forked from mate-desktop/mate-calc
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
1424 lines (1163 loc) · 60 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Shavian translation for mate-calc.
# Copyright (C) 2009-2010 The Mate Foundation.
# Thomas Thurman <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-calc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-calc&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:03 -0400\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <[email protected]>\n"
"Language-Team: Shavian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#. The label on the memory recall button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
msgid "← R"
msgstr "← 𐑮"
#. The label on the memory store button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
msgid "→ R"
msgstr "→ 𐑮"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "="
msgstr "="
#. Accessible name for the absolute value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Absolute Value"
msgstr "𐑨𐑚𐑕𐑴𐑤𐑵𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿"
#. Label on the clear display button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../data/buttons-programming.ui.h:12
msgid "Clear"
msgstr "𐑒𐑤𐑽"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../data/buttons-programming.ui.h:14
msgid "Exponent"
msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑"
#. Accessible name for the factorial button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16
msgid "Factorial"
msgstr "𐑓𐑨𐑒𐑑𐑹𐑾𐑤"
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18
msgid "Factorize"
msgstr "𐑓𐑩𐑒𐑑𐑼𐑲𐑟"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
msgid "Inverse"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑻𐑕"
#. Accessible name for the recall value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:76
#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
msgid "Recall"
msgstr "𐑮𐑰𐑒𐑷𐑤"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "𐑕𐑲𐑩𐑯𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒 𐑧𐑒𐑕𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:80
#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
msgid "Store"
msgstr "𐑕𐑑𐑹"
#. Accessible name for the subscript mode button
#, fuzzy
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
#. Accessible name for the superscript mode button
#, fuzzy
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
#. Label on the undo button
#. Label on the clear display button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
msgid "Undo"
msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑵"
#. The label on the currency button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
msgid "¤$€"
msgstr "¤$€"
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
msgid "C_alculate"
msgstr "_𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
msgid "C_ost:"
msgstr "_𐑒𐑪𐑕𐑑:"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
"𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑𐑕 𐑞 𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑞 𐑐𐑽𐑦𐑪𐑛𐑦𐑒 𐑐𐑱𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑝 𐑩 𐑤𐑴𐑯, 𐑢𐑺 𐑐𐑱𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑸 𐑥𐑱𐑛 𐑨𐑑 𐑞 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑰𐑗 "
"𐑐𐑱𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛. "
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
"𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑𐑕 𐑞 𐑛𐑦𐑐𐑮𐑰𐑖𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑤𐑬𐑩𐑯𐑕 𐑪𐑯 𐑩𐑯 𐑨𐑕𐑩𐑑 𐑓𐑹 𐑩 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛 𐑝 𐑑𐑲𐑥, 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 "
"𐑕𐑳𐑥-𐑝-𐑞-𐑘𐑽𐑟'-𐑛𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑥𐑧𐑔𐑩𐑛. 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑧𐑔𐑩𐑛 𐑝 𐑛𐑦𐑐𐑮𐑰𐑖𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑕 𐑞 𐑮𐑱𐑑 𐑝 "
"𐑛𐑦𐑐𐑮𐑰𐑖𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑕𐑴 𐑞𐑨𐑑 𐑥𐑹 𐑛𐑦𐑐𐑮𐑰𐑖𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑯𐑕 𐑪𐑒𐑻𐑟 𐑦𐑯 𐑻𐑤𐑰𐑼 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛𐑟 𐑞𐑨𐑯 𐑦𐑯 𐑤𐑱𐑑𐑼 "
"𐑢𐑳𐑯𐑟. 𐑞 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑓 𐑦𐑟 𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛𐑟, 𐑑𐑦𐑐𐑦𐑒𐑤𐑰 𐑘𐑽𐑟, 𐑴𐑝𐑼 𐑢𐑦𐑗 𐑩𐑯 𐑨𐑕𐑩𐑑 𐑦𐑟 "
"𐑛𐑦𐑐𐑮𐑰𐑖𐑰𐑱𐑑𐑦𐑛. "
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
"𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑𐑕 𐑞 𐑛𐑦𐑐𐑮𐑰𐑖𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑤𐑬𐑩𐑯𐑕 𐑪𐑯 𐑩𐑯 𐑨𐑕𐑩𐑑 𐑓𐑹 𐑩 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛 𐑝 𐑑𐑲𐑥, 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 "
"𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤-𐑛𐑦𐑒𐑤𐑲𐑯𐑦𐑙 𐑚𐑨𐑤𐑩𐑯𐑕 𐑥𐑧𐑔𐑩𐑛."
#. Future Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
"𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑𐑕 𐑞 𐑓𐑿𐑗𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑝𐑧𐑕𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑚𐑱𐑕𐑑 𐑪𐑯 𐑩 𐑕𐑽𐑦𐑟 𐑝 𐑰𐑒𐑢𐑩𐑤 𐑐𐑱𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑨𐑑 𐑩 "
"𐑐𐑽𐑦𐑪𐑛𐑦𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑩𐑕𐑑 𐑮𐑱𐑑 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑑𐑻𐑥."
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
"𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑𐑕 𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑶𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛𐑟 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑑 𐑦𐑯𐑒𐑮𐑰𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑝𐑧𐑕𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑝 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑 "
"𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑑 𐑩 𐑓𐑿𐑗𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿, 𐑨𐑑 𐑩 𐑓𐑦𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑩𐑕𐑑 𐑮𐑱𐑑 𐑐𐑻 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑶𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛."
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
"rate."
msgstr ""
"𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑𐑕 𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑸 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑞 𐑑𐑻𐑥 𐑝 𐑩𐑯 𐑹𐑛𐑦𐑯𐑼𐑦 "
"𐑩𐑯𐑵𐑩𐑑𐑰, 𐑑 𐑩𐑒𐑘𐑵𐑥𐑘𐑩𐑤𐑱𐑑 𐑩 𐑓𐑿𐑗𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿, 𐑨𐑑 𐑩 𐑐𐑽𐑦𐑪𐑛𐑦𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑩𐑕𐑑 𐑮𐑱𐑑."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
"𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑𐑕 𐑞 𐑐𐑽𐑦𐑪𐑛𐑦𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑩𐑕𐑑 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑑 𐑦𐑯𐑒𐑮𐑰𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑝𐑧𐑕𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑩 𐑓𐑿𐑗𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿, 𐑴𐑝𐑼 "
"𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑶𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛𐑟. "
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
msgstr ""
"𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑𐑕 𐑞 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑝𐑧𐑕𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑚𐑱𐑕𐑑 𐑪𐑯 𐑩 𐑕𐑽𐑦𐑟 𐑝 𐑰𐑒𐑢𐑩𐑤 𐑐𐑱𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 "
"𐑛𐑦𐑕𐑒𐑬𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑑 𐑩 𐑐𐑽𐑦𐑪𐑛𐑦𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑩𐑕𐑑 𐑮𐑱𐑑 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑑𐑻𐑥. "
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
"𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑𐑕 𐑞 𐑮𐑰𐑕𐑱𐑤 𐑐𐑮𐑲𐑕 𐑝 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑛𐑩𐑒𐑑, 𐑚𐑱𐑕𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑛𐑩𐑒𐑑 𐑒𐑪𐑕𐑑 𐑯 𐑞 𐑢𐑪𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑜𐑮𐑴𐑕 "
"𐑐𐑮𐑪𐑓𐑦𐑑 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯."
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over "
"the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
"𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑𐑕 𐑞 𐑕𐑑𐑮𐑱𐑑-𐑤𐑲𐑯 𐑛𐑦𐑐𐑮𐑰𐑖𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩𐑯 𐑨𐑕𐑩𐑑 𐑓𐑹 𐑢𐑳𐑯 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛. 𐑞 𐑕𐑑𐑮𐑱𐑑-𐑤𐑲𐑯 𐑥𐑧𐑔𐑩𐑛 𐑝 "
"𐑛𐑦𐑐𐑮𐑰𐑖𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑛𐑟 𐑞 𐑛𐑦𐑐𐑮𐑦𐑖𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑕𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯𐑤𐑰 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑓 𐑝 𐑩𐑯 𐑨𐑕𐑩𐑑. 𐑞 "
"𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑓 𐑦𐑟 𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛𐑟, 𐑑𐑦𐑐𐑦𐑒𐑤𐑰 𐑘𐑽𐑟, 𐑴𐑝𐑼 𐑢𐑦𐑗 𐑩𐑯 𐑨𐑕𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑐𐑮𐑰𐑖𐑰𐑱𐑑𐑦𐑛. "
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:249
msgid "Compounding Term"
msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑶𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑑𐑻𐑥"
#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
msgid ""
"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
msgstr ""
"𐑒𐑭𐑯𐑝𐑻𐑑𐑕 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑕𐑦𐑟. 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑕𐑦 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 "
"𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑪𐑯 𐑞 𐑳𐑐𐑻 𐑮𐑴, 𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑕𐑦 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑤𐑴𐑼 𐑮𐑴, 𐑯 𐑞 𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 "
"𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑤𐑴𐑼 𐑮𐑴."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:39
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
msgid "Currency Conversion"
msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑕𐑦 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤-𐑛𐑦𐑒𐑤𐑲𐑯𐑦𐑙 𐑛𐑦𐑐𐑮𐑰𐑖𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:255
msgid "Future Value"
msgstr "𐑓𐑿𐑗𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
msgid "Future _Value:"
msgstr "𐑓𐑿𐑗𐑼 _𐑝𐑨𐑤𐑿:"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:276
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "𐑜𐑮𐑴𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑓𐑦𐑑 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯"
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "Payment Period"
msgstr "𐑐𐑱𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "𐑐𐑽𐑦𐑪𐑛𐑦𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑩𐑕𐑑 𐑮𐑱𐑑"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "𐑐𐑽𐑦𐑪𐑛𐑦𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑩𐑕𐑑 _𐑮𐑱𐑑:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:273
msgid "Periodic Payment"
msgstr "𐑐𐑽𐑦𐑪𐑛𐑦𐑒 𐑐𐑱𐑥𐑩𐑯𐑑"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:270
msgid "Present Value"
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑟𐑧𐑯𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
msgid "Present _Value:"
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑟𐑧𐑯𐑑 _𐑝𐑨𐑤𐑿:"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
msgid "Rate"
msgstr "𐑮𐑱𐑑"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑱𐑑-𐑤𐑲𐑯 𐑛𐑦𐑐𐑮𐑰𐑖𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯"
#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "𐑕𐑳𐑥-𐑝-𐑞-𐑘𐑽𐑟'-𐑛𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑛𐑦𐑐𐑮𐑰𐑖𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
msgid "Term"
msgstr "𐑑𐑻𐑥"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
msgid "_Cost:"
msgstr "_𐑒𐑪𐑕𐑑:"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
msgid "_Future Value:"
msgstr "_𐑓𐑿𐑗𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿:"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
msgid "_Life:"
msgstr "_𐑤𐑲𐑓:"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "_Margin:"
msgstr "_𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯:"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
msgid "_Number of Periods:"
msgstr "_𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛𐑟:"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
msgid "_Period:"
msgstr "_𐑐𐑽𐑦𐑩𐑛:"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "_𐑐𐑽𐑦𐑪𐑛𐑦𐑒 𐑐𐑱𐑥𐑩𐑯𐑑:"
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
msgid "_Principal:"
msgstr "_𐑐𐑮𐑦𐑯𐑕𐑦𐑐𐑩𐑤:"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:108
msgid "_Salvage:"
msgstr "_𐑕𐑨𐑤𐑝𐑩𐑡:"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:110
msgid "_Term:"
msgstr "_𐑑𐑻𐑥:"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: ../data/buttons-programming.ui.h:10
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼:"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
msgid "Insert Character"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:228
msgid "Insert Character Code"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑒𐑴𐑛"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:243
msgid "Shift Left"
msgstr "𐑖𐑦𐑓𐑑 𐑤𐑧𐑓𐑑"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:246
msgid "Shift Right"
msgstr "𐑖𐑦𐑓𐑑 𐑮𐑲𐑑"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
msgid "_Insert"
msgstr "_𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑"
#. Word size combo: 16 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "16-bit"
msgstr "16-𐑚𐑦𐑑"
#. Word size combo: 32 bits
#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "32-bit"
msgstr "32-𐑚𐑦𐑑"
#. Word size combo: 64 bits
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "64-bit"
msgstr "64-𐑚𐑦𐑑"
#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "8-bit"
msgstr "8-𐑚𐑦𐑑"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Number _Format:"
msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 _𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑:"
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:233
msgid "Preferences"
msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"
#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "𐑖𐑴 _𐑔𐑬𐑟𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼𐑟"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Show trailing _zeroes"
msgstr "𐑖𐑴 𐑑𐑮𐑱𐑤𐑦𐑙 _𐑟𐑽𐑴𐑟"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Word _size:"
msgstr "𐑢𐑻𐑛 _𐑕𐑲𐑟:"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "_Angle units:"
msgstr "_𐑨𐑙𐑜𐑤 𐑿𐑯𐑦𐑑𐑕:"
#. Title of main window
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:520
msgid "Calculator"
msgstr "𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑𐑼"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "𐑐𐑼𐑓𐑹𐑥 𐑼𐑦𐑔𐑥𐑩𐑑𐑦𐑒, 𐑕𐑲𐑩𐑯𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒 𐑹 𐑓𐑲𐑯𐑨𐑯𐑖𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑝𐑨𐑤𐑿"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:2
msgid "Display Mode"
msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑥𐑴𐑛"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:3
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown "
"in the display value."
msgstr ""
"𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑯𐑦 𐑑𐑮𐑱𐑤𐑦𐑙 𐑟𐑽𐑴𐑟 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 𐑯𐑿𐑥𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑐𐑶𐑯𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑖𐑴𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑝𐑨𐑤𐑿."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:4
msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑮𐑧𐑡𐑦𐑕𐑑𐑼 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑦 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:5
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑔𐑬𐑟𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼𐑟 𐑸 𐑖𐑴𐑯 𐑦𐑯 𐑤𐑸𐑡 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:6
msgid "Mode"
msgstr "𐑥𐑴𐑛"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:7
msgid "Numeric Base"
msgstr "𐑯𐑿𐑥𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑚𐑱𐑕"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:8
msgid "Show Registers"
msgstr "𐑖𐑴 𐑮𐑧𐑡𐑦𐑕𐑑𐑼𐑟"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:9
msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "𐑖𐑴 𐑔𐑬𐑟𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼𐑟"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:10
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "𐑖𐑴 𐑑𐑮𐑱𐑤𐑦𐑙 𐑟𐑽𐑴𐑟"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:11
msgid ""
"The display format used in advanced mode. One of: \"ENG\" (engineering), "
"\"FIX\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
msgstr ""
"𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑩𐑛𐑝𐑭𐑯𐑕𐑑 𐑥𐑴𐑛. 𐑢𐑳𐑯 𐑝: \"ENG\" (𐑧𐑯𐑡𐑦𐑯𐑽𐑦𐑙), \"FIX\" "
"(𐑓𐑦𐑒𐑕𐑑-𐑐𐑶𐑯𐑑) 𐑯 \"SCI\" (𐑕𐑲𐑩𐑯𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒)"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:12
msgid ""
"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
msgstr ""
"𐑞 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑛. 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸 \"BASIC\", \"FINANCIAL\", \"LOGICAL\", "
"\"SCIENTIFIC\" 𐑯 \"PROGRAMMING\""
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:13
msgid ""
"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD\" "
"(gradians) and \"RAD\" (radians)."
msgstr ""
"𐑞 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤 𐑑𐑮𐑦𐑜𐑪𐑯𐑴𐑥𐑧𐑑𐑮𐑦𐑒 𐑑𐑲𐑐. 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸 \"DEG\" (𐑛𐑦𐑜𐑮𐑰𐑟), \"GRAD\" "
"(𐑜𐑮𐑱𐑛𐑾𐑯𐑟) 𐑯 \"RAD\" (𐑮𐑱𐑛𐑾𐑯𐑟)."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:14
msgid "The initial x-coordinate for the window"
msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤 x-𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑 𐑓𐑹 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:15
msgid "The initial y-coordinate for the window"
msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤 y-𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑 𐑓𐑹 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:16
msgid ""
"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be in "
"the range 0 to 9."
msgstr ""
"𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑛𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 𐑯𐑿𐑥𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑐𐑶𐑯𐑑. 𐑞𐑦𐑕 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯 𐑞 𐑮𐑱𐑯𐑡 0 𐑑 "
"9."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:17
msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑑 𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑝 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:18
msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑑 𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑑𐑪𐑐 𐑝 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:19
msgid "The numeric base (used in programming mode)"
msgstr "𐑞 𐑯𐑿𐑥𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑚𐑱𐑕 (𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑴𐑛)"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:20
msgid ""
"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 and "
"64."
msgstr "𐑞 𐑕𐑲𐑟 𐑝 𐑞 𐑢𐑻𐑛𐑟 𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑲𐑟 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟. 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸 16, 32 𐑯 64."
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:21
msgid "Trigonometric type"
msgstr "𐑑𐑮𐑦𐑜𐑪𐑯𐑴𐑥𐑧𐑑𐑮𐑦𐑒 𐑑𐑲𐑐"
#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:22
msgid "Word size"
msgstr "𐑢𐑻𐑛 𐑕𐑲𐑟"
#: ../src/currency.h:18
msgid "Australian dollar"
msgstr "𐑷𐑕𐑑𐑮𐑱𐑤𐑦𐑩𐑯 𐑛𐑪𐑤𐑼"
#: ../src/currency.h:19
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "𐑚𐑩𐑤𐑜𐑧𐑮𐑰𐑩𐑯 𐑤𐑧𐑝"
#: ../src/currency.h:20
msgid "Brazilian real"
msgstr "𐑚𐑮𐑩𐑟𐑦𐑤𐑘𐑩𐑯 𐑮𐑾𐑤"
#: ../src/currency.h:21
msgid "Canadian dollar"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑱𐑛𐑰𐑩𐑯 𐑛𐑪𐑤𐑼"
#: ../src/currency.h:22
msgid "Swiss franc"
msgstr "𐑕𐑢𐑦𐑕 𐑓𐑮𐑨𐑙𐑒"
#: ../src/currency.h:23
msgid "Chinese yuan renminbi"
msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑿𐑭𐑯 𐑮𐑧𐑯𐑥𐑦𐑯𐑚𐑰"
#: ../src/currency.h:24
msgid "Czech koruna"
msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑒𐑪𐑮𐑵𐑯𐑩"
#: ../src/currency.h:25
msgid "Danish krone"
msgstr "𐑛𐑱𐑯𐑦𐑖 𐑒𐑮𐑴𐑯𐑩"
#: ../src/currency.h:26
msgid "Estonian kroon"
msgstr "𐑧𐑕𐑑𐑴𐑯𐑰𐑩𐑯 𐑒𐑮𐑵𐑯"
#: ../src/currency.h:27
msgid "Euro"
msgstr "𐑿𐑮𐑴"
#: ../src/currency.h:28
msgid "Pound sterling"
msgstr "𐑐𐑬𐑯𐑛 𐑕𐑑𐑻𐑤𐑦𐑙"
#: ../src/currency.h:29
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "𐑣𐑪𐑙 𐑒𐑪𐑙 𐑛𐑪𐑤𐑼"
#: ../src/currency.h:30
msgid "Croatian kuna"
msgstr "𐑒𐑮𐑴𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑘𐑵𐑯𐑩"
#: ../src/currency.h:31
msgid "Hungarian forint"
msgstr "𐑣𐑩𐑙𐑜𐑧𐑮𐑰𐑩𐑯 𐑓𐑪𐑮𐑦𐑯𐑑"
#: ../src/currency.h:32
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑴𐑯𐑰𐑠𐑩𐑯 𐑮𐑵𐑐𐑲𐑩"
#: ../src/currency.h:33
msgid "Indian rupee"
msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑩𐑯 𐑮𐑵𐑐𐑰"
#: ../src/currency.h:34
msgid "Icelandic krona"
msgstr "𐑲𐑕𐑤𐑨𐑯𐑛𐑦𐑒 𐑒𐑮𐑴𐑯𐑩"
#: ../src/currency.h:35
msgid "Japanese yen"
msgstr "𐑡𐑨𐑐𐑩𐑯𐑰𐑟 𐑘𐑧𐑯"
#: ../src/currency.h:36
msgid "South Korean won"
msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑒𐑪𐑮𐑰𐑩𐑯 𐑢𐑳𐑯"
#: ../src/currency.h:37
msgid "Lithuanian litas"
msgstr "𐑤𐑦𐑔𐑩𐑢𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯 𐑤𐑰𐑑𐑩𐑟"
#: ../src/currency.h:38
msgid "Latvian lats"
msgstr "𐑤𐑨𐑑𐑝𐑰𐑩𐑯 𐑤𐑭𐑑𐑕"
#: ../src/currency.h:39
msgid "Mexican peso"
msgstr "𐑥𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑩𐑯 𐑐𐑱𐑕𐑴"
#: ../src/currency.h:40
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "𐑥𐑩𐑤𐑱𐑠𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑙𐑦𐑑"
#: ../src/currency.h:41
msgid "Norwegian krone"
msgstr "𐑯𐑪𐑮𐑢𐑰𐑡𐑩𐑯 𐑒𐑮𐑴𐑯𐑩"
#: ../src/currency.h:42
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "·𐑯𐑿 ·𐑟𐑰𐑤𐑨𐑯𐑛 𐑛𐑪𐑤𐑼"
#: ../src/currency.h:43
msgid "Philippine peso"
msgstr "𐑓𐑦𐑤𐑩𐑐𐑰𐑯 𐑐𐑱𐑕𐑴"
#: ../src/currency.h:44
msgid "Polish zloty"
msgstr "𐑐𐑪𐑤𐑦𐑖 𐑟𐑤𐑪𐑑𐑰"
#: ../src/currency.h:45
msgid "New Romanian leu"
msgstr "𐑯𐑿 𐑮𐑴𐑥𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯 𐑤𐑵"
#: ../src/currency.h:46
msgid "Russian rouble"
msgstr "𐑮𐑳𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑵𐑚𐑩𐑤"
#: ../src/currency.h:47
msgid "Swedish krona"
msgstr "𐑕𐑢𐑰𐑛𐑦𐑖 𐑒𐑮𐑴𐑯𐑩"
#: ../src/currency.h:48
msgid "Singapore dollar"
msgstr "·𐑕𐑦𐑙𐑩𐑐𐑪𐑮 𐑛𐑪𐑤𐑼"
#: ../src/currency.h:49
msgid "Thai baht"
msgstr "𐑑𐑲 𐑚𐑭𐑑"
#: ../src/currency.h:50
msgid "New Turkish lira"
msgstr "𐑯𐑿 𐑑𐑻𐑒𐑦𐑖 𐑤𐑦𐑮𐑩"
#: ../src/currency.h:51
msgid "US dollar"
msgstr "US 𐑛𐑪𐑤𐑼"
#: ../src/currency.h:52
msgid "South African rand"
msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑨𐑓𐑮𐑩𐑒𐑩𐑯 𐑮𐑨𐑯𐑛"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
#, c-format
#: ../src/mate-calc.c:77
msgid "Usage:\n %s — Perform mathematical calculations"
msgstr "𐑿𐑕𐑦𐑡:\n %s — 𐑐𐑼𐑓𐑹𐑥 𐑥𐑨𐑔𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑤𐑒𐑿𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
#, c-format
#: ../src/mate-calc.c:85
msgid ""
"Help Options:\n -v, --version Show release version\n -h, "
"-?, --help Show help options\n "
"--help-all Show all help options\n "
"--help-gtk Show GTK+ options"
msgstr ""
"𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:\n -v, --version 𐑖𐑴 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯\n -h, -?, "
"--help 𐑖𐑴 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟\n --help-all 𐑖𐑴 "
"𐑷𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟\n --help-gtk 𐑖𐑴 GTK+ 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
#, c-format
#: ../src/mate-calc.c:96
msgid ""
"GTK+ Options:\n --class=CLASS Program class as used by the "
"window manager\n --name=NAME Program name as used by the "
"window manager\n --screen=SCREEN X screen to use\n "
"--sync Make X calls synchronous\n "
"--gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n "
"--g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
"GTK+ 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:\n --class=𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑨𐑟 𐑿𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 "
"𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼\n --name=𐑯𐑱𐑥 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑯𐑱𐑥 𐑨𐑟 𐑿𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 "
"𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼\n --screen=𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 X 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑑 𐑿𐑕\n "
"--sync 𐑥𐑱𐑒 X 𐑒𐑷𐑤𐑟 𐑕𐑦𐑯𐑒𐑮𐑴𐑯𐑩𐑕\n "
"--gtk-module=𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤𐑟 𐑤𐑴𐑛 𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 GTK+ 𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤𐑟\n "
"--g-fatal-warnings 𐑥𐑱𐑒 𐑷𐑤 𐑢𐑪𐑮𐑯𐑦𐑙𐑟 𐑓𐑱𐑑𐑩𐑤"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#, c-format
#: ../src/mate-calc.c:110
msgid ""
"Application Options:\n -u, --unittest Perform unit tests\n "
"-s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
"𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:\n -u, --unittest 𐑐𐑼𐑓𐑹𐑥 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑑𐑧𐑕𐑑𐑕\n -s, "
"--solve <𐑦𐑒𐑢𐑱𐑠𐑩𐑯> 𐑕𐑪𐑤𐑝 𐑞 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑢𐑱𐑠𐑩𐑯"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#, c-format
#: ../src/mate-calc.c:155
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 --solve 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑟 𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑢𐑱𐑠𐑩𐑯 𐑑 𐑕𐑪𐑤𐑝"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
#, c-format
#: ../src/mate-calc.c:169
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s'"
#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.c:100
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "𐑐𐑲 [𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Eulers Number"
msgstr "·𐑶𐑤𐑼𐑟 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
#. Tooltip for the subscript button
#: ../src/math-buttons.c:108
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "𐑕𐑳𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑 𐑥𐑴𐑛 [𐑷𐑤𐑑]"
#. Tooltip for the superscript button
#: ../src/math-buttons.c:111
msgid "Supercript mode [Ctrl]"
msgstr "𐑕𐑵𐑐𐑼𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑 𐑥𐑴𐑛 [𐑒𐑑𐑮𐑤]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
#: ../src/math-buttons.c:114
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "𐑕𐑲𐑩𐑯𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒 𐑧𐑒𐑕𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑 [𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤+E]"
#. Tooltip for the add button
#: ../src/math-buttons.c:117
msgid "Add [+]"
msgstr "𐑨𐑛 [+]"
#. Tooltip for the subtract button
#: ../src/math-buttons.c:120
msgid "Subtract [-]"
msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑮𐑨𐑒𐑑 [-]"
#. Tooltip for the multiply button
#: ../src/math-buttons.c:123
msgid "Multiply [*]"
msgstr "𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑤𐑲 [*]"
#. Tooltip for the divide button
#: ../src/math-buttons.c:126
msgid "Divide [/]"
msgstr "𐑛𐑦𐑝𐑲𐑛 [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
#: ../src/math-buttons.c:129
msgid "Modulus divide"
msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤𐑫𐑕 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑛"
#. Tooltip for the exponent button
#: ../src/math-buttons.c:132
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑 [^ 𐑹 **]"
#. Tooltip for the square button
#: ../src/math-buttons.c:135
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "𐑕𐑒𐑢𐑺 [𐑒𐑑𐑮𐑤+2]"
#. Tooltip for the percentage button
#: ../src/math-buttons.c:138
msgid "Percentage [%]"
msgstr "𐑐𐑼𐑕𐑧𐑯𐑑𐑦𐑡 [%]"
#. Tooltip for the factorial button
#: ../src/math-buttons.c:141
msgid "Factorial [!]"
msgstr "𐑓𐑩𐑒𐑑𐑹𐑾𐑤 [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
#: ../src/math-buttons.c:144
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "𐑨𐑚𐑕𐑴𐑤𐑵𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 [|]"
#. Tooltip for the complex conjugate button
#: ../src/math-buttons.c:147
msgid "Complex conjugate"
msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑐𐑤𐑧𐑒𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑡𐑩𐑜𐑱𐑑"
#. Tooltip for the root button
#: ../src/math-buttons.c:150
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "𐑮𐑵𐑑 [𐑒𐑑𐑮𐑤+R]"
#. Tooltip for the square root button
#: ../src/math-buttons.c:153
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "𐑕𐑒𐑢𐑺 𐑮𐑵𐑑 [𐑒𐑑𐑮𐑤+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:156
msgid "Logarithm"
msgstr "𐑤𐑭𐑜𐑻𐑦𐑞𐑩𐑥"
#. Tooltip for the natural logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:159
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "𐑯𐑨𐑗𐑼𐑩𐑤 𐑤𐑭𐑜𐑻𐑦𐑞𐑩𐑥"
#. Tooltip for the sine button
#: ../src/math-buttons.c:162
msgid "Sine"
msgstr "𐑕𐑲𐑯"
#. Tooltip for the cosine button
#: ../src/math-buttons.c:165
msgid "Cosine"
msgstr "𐑒𐑴𐑕𐑲𐑯"
#. Tooltip for the tangent button
#: ../src/math-buttons.c:168
msgid "Tangent"
msgstr "𐑑𐑨𐑯𐑡𐑩𐑯𐑑"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
#: ../src/math-buttons.c:171
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "𐑣𐑲𐑐𐑻𐑚𐑭𐑤𐑦𐑒 𐑕𐑲𐑯"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
#: ../src/math-buttons.c:174
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "𐑣𐑲𐑐𐑻𐑚𐑭𐑤𐑦𐑒 𐑒𐑴𐑕𐑲𐑯"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
#: ../src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "𐑣𐑲𐑐𐑻𐑚𐑭𐑤𐑦𐑒 𐑑𐑨𐑯𐑡𐑩𐑯𐑑"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:180
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑻𐑕 [𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
#: ../src/math-buttons.c:183
msgid "Boolean AND"
msgstr "𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯 𐑯"
#. Tooltip for the boolean OR button
#: ../src/math-buttons.c:186
msgid "Boolean OR"
msgstr "𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯 𐑹"
#. Tooltip for the exclusive OR button
#: ../src/math-buttons.c:189
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯 𐑧𐑒𐑕𐑒𐑤𐑵𐑕𐑦𐑝 𐑹"
#. Tooltip for the boolean NOT button
#: ../src/math-buttons.c:192
msgid "Boolean NOT"
msgstr "𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑"
#. Tooltip for the integer component button
#: ../src/math-buttons.c:195
msgid "Integer Component"
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑"
#. Tooltip for the fractional component button
#: ../src/math-buttons.c:198
msgid "Fractional Component"
msgstr "𐑓𐑮𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑"
#. Tooltip for the real component button
#: ../src/math-buttons.c:201
msgid "Real Component"
msgstr "𐑮𐑾𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑"
#. Tooltip for the imaginary component button
#: ../src/math-buttons.c:204
msgid "Imaginary Component"
msgstr "𐑦𐑥𐑨𐑡𐑦𐑯𐑼𐑦 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑"
#. Tooltip for the ones complement button
#: ../src/math-buttons.c:207
msgid "Ones' Complement"
msgstr "𐑢𐑳𐑯𐑟 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑"
#. Tooltip for the twos complement button
#: ../src/math-buttons.c:210
msgid "Two's Complement"
msgstr "𐑑𐑵𐑟 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑"
#. Tooltip for the truncate button
#: ../src/math-buttons.c:213
msgid "Truncate"
msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑"
#. Tooltip for the start group button
#: ../src/math-buttons.c:216
msgid "Start Group [(]"
msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑜𐑮𐑵𐑐 [(]"