forked from godotengine/godot
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathnl.po
10674 lines (8254 loc) · 268 KB
/
nl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Dutch translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# aelspire <[email protected]>, 2017.
# Aram Nap <[email protected]>, 2017.
# Arjan219 <[email protected]>, 2017-2018.
# Christophe Swolfs <[email protected]>, 2017.
# Cornee Traas <[email protected]>, 2017.
# Daeran Wereld <[email protected]>, 2017.
# Dzejkop <[email protected]>, 2017.
# Ferdinand de Coninck <[email protected]>, 2018.
# frank <[email protected]>, 2018.
# Johannes Smit <[email protected]>, 2018.
# Jorn Theunissen <[email protected]>, 2018.
# Maikel <[email protected]>, 2017.
# millenniumproof <[email protected]>, 2018.
# nee <[email protected]>, 2018.
# Pieter-Jan Briers <[email protected]>, 2017-2018.
# Robin Arys <[email protected]>, 2017.
# Senno Kaasjager <[email protected]>, 2017.
# Uxilo <[email protected]>, 2017-2018.
# Willem <[email protected]>, 2018.
# Wout Standaert <[email protected]>, 2017.
# Zatherz <[email protected]>, 2017.
# Tahar Meijs <[email protected]>, 2018.
# Laurent Windels <[email protected]>, 2018.
# rxadmin <[email protected]>, 2018.
# Peter Goelst <[email protected]>, 2019.
# Wouter Buckens <[email protected]>, 2019.
# Stijn Hinlopen <[email protected]>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Ongeldig argumenttype aan convert(), gebruik TYPE_* constanten."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Niet genoeg bytes om bytes te decoderen, of ongeldig formaat."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Ongeldige invoer %i (niet doorgegeven) in expressie"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
"self kan niet gebruikt worden omdat de instantie null is (niet doorgegeven)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "Ongeldige operand voor operator %s, %s en %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "Ongeldige index in type %s voor basis-type %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "Ongeldige indexnaam %s voor basis-type %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "Ongeldig argument in constructie '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr "Tijdens invocatie van '%s':"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr "Gebalanceerd"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Hier Key invoegen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "Kopieer Geselecteerde Key(s)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Geselecteerde Key(s) Verwijderen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Dupliceer Keys"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Anim Verwijder Keys"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Anim Wijzig Overgang"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Anim Wijzig Transform"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Eigenschap Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
msgstr "3D Transformatie Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr "Methode Invocatie Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr "Bezier-curve Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "Audio Terugspelen Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Animatie Terugspelen Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "Track Toevoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Length Time (seconds)"
msgstr "Animatielengte (in seconden)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "Animatie Loopen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "Functies:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "Audioclips:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Animatieclips:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Aan-uitschakelaar Track."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Update Modus (Setting van deze eigenschap)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Interpolatiemodus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr ""
"Terugloopmodus (Interpolatie tussen het begin en het einde van de loop)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "Verwijder deze track."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
msgstr "Tijd (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Doorlopend"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Discreet"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
msgstr "Vastleggen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr "Dichtstbijzijnde"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "Kubiek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "Klem loop interpolatie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "Loop Interpolatie Terug"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Voer Sleutel in"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Dupliceer Key(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Verwijder Key(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Verwijder Anim Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "NIEUWE track aanmaken voor %s en key invoegen?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Maak %d NIEUWE tracks aan en keys invoeren?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Maken"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim Invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "Animatie-Speler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Maken & Invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Anim Track & Key Invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Key Invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
"Transformatie tracks zijn alleen te gebruiken met nodes die een dimensionale "
"oriëntatie hebben."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"Audio tracks kunnen enkel verwijzen naar nodes van het type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animatie tracks kunnen enkel verwijzen naar AnimatiePlayer nodes."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen key toevoegen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Track is niet van het type Spatial, kan geen key invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Methode niet gevonden in object "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Verplaats Keys"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Klembord is leeg"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Schaal Keys"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
"Deze optie is nu niet mogelijk bij Bezier bewerken omdat slechts een spoor "
"aanwezig is."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Toon alleen sporen die horen bij de geselecteerde node in de boom."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Sporen weergeven op basis van nodes of als lijst."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap (s): "
msgstr "Stap(pen):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "Animatie stap waarde."
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
msgstr "Animatie eigenschappen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopieer sporen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Plak sporen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Schaal selectie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Schaal Vanaf Cursor"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Dupliceer Selectie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Dupliceer Getransponeerde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
msgstr "Verwijder Selectie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Ga Naar Volgende Stap"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ga Naar Vorige Stap"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Optimaliseer Animatie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "Animatie Opschonen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr "Kies de node die geanimeerd zal worden:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Gebruik Bezier Curves"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Anim. Optimalisator"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "Max. Lineaire Fout:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Max. Fout in hoek:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Maximale Optimaliseerbare Hoek:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "Optimaliseren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Verwijder ongeldige sleutels"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Verwijder onopgeloste en lege sporen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Alle animaties opruimen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Animatie(s) Opruimen (KAN NIET ONGEDAAN WORDEN!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "Opruimen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Schaal Ratio:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select tracks to copy:"
msgstr "Selecteer sporen om te kopieren:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Array Grootte Wijzigen"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "Wijzig Array Waarde Type"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "Wijzig Array Waarde"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "Ga naar Regel"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "Regelnummer:"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "Geen Overeenkomsten"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "Hele Woorden"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "Alle Vervangen"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "Alleen Selectie"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Initialiseer Zoom"
#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Methode in doel Node moet gespecificeerd worden!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
"Doel methode niet gevonden! Specificeer een geldige methode of koppel een "
"script aan de doel Node."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr "Verbind Aan Node:"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Extra Aanroep Argument Toevoegen:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Extra Aanroep Argumenten:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr "Pad naar Node:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "Maak Functie"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Uitgesteld"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Eénschots"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Verbind '%s' met '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Ontkoppel '%s' van '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "Ontkoppel '%s' van '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
msgstr "Verbind..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "Losmaken"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect Signal: "
msgstr "Verbind met Signaal: "
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection: "
msgstr "Verbinding bewerken: "
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je alle verbindingen met signaal \"%s\" wilt verwijderen?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Signalen"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je alle verbindingen naar dit signaal wilt verwijderen?"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect All"
msgstr "Losmaken"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
msgstr "Ga Naar Methode"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "Wijzig %s Type"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Wijzig"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "Maak Nieuwe %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Favorieten:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "Recente:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Overeenkomsten:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Zoek Vervanging Voor:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "Afhankelijkheden Voor:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
"Scene '%s' wordt op dit moment gewijzigd.\n"
"Wijzigingen hebben geen effect tenzij de scene herladen worden."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
"Resource '%s' is in gebruik.\n"
"Wijzigingen zullen effect hebben wanneer herladen."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Bron"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "Afhankelijkheden:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "Repareer defecten"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "Afhankelijkheden Editor"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Zoek Vervangende Resource:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "Eigenaren Van:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
msgstr ""
"Verwijder geselecteerde bestanden van het project? (Kan niet ongedaan "
"worden.)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
"De bestanden die verwijderd worden zijn vereist door andere resources om ze "
"te laten werken.\n"
"Toch verwijderen? (Kan niet ongedaan worden.)"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Niet te verwijderen:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "Error bij het laden van:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "Scene faalde om te laden door ontbrekende afhankelijkheden:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "Toch Openen"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "Welke actie moet ondernomen worden?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "Repareer Afhankelijkheden"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "Errors bij het laden!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "%d item(s) permanent verwijderen? (Kan niet ongedaan worden!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "Eigenaar Van"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Resources Zonder Expliciet Bezit:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Wees Resource Verkenner"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Wijzig Array Sleutel"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Wijzig Array Waarde"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Bedankt van de Godot gemeenschap!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Engine medewerkers"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "Projectoprichters"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "Hoofdontwikkelaar"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Project Manager "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "Ontwikkelaars"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "Platina Sponsors"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Gouden Sponsors"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsoren"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "Gouden Donors"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "Zilveren Donors"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "Bronzen Donors"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr "Donoren"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "Licentie"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
msgstr "Derde partijslicentie"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engine maakt gebruik van enkele gratis en open-source bibliotheken, "
"ontwikkeld door derden, die compatibel zijn met onze MIT licentie. Wat volgt "
"is een exhaustieve lijst van alle componenten van een derde partij met hun "
"respectievelijke copyrightberichten en licentietermen."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "Alle Componenten"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
msgstr "Componenten"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Bronnen aan het uitpakken"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"