-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
/
Copy pathzh_CN.po
1045 lines (817 loc) · 25.2 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Chinese (Simplified) translation for coverartbrowser
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the coverartbrowser package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coverartbrowser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-21 23:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-28 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Xiaoxing Ye <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 21:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. TRANSLATORS: album duration (length) in the format hour:minute:second
#: tmpl/album-tmpl.html:20
#, python-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: album duration (length) in the format minute:second
#: tmpl/album-tmpl.html:23
#, python-format
msgid "%d:%02d"
msgstr ""
#: tmpl/album-tmpl.html:48
#, fuzzy
msgid "Hide all tracks"
msgstr "搜索音轨"
#: tmpl/album-tmpl.html:49 tmpl/album-tmpl.html:93
#, fuzzy
msgid "Show all tracks"
msgstr "搜索音轨"
#. TRANSLATORS: where %s is the artist name - for example "Top Albums by
#. Michael Jackson"
#: tmpl/album-tmpl.html:69
#, python-format
msgid "Top albums by %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is just a string and is not translated, %d is a number and
#. is the number of track(s)
#: tmpl/album-tmpl.html:87
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (%d track)"
msgid_plural "%s (%d tracks)"
msgstr[0] " 共有 %d 首歌曲"
msgstr[1] " 共有 %d 首歌曲"
#: tmpl/album-tmpl.html:106
msgid "Track list not available"
msgstr ""
#: tmpl/album-tmpl.html:119
msgid "Unable to retrieve album information:"
msgstr ""
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:141 tmpl/albumartsearch-tmpl.html:187
#: tmpl/artistartsearch-tmpl.html:135
msgid "Search Options"
msgstr "搜索选项"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:187
msgid "Tip: doubleclick or drag a cover to use it as the album cover"
msgstr "提示:双击或拖动封面可将其用作专辑封面"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:189
msgid "Search Mode"
msgstr "搜索模式"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:191
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:9
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:9 coverart_artistview.py:824
#: coverart_browser_source.py:373 coverart_browser_source.py:374
#: coverart_browser_source.py:1243
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:192
msgid "Album"
msgstr "专辑"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:193
msgid "Artist and album"
msgstr "艺术家与专辑"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:196 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:182
msgid "Search text"
msgstr "搜索文本"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:199 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:185
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:201 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:187
msgid "Image Size"
msgstr "图像大小"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:203 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:189
msgid "Small"
msgstr "小"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:204 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:190
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:205 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:191
msgid "Large"
msgstr "大"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:206 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:192
msgid "Extra Large"
msgstr "超大"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:211 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:197
#: coverart_browser_source.py:117
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:213 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:199
msgid "Show more results"
msgstr "显示更多结果"
#: tmpl/artist-tmpl.html:9 tmpl/echoartist-tmpl.html:10
msgid "No information available"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:28
msgid "Unfilter"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:29 tmpl/artist-tmpl.html:114
msgid "Filter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Links for artist-name e.g. Links for Michael Jackson
#: tmpl/artist-tmpl.html:80 tmpl/artist-tmpl.html:87
#: tmpl/echoartist-tmpl.html:49 tmpl/echoartist-tmpl.html:56
#: tmpl/links-tmpl.html:15 tmpl/links-tmpl.html:21
#, python-format
msgid "Links for %s:"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:97
msgid "Similar Artists"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:108
msgid "similar"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:124 tmpl/echoartist-tmpl.html:69
msgid "Unable to retrieve artist information:"
msgstr ""
#: tmpl/artistartsearch-tmpl.html:180
msgid "Tip: doubleclick or drag a cover to use it as the artist cover"
msgstr ""
#: tmpl/echoartist-tmpl.html:66
msgid "Biography provided by: "
msgstr ""
#: tmpl/links-tmpl.html:28
msgid "Unable to get links"
msgstr ""
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Play All"
msgstr "播放专辑"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:2 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:3
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:3
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Add to playing"
msgstr "添加到播放列表"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Queue All"
msgstr "队列专辑"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:4 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:5
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:5
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:5
msgid "Add to Playlist"
msgstr "添加到播放列表"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:5 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:6
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:6
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:6 coverart_browser_source.py:861
#: coverart_entryview.py:796
msgid "New Playlist"
msgstr "新建播放列表"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:6 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:8
msgid "Search for covers"
msgstr "搜索封面"
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:1
msgid "Play Album"
msgstr "播放专辑"
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:2
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:2
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:2
msgid "Play Next"
msgstr ""
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:4
msgid "Queue Album"
msgstr "队列专辑"
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:7
msgid "Play Similar Artist"
msgstr ""
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:9
msgid "Export and embed coverart"
msgstr "导出并嵌入封面"
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:10
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:11
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:11
#: tmp/coverart_play_pop_rb3.ui.h:2 coverart_controllers.py:565
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:1
msgid "Above"
msgstr "上方"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:2
msgid "Top Left"
msgstr "顶端左侧"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:3
msgid "Top Center"
msgstr "顶端居中"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:4
msgid "Top Right"
msgstr "顶端右侧"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:5
msgid "Select a picture"
msgstr "选择一张图片"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:6
msgid "Select picture to add to Edit Genre icon drop-down list"
msgstr "选择一张在“编辑风格”下拉菜单中显示的图片"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:7
msgid "Above Cover View"
msgstr "封面视图上方"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:8
msgid "Left Sidebar"
msgstr "左侧边栏"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:9
msgid "Right Sidebar"
msgstr "右侧边栏"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:10
msgid "Automatically Start"
msgstr "自动启动"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:11
msgid "When rhythmbox starts, switch automatically to the coverart browser."
msgstr "rhythmbox 启动时,自动切换到封面浏览器。"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:12
msgid "Use source's custom statusbar"
msgstr "使用源自定义状态栏"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:13
msgid ""
"Use the source's custom statusbar to show the current selected album's "
"related information instead of the global Rhythmbox's statusbar."
msgstr ""
"使用来源的自定义状态栏来显示选定专辑的相关信息,而不是在 Rhythmbox 的状态栏显"
"示。"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:14
msgid ""
"Number of random\n"
"albums to play"
msgstr ""
"要播放的随机\n"
"专辑数目"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:16
msgid "Level above which is regarded as being a favourite track or album"
msgstr "评分大于此限度的被视作”最喜爱的“"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:17
msgid "Favourite Threshold"
msgstr "”最喜爱的“限度"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:18
msgid "General"
msgstr "常规"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:19
msgid "Album Information"
msgstr "专辑信息"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Display album information"
msgstr "专辑信息"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:21
msgid "Font size for the text below the cover-art."
msgstr "封面下方的文本字体大小。"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:22
msgid "Font Size:"
msgstr "字体大小:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:23
msgid "Ellipsize albums names"
msgstr "截短专辑名"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:24
msgid ""
"Ellipsizes the albums names to a fixed length when the display text option "
"is enabled."
msgstr "开启显示文字选项后,截短专辑名至一特定长度。"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:25
msgid "Maximum allowed length for an album's name before being ellipsized."
msgstr "使专辑名不致截短的最长长度。"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:26
msgid "Maximum length:"
msgstr "最大长度:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:27
msgid "Display album's info under cover"
msgstr "封面下方显示专辑信息"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Display album's info within cover"
msgstr "封面下方显示专辑信息"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:29
msgid "Cover Appearance"
msgstr "封面外观"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:30
msgid "Drop shadow"
msgstr "阴影"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:31
msgid "Indicates if the albums should drop a shadow on the cover view"
msgstr "标明封面视图中专辑是否应该显示阴影"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:32
msgid "Light Source: "
msgstr "光线来源: "
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:33
msgid "Defines the size for the covers showed on the source."
msgstr "定义来源处显示的封面大小。"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:34
msgid "Size (in pixels):"
msgstr "大小(像素):"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:35
msgid "Tracks Pane"
msgstr "曲目窗格"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:36
msgid "open or close on click of cover"
msgstr "点击封面时打开或关闭"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:37
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:38
msgid "Padding (space) around the cover and its highlight"
msgstr "封面周围的留空及其颜色"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:39
msgid "Spacing between columns and rows"
msgstr "行与列之间的间距"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:40
msgid "Padding"
msgstr "留空"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:41
msgid "Spacing"
msgstr "间距"
#. . TRANSLATORS: This is the icon-grid view that the user sees
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:42 coverart_browser.py:148
#: coverart_browser_source.py:1238
msgid "Tiles"
msgstr "拼贴"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:43
msgid "Flow Appearance"
msgstr "专辑流外观"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:44
msgid "Width (px):"
msgstr "宽度(像素):"
#. . TRANSLATORS: percentage size that the image will be expanded
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:46 coverart_browser.py:154
#, no-c-format
msgid "Scale by %:"
msgstr "缩放比例(百分比):"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:47
msgid "Hide Caption"
msgstr "隐藏标题"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:48
msgid "Maximum covers to display:"
msgstr "最多显示的封面:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:49
msgid "Background Colour"
msgstr "背景颜色"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:50
msgid "White"
msgstr "白色"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:51
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#. . TRANSLATORS: This is the cover-flow view the user sees - they can swipe album covers from side-to-side
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:52 coverart_browser.py:151
#: coverart_browser_source.py:1241
msgid "Flow"
msgstr "专辑流"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:53
msgid "Where the toolbar should be positioned"
msgstr "工具栏的摆放位置"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:54
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:55
msgid "Show toolbar: "
msgstr "显示工具栏: "
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:56
msgid "Look & Feel"
msgstr "外观"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:57
msgid "Flat-button style"
msgstr "平按钮风格"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:58
msgid "Icon Theme: "
msgstr "图标主题: "
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:59
msgid "Alternative Genres:"
msgstr "备选流派:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:60
msgid "Load New Icon: "
msgstr "加载新图标: "
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:61
msgid "Select a new genre icon"
msgstr "选择新的流派图标"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:62
msgid "Edit Genre Details:"
msgstr "编辑流派细节:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:63
msgid "Save changes"
msgstr "保存改动"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:64
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:65
msgid "Icon:"
msgstr "图标:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:66
msgid "Current user-defined Genres:"
msgstr "目前用户定义的流派:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:67
msgid "Add a new alternative genre"
msgstr "添加一个新的备选流派"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:68
msgid "Delete an alternative genre"
msgstr "删除一个新的备选流派"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:69
msgid "Alternate Name"
msgstr "别名"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:70
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:71
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
#: tmp/coverart_browser.ui.h:1
msgid "Track Artist"
msgstr "曲目艺人"
#: tmp/coverart_browser.ui.h:2
msgid "Stop coverart fetch."
msgstr "停止封面抓取。"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:1
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:1
msgid "Play Track"
msgstr "播放歌曲"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:4
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:4
msgid "Queue Track"
msgstr "队列歌曲"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:7
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:7
msgid "Play Similar"
msgstr ""
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:8
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "歌曲"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:10
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Genre"
msgstr "所有流派"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:1
msgid "Choose folder to save tracks:"
msgstr "选择要保存歌曲的目录:"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:2
msgid "Select a Folder to export to"
msgstr "选择导出到的目录"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:3
msgid "Save tracks within folder using album name"
msgstr "在专辑名称文件夹内保存曲目"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:4
msgid "Open embedded track folder in file-manager"
msgstr "在文件管理器中打开嵌入的曲目文件夹"
#. This is a label describing the different options to save the picture artwork in the music file i.e. embed - to insert picture artwork into a music file
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:6
msgid "Embed:"
msgstr ""
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:7
msgid "convert to mp3"
msgstr ""
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:8
msgid "bitrate (kbit/s)"
msgstr ""
#. This is a label describing the size of the picture that will be inserted into the music file e.g. change the size from 800x800 pixels to 128x128 pixels
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:10
msgid "resize art"
msgstr ""
#. size in pixels
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:12
msgid "(px)"
msgstr ""
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:1 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:1
#: coverart_browser.py:94
msgid "CoverArt"
msgstr "封面"
#. initial genre
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:2 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:2
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:1 coverart_controllers.py:221
#: coverart_controllers.py:275 coverart_controllers.py:376
msgid "All Genres"
msgstr "所有流派"
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:3 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:3
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:2 coverart_controllers.py:583
msgid "All Decades"
msgstr "全部年代"
#: tmp/coverart_play_pop_rb3.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "添加到播放列表"
#: tmp/popups.xml.in.h:1
msgid "rock"
msgstr "摇滚"
#: tmp/popups.xml.in.h:2
msgid "country"
msgstr "乡村"
#: tmp/popups.xml.in.h:3
msgid "pop"
msgstr "流行"
#: tmp/popups.xml.in.h:4
msgid "classical"
msgstr "古典"
#: tmp/popups.xml.in.h:5
msgid "world"
msgstr "世界音乐"
#: tmp/popups.xml.in.h:6
msgid "bluegrass"
msgstr "蓝草"
#: tmp/popups.xml.in.h:7
msgid "oldies"
msgstr "怀旧"
#: tmp/popups.xml.in.h:8
msgid "holiday"
msgstr "节日"
#: tmp/popups.xml.in.h:9
msgid "comedy"
msgstr "喜剧"
#: tmp/popups.xml.in.h:10
msgid "spoken"
msgstr "说唱"
#: tmp/popups.xml.in.h:11
msgid "jazz"
msgstr "爵士"
#: tmp/popups.xml.in.h:12
msgid "blues"
msgstr "蓝调"
#: tmp/popups.xml.in.h:13
msgid "metal"
msgstr "金属乐"
#: tmp/popups.xml.in.h:14
msgid "karaoke"
msgstr "卡拉 OK"
#: tmp/popups.xml.in.h:15
msgid "rap"
msgstr "说唱"
#: tmp/popups.xml.in.h:16
msgid "ragtime"
msgstr "拉格泰姆音乐"
#: tmp/popups.xml.in.h:17
msgid "musical"
msgstr "乐器"
#: tmp/popups.xml.in.h:18
msgid "dance"
msgstr "舞蹈"
#: tmp/popups.xml.in.h:19
msgid "reggae"
msgstr "雷鬼"
#: tmp/popups.xml.in.h:20
msgid "electronic"
msgstr "电子"
#: tmp/popups.xml.in.h:21
msgid "soundtrack"
msgstr "音轨"
#: tmp/popups.xml.in.h:22
msgid "latin"
msgstr "拉丁"
#: tmp/popups.xml.in.h:23
msgid "alternative"
msgstr "另类"
#: tmp/popups.xml.in.h:24
msgid "disco"
msgstr "迪斯科"
#: tmp/popups.xml.in.h:25
msgid "folk"
msgstr "民俗"
#: tmp/popups.xml.in.h:26
msgid "gospel"
msgstr "黑人福音"
#: tmp/popups.xml.in.h:27
msgid "experimental"
msgstr "实验"
#: tmp/popups.xml.in.h:28
msgid "new age"
msgstr "新世纪"
#: tmp/popups.xml.in.h:29
msgid "opera"
msgstr "歌剧"
#: tmp/popups.xml.in.h:30
msgid "anime"
msgstr "动漫"
#: tmp/popups.xml.in.h:31
msgid "soul"
msgstr "灵歌"
#: tmp/popups.xml.in.h:32
msgid "workout"
msgstr "健身"
#: tmp/popups.xml.in.h:33
msgid "easy listening"
msgstr "轻音乐"
#: tmp/popups.xml.in.h:34
msgid "hip-hop"
msgstr "嘻哈"
#: tmp/popups.xml.in.h:35
msgid "children"
msgstr "儿童"
#: coverart_album.py:1521 coverart_artistinfo.py:62
msgid "Enable LastFM plugin and log in first"
msgstr ""
#. . TRANSLATORS - for example "abba's greatest hits by ABBA"
#: coverart_album.py:1765 coverart_browser_source.py:1151
#, python-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s 作者 %s"
#: coverart_artistinfo.py:478
#, python-format
msgid "Loading biography for %s"
msgstr ""
#: coverart_artistinfo.py:825
msgid "No artist specified."
msgstr ""
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
#: coverart_artistinfo.py:845
#, python-format
msgid "Loading top albums for %s"
msgstr ""
#: coverart_artistview.py:375 coverart_browser_source.py:1159
msgid " with 1 track"
msgstr " 共有 1 首歌曲"
#: coverart_artistview.py:377 coverart_browser_source.py:1161
#, python-format
msgid " with %d tracks"
msgstr " 共有 %d 首歌曲"
#: coverart_artistview.py:383 coverart_browser_source.py:1165
msgid " and a duration of 1 minute"
msgstr " 且计 1 分钟时长"
#: coverart_artistview.py:385 coverart_browser_source.py:1167
#, python-format
msgid " and a duration of %d minutes"
msgstr " 且计 %d 分钟时长"
#. active_object=self.artist_manager.model.store[treepath][self.artist_manager.model.columns['artist_album']]
#: coverart_artistview.py:820 coverart_artistview.py:911
#: coverart_entryview.py:85
msgid "Covers"
msgstr "封面"
#: coverart_browser_prefs.py:269 coverart_controllers.py:507
msgid "Browser Preferences"
msgstr "浏览偏好"
#. . TRANSLATORS: Do not translate this string.
#: coverart_browser_prefs.py:314
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n"
" Xiaoxing Ye https://launchpad.net/~xiaoxing\n"
" ZhangCheng https://launchpad.net/~xxzc\n"
" fossfreedom https://launchpad.net/~fossfreedom"
#. define .plugin text strings used for translation
#: coverart_browser.py:144
msgid "CoverArt Browser"
msgstr "封面浏览器"
#: coverart_browser.py:145
msgid "Browse and play your albums through their covers"
msgstr "浏览封面并播放专辑"
#: coverart_browser_source.py:178
#, fuzzy
msgid "CoverArt Playlist"
msgstr "新建播放列表"
#. . TRANSLATORS - "All" is used in the context of "All artist names"
#: coverart_browser_source.py:584
msgid "All"
msgstr "所有"
#: coverart_browser_source.py:732 coverart_browser_source.py:921
msgid ""
"No tracks have been added because no tracks meet the favourite rating "
"threshold"
msgstr ""
#: coverart_browser_source.py:883
msgid "The number of albums to randomly play is less than that displayed."
msgstr "随机播放的音乐数目将少于显示的。"
#. for example "Requesting the picture cover for the music artist Michael Jackson"
#: coverart_browser_source.py:975 coverart_browser_source.py:977
#, python-format
msgid "Requesting cover for %s..."
msgstr ""
#: coverart_browser_source.py:1074
msgid ""
"Please install and activate the latest version of the Coverart Search "
"Providers plugin"
msgstr "请安装并激活最新版本的封面搜索提供商插件"
#. . TRANSLATORS - the number of albums that have been selected/highlighted
#: coverart_browser_source.py:1155
#, python-format
msgid "%d selected albums"
msgstr "已选择 %d 张专辑"
#: coverart_controllers.py:391 coverart_controllers.py:440
msgid "Sort by album name"
msgstr "按专辑名称排序"
#: coverart_controllers.py:392
msgid "Sort by album artist"
msgstr "按专辑艺术家排名"
#: coverart_controllers.py:393 coverart_controllers.py:441
msgid "Sort by year"
msgstr "按年份排名"
#: coverart_controllers.py:394 coverart_controllers.py:442
msgid "Sort by rating"
msgstr "按评分排序"
#: coverart_controllers.py:499
msgid "Download all covers"
msgstr "下载所有封面"
#: coverart_controllers.py:500
msgid "Play random album"
msgstr "随机播放专辑"
#: coverart_controllers.py:501 coverart_controllers.py:555
msgid "Follow playing song"
msgstr ""
#: coverart_controllers.py:504 coverart_controllers.py:552
msgid "Use favourites only"
msgstr ""
#: coverart_controllers.py:508
msgid "Search Preferences"
msgstr "搜寻偏好"
#. '20s' as in the decade 2010
#: coverart_controllers.py:585 coverart_controllers.py:611
msgid "20s"
msgstr "20年代"
#. '10s' as in the decade 2010
#: coverart_controllers.py:587
msgid "10s"
msgstr "新10年代"
#. '00s' as in the decade 2000
#: coverart_controllers.py:589
msgid "00s"
msgstr "新千年"
#. '90s' as in the decade 1990
#: coverart_controllers.py:591
msgid "90s"
msgstr "90年代"
#. '80s' as in the decade 1980
#: coverart_controllers.py:593
msgid "80s"
msgstr "80年代"
#. '70s' as in the decade 1970
#: coverart_controllers.py:595
msgid "70s"
msgstr "70年代"
#. '60s' as in the decade 1960
#: coverart_controllers.py:597
msgid "60s"
msgstr "60年代"
#. '50s' as in the decade 1950
#: coverart_controllers.py:599
msgid "50s"
msgstr "50年代"
#. '40s' as in the decade 1940
#: coverart_controllers.py:601
msgid "40s"
msgstr "40年代"
#. '30s' as in the decade 1930
#: coverart_controllers.py:603
msgid "30s"
msgstr "30年代"
#. 'Older' as in 'older than the year 1930'
#: coverart_controllers.py:605
msgid "Older"
msgstr "旧音乐"
#. options
#: coverart_controllers.py:651
msgid "Sort in descending order"
msgstr "降序排序"
#: coverart_controllers.py:652
msgid "Sort in ascending order"
msgstr "升序排序"
#: coverart_controllers.py:713
msgid "Search all fields"
msgstr "搜索全部字段"
#: coverart_controllers.py:714
msgid "Search album artists"
msgstr "搜索专辑艺术家"
#: coverart_controllers.py:715
msgid "Search track artists"
msgstr "搜过歌曲艺术家"
#: coverart_controllers.py:716
#, fuzzy
msgid "Search composers"
msgstr "搜索封面"
#: coverart_controllers.py:717
msgid "Search albums"
msgstr "搜索专辑"