
msgid "Beacon, Safe Water"
msgstr "Znak, Bezpečná voda"
#: src/ais.cpp:187
msgid "Beacon, Special Mark"
msgstr "Znak, speciální značka"
#: src/ais.cpp:188
msgid "Cardinal Mark N"
msgstr "S kardinální značka"
#: src/ais.cpp:189
msgid "Cardinal Mark E"
msgstr "V kardinální značka"
#: src/ais.cpp:190
msgid "Cardinal Mark S"
msgstr "J kardinální značka"
#: src/ais.cpp:191
msgid "Cardinal Mark W"
msgstr "Z kardinální značka"
#: src/ais.cpp:192
msgid "Port Hand Mark"
msgstr "Levoboční značka"
#: src/ais.cpp:193
msgid "Starboard Hand Mark"
msgstr "Pravoboční značka"
#: src/ais.cpp:194
msgid "Preferred Channel Port Hand"
msgstr "Hlavní kanál na levoboku"
#: src/ais.cpp:195
msgid "Preferred Channel Starboard Hand"
msgstr "Hlavní kanál na pravoboku"
#: src/ais.cpp:196
msgid "Isolated Danger"
msgstr "Izolované nebezpečí"
#: src/ais.cpp:197 src/ais.cpp:252 src/ais.cpp:263
msgid "Safe Water"
msgstr "Bezpečná voda"
#: src/ais.cpp:198
msgid "Special Mark"
msgstr "Speciální značka"
#: src/ais.cpp:199
msgid "Light Vessel/Rig"
msgstr "Plovoucí světlo"
#: src/ais.cpp:200
msgid "GpsGate Buddy"
msgstr "GPSGate kumpán"
#: src/ais.cpp:201
msgid "Position Report"
msgstr "Report pozice "
#: src/ais.cpp:202 src/ais.cpp:268
msgid "Distress"
msgstr "Nouze"
#: src/ais.cpp:203
msgid "ARPA radar target"
msgstr "ARPA radarový cíl"
#: src/ais.cpp:204 src/AIS_Target_Data.cpp:911
msgid "APRS Position Report"
msgstr "Report pozice DSC"
#: src/ais.cpp:213
msgid "F/V"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:214
msgid "Tow"
msgstr "Vlek"
#: src/ais.cpp:215
msgid "Long Tow"
msgstr "Dlouhý vlek"
#: src/ais.cpp:216
msgid "Dredge"
msgstr "Bagr"
#: src/ais.cpp:217
msgid "D/V"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:218
msgid "Mil/V"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:219
msgid "S/V"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:220
msgid "Yat"
msgstr "Loď"
#: src/ais.cpp:221
msgid "HSC"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:222
msgid "P/V"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:223
msgid "SAR/V"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:225
msgid "Tender"
msgstr "Člun"
#: src/ais.cpp:226
msgid "PC/V"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:227
msgid "LE/V"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:228
msgid "Med/V"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:229
msgid "Pass/V"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:230
msgid "M/V"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:231
msgid "M/T"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:232 src/ais.cpp:238
msgid "?"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:234 src/AIS_Target_Data.cpp:896
msgid "AtoN"
msgstr "AdoN"
#: src/ais.cpp:235
msgid "Ref. Pt"
msgstr "Ref. bod"
#: src/ais.cpp:237
msgid "Fix.Struct."
msgstr "Pev.strukt."
#: src/ais.cpp:239
msgid "Lt"
msgstr "Sv"
#: src/ais.cpp:240
msgid "Lt sect."
msgstr "Sv sekt."
#: src/ais.cpp:241
msgid "Ldg Lt Front"
msgstr "Příďové světlo"
#: src/ais.cpp:242
msgid "Ldg Lt Rear"
msgstr "Záďové světlo"
#: src/ais.cpp:243 src/ais.cpp:254
msgid "Card. N"
msgstr "Kard. S"
#: src/ais.cpp:244 src/ais.cpp:255
msgid "Card. E"
msgstr "Kard. V"
#: src/ais.cpp:245 src/ais.cpp:256
msgid "Card. S"
msgstr "Kard. J"
#: src/ais.cpp:246 src/ais.cpp:257
msgid "Card. W"
msgstr "Kard. Z"
#: src/ais.cpp:247
msgid "Port"
msgstr "Levobok"
#: src/ais.cpp:248
msgid "Stbd"
msgstr "Pravo"
#: src/ais.cpp:249 src/ais.cpp:250 src/ais.cpp:260 src/ais.cpp:261
msgid "Pref. Chnl"
msgstr "Hlav. kanál"
#: src/ais.cpp:251 src/ais.cpp:262
msgid "Isol. Dngr"
msgstr "Iz. nebezpečí"
#: src/ais.cpp:253 src/ais.cpp:264
msgid "Special"
msgstr "Speciální"
#: src/ais.cpp:258
msgid "Port Hand"
msgstr "Levobok"
#: src/ais.cpp:259
msgid "Stbd Hand"
msgstr "Pravobok"
#: src/ais.cpp:265
msgid "LtV/Rig"
msgstr ""
#: src/ais.cpp:266 src/AIS_Target_Data.cpp:900
msgid "Buddy"
msgstr "Kumpán"
#: src/ais.cpp:267 src/AIS_Target_Data.cpp:903 src/AIS_Target_Data.cpp:905
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
#: src/ais.cpp:269 src/AIS_Target_Data.cpp:909
msgid "ARPA"
msgstr "ARPA"
#: src/ais.cpp:270 src/AIS_Target_Data.cpp:911
msgid "APRS"
msgstr "APRS"
#: src/ais.cpp:277
msgid "Caution Area: Marine mammals habitat (implies whales NOT observed)"
msgstr "Oblast varování: Místo výskytu mořských savců (znamená to, že velryby NEJSOU pozorovány)"
#: src/ais.cpp:278
msgid "Caution Area: Marine mammals in area - reduce speed"
msgstr "Oblast varování: Mořští savci v oblasti - sniž rychlost"
#: src/ais.cpp:279
msgid "Caution Area: Marine mammals in area - stay clear"
msgstr "Oblast varování: Mořští savci v oblasti - vyhni se"
#: src/ais.cpp:280
msgid "Caution Area: Marine mammals in area - report sightings"
msgstr "Oblast varování: Mořští savci v oblasti - ohlášena pozorování"
#: src/ais.cpp:281
msgid "Caution Area: Protected habitat - reduce speed"
msgstr "Oblast varování: Chráněné místo výskytu - sniž rychlost"
#: src/ais.cpp:282
msgid "Caution Area: Protected habitat - stay clear"
msgstr "Oblast varování: Chráněné místo výskytu - vyhni se"
#: src/ais.cpp:283
msgid "Caution Area: Protected habitat - no fishing or anchoring"
msgstr "Oblast varování: Chráněné místo výskytu - zákaz rybolovu a kotvení"
#: src/ais.cpp:284
msgid "Caution Area: Derelicts (drifting objects)"
msgstr "Oblast varování: Trosky (driftující objekty)"
#: src/ais.cpp:285
msgid "Caution Area: Traffic congestion"
msgstr "Oblast varování: Zahlcení dopravou"
#: src/ais.cpp:286
msgid "Caution Area: Marine event"
msgstr "Oblast varování: Námořní událost"
#: src/ais.cpp:287
msgid "Caution Area: Divers down"
msgstr "Oblast varování: Potápěči pod hladinou"
#: src/ais.cpp:288
msgid "Caution Area: Swim area"
msgstr "Oblast varování: Oblast pro plavce"
#: src/ais.cpp:289
msgid "Caution Area: Dredge operations"
msgstr "Oblast varování: Probíhající bagrování"
#: src/ais.cpp:290
msgid "Caution Area: Survey operations"
msgstr "Oblast varování: Průzkumné operace"
#: src/ais.cpp:291
msgid "Caution Area: Underwater operation"
msgstr "Oblast varování: Podvodní operace"
#: src/ais.cpp:292
msgid "Caution Area: Seaplane operations"
msgstr "Oblast varování: Operace hydroplánů"
#: src/ais.cpp:293
msgid "Caution Area: Fishery - nets in water"
msgstr "Oblast varování: Sítě ve vodě"
#: src/ais.cpp:294
msgid "Caution Area: Cluster of fishing vessels"
msgstr "Oblast varování: Seskupení rybářských lodí"
#: src/ais.cpp:295
msgid "Caution Area: Fairway closed"
msgstr "Oblast varování: Plavební dráha uzavřena"
#: src/ais.cpp:296
msgid "Caution Area: Harbour closed"
msgstr "Oblast varování: Přístav uzavřen"
#: src/ais.cpp:297
msgid "Caution Area: Risk (define in Associated text field)"
msgstr "Oblast varování: Nebezpečí (definováno v přidruženém textovém poli)"
#: src/ais.cpp:298
msgid "Caution Area: Underwater vehicle operation"
msgstr "Oblast varování: Operace podvodních dopravních prostředků"
#: src/ais.cpp:299 src/ais.cpp:308 src/ais.cpp:316 src/ais.cpp:323
#: src/ais.cpp:324 src/ais.cpp:325 src/ais.cpp:326 src/ais.cpp:327
#: src/ais.cpp:328 src/ais.cpp:329 src/ais.cpp:330 src/ais.cpp:331
#: src/ais.cpp:332 src/ais.cpp:336 src/ais.cpp:337 src/ais.cpp:338
#: src/ais.cpp:339 src/ais.cpp:340 src/ais.cpp:354 src/ais.cpp:355
#: src/ais.cpp:356 src/ais.cpp:363 src/ais.cpp:364 src/ais.cpp:386
#: src/ais.cpp:387 src/ais.cpp:388 src/ais.cpp:390 src/ais.cpp:392
#: src/ais.cpp:393 src/ais.cpp:394 src/ais.cpp:395 src/ais.cpp:396
#: src/ais.cpp:400 src/ais.cpp:401
msgid "(reserved for future use)"
msgstr "(rezervováno pro budoucí použití)"
#: src/ais.cpp:300
msgid "Environmental Caution Area: Storm front (line squall)"
msgstr "Oblast varování prostředí: Bouřková fronta"
#: src/ais.cpp:301
msgid "Environmental Caution Area: Hazardous sea ice"
msgstr "Oblast varování prostředí: Nebezpečný mořský led"
#: src/ais.cpp:302
msgid "Environmental Caution Area: Storm warning (storm cell or line of storms)"
msgstr "Oblast varování prostředí: Varování před bouří (bouřková buňka nebo řada bouřek)"
#: src/ais.cpp:303
msgid "Environmental Caution Area: High wind"
msgstr "Oblast varování prostředí: Silný vítr"
#: src/ais.cpp:304
msgid "Environmental Caution Area: High waves"
msgstr "Oblast varování prostředí: Vysoké vlny"
#: src/ais.cpp:305
msgid "Environmental Caution Area: Restricted visibility (fog, rain, etc.)"
msgstr "Oblast varování prostředí: Snížená viditelnost (mlha, déšť atd.)"
#: src/ais.cpp:306
msgid "Environmental Caution Area: Strong currents"
msgstr "Oblast varování prostředí: Silný proud"
#: src/ais.cpp:307
msgid "Environmental Caution Area: Heavy icing"
msgstr "Oblast varování prostředí: Tlustý led"
#: src/ais.cpp:309
msgid "Restricted Area: Fishing prohibited"
msgstr "Zákázaná oblast: Zákaz rybolovu"
#: src/ais.cpp:310
msgid "Restricted Area: No anchoring."
msgstr "Zákázaná oblast: Zákaz kotvení"
#: src/ais.cpp:311
msgid "Restricted Area: Entry approval required prior to transit"
msgstr "Zákázaná oblast: Před proplutím je vyžadováno povolení vstupu"
#: src/ais.cpp:312
msgid "Restricted Area: Entry prohibited"
msgstr "Zákázaná oblast: Vplutí zakázáno"
#: src/ais.cpp:313
msgid "Restricted Area: Active military OPAREA"
msgstr "Zákázaná oblast: Aktivní vojenská OPAREA"
#: src/ais.cpp:314
msgid "Restricted Area: Firing - danger area."
msgstr "Zákázaná oblast: Střelba - nebezpečná oblast"
#: src/ais.cpp:315
msgid "Restricted Area: Drifting Mines"
msgstr "Zákázaná oblast: Plovoucí miny"
#: src/ais.cpp:317
msgid "Anchorage Area: Anchorage open"
msgstr "Oblast kotvení: Kotviště otevřeno"
#: src/ais.cpp:318
msgid "Anchorage Area: Anchorage closed"
msgstr "Oblast kotvení: Kotviště uzavřeno"
#: src/ais.cpp:319
msgid "Anchorage Area: Anchoring prohibited"
msgstr "Oblast kotviště: Kotvení zakázáno"
#: src/ais.cpp:320
msgid "Anchorage Area: Deep draft anchorage"
msgstr "Oblast kotviště: Kotviště pro hluboký ponor"
#: src/ais.cpp:321
msgid "Anchorage Area: Shallow draft anchorage"
msgstr "Oblast kotviště: Kotviště pro mělký ponor"
#: src/ais.cpp:322
msgid "Anchorage Area: Vessel transfer operations"
msgstr "Oblast kotviště: Operace přemísťování lodí"
#: src/ais.cpp:333
msgid "Security Alert - Level 1"
msgstr "Bezpečnostní upozornění - Úroveň 1"
#: src/ais.cpp:334
msgid "Security Alert - Level 2"
msgstr "Bezpečnostní upozornění - Úroveň 2"
#: src/ais.cpp:335
msgid "Security Alert - Level 3"
msgstr "Bezpečnostní upozornění - Úroveň 3"
#: src/ais.cpp:341
msgid "Distress Area: Vessel disabled and adrift"
msgstr "Oblast nouze: Plavidlo bez pohonu a splouvá"
#: src/ais.cpp:342
msgid "Distress Area: Vessel sinking"
msgstr "Oblast nouze: Plavidlo se potápí"
#: src/ais.cpp:343
msgid "Distress Area: Vessel abandoning ship"
msgstr "Oblast nouze: Posádka opouští loď"
#: src/ais.cpp:344
msgid "Distress Area: Vessel requests medical assistance"
msgstr "Oblast nouze: Pravidlo žádá lékařskou asistenci"
#: src/ais.cpp:345
msgid "Distress Area: Vessel flooding"
msgstr "Oblast nouze: Plavidlo nabírá vodu"
#: src/ais.cpp:346
msgid "Distress Area: Vessel fire/explosion"
msgstr "Oblast nouze: Požár/výbuch na plavidle "
#: src/ais.cpp:347
msgid "Distress Area: Vessel grounding"
msgstr "Oblast nouze: Plavidlo nasedlé"
#: src/ais.cpp:348
msgid "Distress Area: Vessel collision"
msgstr "Oblast nouze: Kolize plavidel"
#: src/ais.cpp:349
msgid "Distress Area: Vessel listing/capsizing"
msgstr "Oblast nouze: Plavidlo se naklání/převrací"
#: src/ais.cpp:350
msgid "Distress Area: Vessel under assault"
msgstr "Oblast nouze: Plavidlo čelí útoku"
#: src/ais.cpp:351
msgid "Distress Area: Person overboard"
msgstr "Oblast nouze: Osoba přes palubu"
#: src/ais.cpp:352
msgid "Distress Area: SAR area"
msgstr "Oblast nouze: Oblast SAR"
#: src/ais.cpp:353
msgid "Distress Area: Pollution response area"
msgstr "Oblast nouze: Oblast odpovědi na znečištění"
#: src/ais.cpp:357
msgid "Instruction: Contact VTS at this point/juncture"
msgstr "Instrukce: Kontaktuj VTS na tomto bodě/křížení"
#: src/ais.cpp:358
msgid "Instruction: Contact Port Administration at this point/juncture"
msgstr "Instrukce: Kontaktuj správu přístavu na tomto bodě/křížení"
#: src/ais.cpp:359
msgid "Instruction: Do not proceed beyond this point/juncture"
msgstr "Instrukce: Nepokračuj za tento bod/křížení"
#: src/ais.cpp:360
msgid "Instruction: Await instructions prior to proceeding beyond this point/juncture"
msgstr "Instrukce: Vyčkej na instrukce před pokračováním za tento bod/křížení"
#: src/ais.cpp:361
msgid "Proceed to this location - await instructions"
msgstr "Pokračuj na toto místo - vyčkej na instrukce"
#: src/ais.cpp:362
msgid "Clearance granted - proceed to berth"
msgstr "Povolení uděleno - pokračuj ke kotvišti"
#: src/ais.cpp:365
msgid "Information: Pilot boarding position"
msgstr "Informace: Pozice nalodění pilota"
#: src/ais.cpp:366
msgid "Information: Icebreaker waiting area"
msgstr "Informace: Oblast vyčkávání ledoborce"
#: src/ais.cpp:367
msgid "Information: Places of refuge"
msgstr "Informace: Místa úniku"
#: src/ais.cpp:368
msgid "Information: Position of icebreakers"
msgstr "Informace: Pozice ledoborců"
#: src/ais.cpp:369
msgid "Information: Location of response units"
msgstr "Informace: Umístění odpovídacích jednotek"
#: src/ais.cpp:370
msgid "VTS active target"
msgstr "VTS aktivní cíl"
#: src/ais.cpp:371
msgid "Rogue or suspicious vessel"
msgstr "Lump nebo podezřelé plavidlo"
#: src/ais.cpp:372
msgid "Vessel requesting non-distress assistance"
msgstr "Plavidlo požadující asistenci mimo nouzi"
#: src/ais.cpp:373
msgid "Chart Feature: Sunken vessel"
msgstr "Mapový prvek: Potopená loď"
#: src/ais.cpp:374
msgid "Chart Feature: Submerged object"
msgstr "Mapový prvek: Ponořený objekt"
#: src/ais.cpp:375
msgid "Chart Feature: Semi-submerged object"
msgstr "Mapový prvek: Částečně ponořený objekt"
#: src/ais.cpp:376
msgid "Chart Feature: Shoal area"
msgstr "Mapový prvek: Mělčina"
#: src/ais.cpp:377
msgid "Chart Feature: Shoal area due north"
msgstr "Mapový prvek: Mělčina na sever"
#: src/ais.cpp:378
msgid "Chart Feature: Shoal area due east"
msgstr "Mapový prvek: Mělčina na východ"
#: src/ais.cpp:379
msgid "Chart Feature: Shoal area due south"
msgstr "Mapový prvek: Mělčina na jih"
#: src/ais.cpp:380
msgid "Chart Feature: Shoal area due west"
msgstr "Mapový prvek: Mělčina na západ"
#: src/ais.cpp:381
msgid "Chart Feature: Channel obstruction"
msgstr "Mapový prvek: Překážka v kanálu"
#: src/ais.cpp:382
msgid "Chart Feature: Reduced vertical clearance"
msgstr "Mapový prvek: Snéžená podjezdná výška"
#: src/ais.cpp:383
msgid "Chart Feature: Bridge closed"
msgstr "Mapový prvek: Most uzavřen"