forked from mintty/mintty
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ru.po
1395 lines (1131 loc) · 35.9 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mintty package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mintty/mintty/issues/700\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-03 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-19 04:18+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: charset.c:226 charset.c:237 winmain.c:5570 winmain.c:5682 winmain.c:5689
msgid "(Default)"
msgstr "(по умолчанию)"
#: charset.c:248
msgid "(OEM codepage)"
msgstr "(OEM русская)"
#: charset.c:252
msgid "(ANSI codepage)"
msgstr "(ANSI кириллица)"
#: child.c:96
msgid "There are no available terminals"
msgstr "Нет доступных панелей"
#: child.c:171
msgid "Error: Could not open log file"
msgstr "Ошибка: не удалось открыть файл журнала"
#: child.c:245
msgid "Error: Could not fork child process"
msgstr "Ошибка: не удалось запустить дочерний процесс"
#: child.c:247
msgid "DLL rebasing may be required; see 'rebaseall / rebase --help'"
msgstr ""
"Может потребоваться перебазировка библиотек, см. 'rebaseall / rebase --help'"
#. __ %1$s: client command (e.g. shell) to be run; %2$s: error message
#: child.c:337
msgid "Failed to run '%s': %s"
msgstr "Не удалось выполнить '%s': %s"
#. __ %1$s: client command (e.g. shell) terminated, %2$i: exit code
#: child.c:468
msgid "%s: Exit %i"
msgstr "%s остановлено: %i"
#. __ default inline notification if ExitWrite=yes
#: child.c:475
msgid "TERMINATED"
msgstr "ЗАВЕРШЕНИЕ"
#: child.c:1088
msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "Ошибка: не удалось запустить фоновый дочерний процесс"
#. __ Options - Text - Emojis - Placement
#: config.c:627
msgid "stretch"
msgstr "растянуть"
#. __ Options - Text - Emojis - Placement
#: config.c:629
msgid "align"
msgstr "выровнять"
#. __ Options - Text - Emojis - Placement
#: config.c:631
msgid "middle"
msgstr "по центру"
#. __ Options - Text - Emojis - Placement
#: config.c:633
msgid "full"
msgstr "заполнить"
#. __ %s: unknown option name
#: config.c:792
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "Игнорирование неизвестного параметра '%s'"
#: config.c:837 config.c:866
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "Внутренняя ошибка: слишком много параметров"
#: config.c:853
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "Внутренняя ошибка: слишком много параметров/комментариев"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
#. report errors only during initialisation
#: config.c:1008
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "Игнорирование неправильного значения '%s' для параметра '%s'"
#. __ %s: option name
#: config.c:1020
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "Игнорирование параметра '%s' отсутствует значение"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
#: config.c:1686
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
msgstr ""
"Не удалось сохранить параметр '%s':\n"
"%s."
#: config.c:2115
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ Нет (печать выключена) ◇"
#: config.c:2117
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ Принтер по умолчанию ◆"
#. __ UI language
#: config.c:2226
msgid "– None –"
msgstr "– Отсутствует –"
#: config.c:2227
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Из Windows @"
#: config.c:2228
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Из окружения *"
#: config.c:2229
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= Файл конфигурации ="
#: config.c:2334
msgid "simple beep"
msgstr "Простой сигнал"
#: config.c:2335
msgid "no beep"
msgstr "Без звука"
#: config.c:2336
msgid "Default Beep"
msgstr "Стандартный звук"
#: config.c:2337
msgid "Critical Stop"
msgstr "Критическая ошибка"
#: config.c:2338
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
#: config.c:2339
msgid "Exclamation"
msgstr "Восклицание"
#: config.c:2340
msgid "Asterisk"
msgstr "Звездочка"
#: config.c:2383
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ Нет (системный звук) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
#. __ emojis style
#: config.c:2753 config.c:3303
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ Отсутствует ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
#: config.c:2756
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "загружено / сохранить как"
#: config.c:2861
msgid "Could not load web theme"
msgstr "Не удалось загрузить веб-тему"
#: config.c:2918
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "Невозможно записать файл темы"
#: config.c:2923
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "Не удается сохранить файл темы"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3380 config.c:3718 config.c:3808
msgid "as font"
msgstr "шрифты"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3381 config.c:3723 config.c:3813
msgid "as colour"
msgstr "цветной текст"
#: config.c:3382
msgid "as font & as colour"
msgstr "шрифты и цветной текст"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3383 config.c:3728 config.c:3818
msgid "xterm"
msgstr ""
#. __ Dialog button - show About text
#: config.c:3531
msgid "About..."
msgstr "О нас"
#. __ Dialog button - save changes
#: config.c:3534
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. __ Dialog button - cancel
#: config.c:3538 winctrls.c:1254 windialog.c:872
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. __ Dialog button - apply changes
#: config.c:3542
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#. __ Dialog button - take notice
#: config.c:3546 windialog.c:869
msgid "I see"
msgstr "Хорошо"
#. __ Dialog button - confirm action
#: config.c:3548 winctrls.c:1253 windialog.c:871
msgid "OK"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: treeview label
#: config.c:3555 config.c:3586 config.c:3645
msgid "Looks"
msgstr "Вид"
#. __ Options - Looks: panel title
#: config.c:3557
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "Внешний вид"
#. __ Options - Looks: section title
#: config.c:3559
msgid "Colours"
msgstr "Цвета"
#. __ Options - Looks:
#: config.c:3563
msgid "&Foreground..."
msgstr "Текст..."
#. __ Options - Looks:
#: config.c:3567
msgid "&Background..."
msgstr "Фон..."
#. __ Options - Looks:
#: config.c:3571
msgid "&Cursor..."
msgstr "Каретка..."
#. __ Options - Looks:
#: config.c:3575
msgid "&Theme"
msgstr "Тема"
#. __ Options - Looks: name of web service
#: config.c:3580
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "Онлайн генератор тем"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
#: config.c:3583 winctrls.c:461
msgid "Store"
msgstr "В набор"
#. __ Options - Looks: section title
#: config.c:3588
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
#. __ Options - Looks: transparency
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
#: config.c:3594 config.c:3952 config.c:4115 config.c:4312
msgid "&Off"
msgstr "Нет"
#. __ Options - Looks: transparency
#: config.c:3596
msgid "&Low"
msgstr "Низкая"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
#: config.c:3598
msgid "&Med."
msgstr "Средняя"
#. __ Options - Looks: transparency
#: config.c:3600
msgid "&Medium"
msgstr "Средняя"
#. __ Options - Looks: transparency
#: config.c:3602
msgid "&High"
msgstr "Высокая"
#. __ Options - Looks: transparency
#: config.c:3604
msgid "Gla&ss"
msgstr "Прозрачность"
#. __ Options - Looks: transparency
#: config.c:3611 config.c:3623 config.c:3630
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "Непрозрачно при фокусировке"
#. __ Options - Looks: transparency
#: config.c:3616
msgid "Blu&r"
msgstr "Размытие"
#: config.c:3637
msgid "◄"
msgstr ""
#: config.c:3640
msgid "►"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: section title
#: config.c:3647
msgid "Cursor"
msgstr "Каретка"
#. __ Options - Looks: cursor type
#: config.c:3652
msgid "Li&ne"
msgstr "Слеш"
#. __ Options - Looks: cursor type
#: config.c:3654
msgid "Bloc&k"
msgstr "Блок"
#. __ Options - Looks: cursor type
#: config.c:3657
msgid "Bo&x"
msgstr "Коробка"
#. __ Options - Looks: cursor type
#: config.c:3660
msgid "&Underscore"
msgstr "Подчеркивание"
#. __ Options - Looks: cursor feature
#: config.c:3665
msgid "Blinkin&g"
msgstr "Мерцание"
#. __ Options - Text: treeview label
#: config.c:3672 config.c:3697 config.c:3712 config.c:3752 config.c:3802
#: config.c:3826 config.c:3839 config.c:3852 config.c:3860
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. __ Options - Text: panel title
#: config.c:3674
msgid "Text and Font properties"
msgstr "Свойства текста и шрифта"
#. __ Options - Text: section title
#: config.c:3676
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
#: config.c:3684 winctrls.c:1264
msgid "Font st&yle:"
msgstr "Начертание:"
#. __ Font chooser:
#: config.c:3689 winctrls.c:1266
msgid "&Size:"
msgstr "Размер:"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3701 config.c:3771
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "Отображать жирным шрифты"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3706 config.c:3776
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "Отображать жирным цветнои текст"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3714 config.c:3735 config.c:3804 config.c:3829
msgid "Show bold"
msgstr "Отобразить жирным"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3739 config.c:3781 config.c:3833
msgid "&Allow blinking"
msgstr "Разрешить мерцание"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3756 config.c:3789 config.c:3824
msgid "Font smoothing"
msgstr "Сглаживание шрифта"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3759 config.c:3792 config.c:4003 config.c:4042 config.c:4197
#: config.c:4210
msgid "&Default"
msgstr "Система"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
#: config.c:3761 config.c:3794 config.c:4001 config.c:4040 config.c:4195
#: config.c:4208 config.c:4293
msgid "&None"
msgstr "Нет"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3763 config.c:3796 config.c:4002 config.c:4041 config.c:4196
#: config.c:4209
msgid "&Partial"
msgstr "Среднее"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3765 config.c:3798 config.c:4004 config.c:4043 config.c:4198
#: config.c:4211
msgid "&Full"
msgstr "Полное"
#: config.c:3842
msgid "&Locale"
msgstr "Формат"
#: config.c:3845
msgid "&Character set"
msgstr "Набор символов"
#. __ Options - Text - Emojis:
#. __ Options - Text:
#: config.c:3856 config.c:3862
msgid "Emojis"
msgstr "Эмодзи"
#. __ Options - Text - Emojis:
#: config.c:3866
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#. __ Options - Text - Emojis:
#: config.c:3871
msgid "Placement"
msgstr "Свойства"
#. __ Options - Keys: treeview label
#: config.c:3879 config.c:3904 config.c:3939 config.c:3957
msgid "Keys"
msgstr "Клавиатура"
#. __ Options - Keys: panel title
#: config.c:3881
msgid "Keyboard features"
msgstr "Клавиатура"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3885
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "&Backarrow как ^H"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3890
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "DEL удаляет слева"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3895
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "Ctrl+LeftAlt заменяет Alt&Gr"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3900
msgid "AltGr is also Alt"
msgstr "AltGr заменяет или Alt"
#. __ Options - Keys: section title
#: config.c:3906
msgid "Shortcuts"
msgstr "Клавиши быстрого доступа"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3909
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "Копировать и Вставить (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3914
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "Меню и полный экран (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3919
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "Переключить окно (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3924
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "Масштаб (Ctrl+plus/minus/zero)"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3929
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "&Alt+F(n) сочетания"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3934
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "&Ctrl+Shift+(n) сочетания"
#. __ Options - Keys: section title
#: config.c:3941 config.c:3959
msgid "Compose key"
msgstr "Модификатор клавиатуры"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Modifier - Shift:
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Shift:
#: config.c:3946 config.c:4107 config.c:4126 config.c:4304 config.c:4323
msgid "&Shift"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Modifier - Control:
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Control:
#: config.c:3948 config.c:4109 config.c:4134 config.c:4306 config.c:4331
msgid "&Ctrl"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Modifier - Alt:
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Alt:
#: config.c:3950 config.c:4111 config.c:4130 config.c:4308 config.c:4327
msgid "&Alt"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: treeview label
#: config.c:3966 config.c:4055 config.c:4087
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
#. __ Options - Mouse: panel title
#: config.c:3968
msgid "Mouse functions"
msgstr "Свойства мыши"
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Selection:
#: config.c:3976 config.c:4009 config.c:4025 config.c:4175
msgid "Cop&y on select"
msgstr "Копировать при выборе"
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Selection:
#. __ Context menu:
#: config.c:3981 config.c:4014 config.c:4180 wininput.c:667
msgid "Copy with TABs"
msgstr "Копировать с вкладками"
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Selection:
#: config.c:3986 config.c:4019 config.c:4031 config.c:4187
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "Копировать как таблицу"
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Selection:
#: config.c:3992 config.c:3999 config.c:4038 config.c:4193 config.c:4206
msgid "Copy as &HTML"
msgstr "Копировать как HTML"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4051
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "Устанавливать каретку мышкой"
#. __ Options - Mouse: section title
#: config.c:4057
msgid "Click actions"
msgstr "Действия при нажатии кнопок"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4060
msgid "Right mouse button"
msgstr "Правая кнопка мыши"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4063 config.c:4077
msgid "&Paste"
msgstr "Вставка"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4065 config.c:4079
msgid "E&xtend"
msgstr "Выбрать"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4067
msgid "&Menu"
msgstr "Меню"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4069 config.c:4083
msgid "Ente&r"
msgstr "Запуск"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4074
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Средняя кнопка мыши"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4081
msgid "&Nothing"
msgstr "Нет"
#. __ Options - Mouse: section title
#: config.c:4089
msgid "Application mouse mode"
msgstr "Режим отслеживания мыши"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4092
msgid "Default click target"
msgstr "События мыши передаются"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
#: config.c:4095
msgid "&Window"
msgstr "&Window"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
#: config.c:4097
msgid "&Application"
msgstr "Приложению"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4104 config.c:4122
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "Модификатор отмены захвата мыши"
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Win:
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Win:
#: config.c:4113 config.c:4138 config.c:4310 config.c:4335
msgid "&Win"
msgstr ""
#. __ Options - Modifier - Super:
#: config.c:4142 config.c:4339
msgid "&Sup"
msgstr ""
#. __ Options - Modifier - Hyper:
#: config.c:4146 config.c:4343
msgid "&Hyp"
msgstr ""
#. __ Options - Selection: treeview label
#: config.c:4156 config.c:4169 config.c:4230
msgid "Selection"
msgstr "Правка"
#. __ Options - Selection: panel title
#: config.c:4158
msgid "Selection and clipboard"
msgstr "Выделение текста и буфер обмена"
#. __ Options - Selection:
#: config.c:4162
msgid "Clear selection on input"
msgstr "Отменить выделение текста при вводе"
#. __ Options - Selection: section title
#: config.c:4171
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обмена"
#. __ Options - Selection:
#: config.c:4220
msgid "Trim space from selection"
msgstr "Убирать табы и пробелы в конце"
#. __ Options - Selection:
#: config.c:4225
msgid "Allow setting selection"
msgstr "Разрешить нвстройку выделенного текста"
#. __ Options - Selection: section title
#. __ Options - Window: treeview label
#: config.c:4232 config.c:4254 config.c:4279 config.c:4352
msgid "Window"
msgstr "Окно"
#. __ Options - Selection:
#: config.c:4237
msgid "Show size while selecting (0..12)"
msgstr "Размер выделенного текста (0..12)"
#. __ Options - Selection:
#: config.c:4244
msgid "Suspend output while selecting"
msgstr "Приостановить вывод при выделении текста"
#. __ Options - Window: panel title
#: config.c:4256
msgid "Window properties"
msgstr "Свойства окна"
#. __ Options - Window: section title
#: config.c:4258
msgid "Default size"
msgstr "Размер по умолчанию"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4262
msgid "Colu&mns"
msgstr "Колонны"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4266
msgid "Ro&ws"
msgstr "Ряды"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4270
msgid "C&urrent size"
msgstr "Текущие"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4275
msgid "Re&wrap on resize"
msgstr "Переносить при изменении размера"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4283
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "Буфер строк"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4288
msgid "Scrollbar"
msgstr "Полоса прокрутки"
#. __ Options - Window: scrollbar
#: config.c:4291
msgid "&Left"
msgstr "Слева"
#. __ Options - Window: scrollbar
#: config.c:4295
msgid "&Right"
msgstr "Справа"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4301 config.c:4319
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "Модификатор прокрутки"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4348
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "&PgUp и PgDn прокрутка без модификатора"
#. __ Options - Window: section title
#: config.c:4354
msgid "UI language"
msgstr "Язык интерфейса"
#. __ Options - Terminal: treeview label
#: config.c:4364 config.c:4377 config.c:4438 config.c:4452
msgid "Terminal"
msgstr "Консоль"
#. __ Options - Terminal: panel title
#: config.c:4366
msgid "Terminal features"
msgstr "Свойства консоли"
#. __ Options - Terminal:
#: config.c:4370
msgid "&Type"
msgstr "Тип"
#. __ Options - Terminal:
#: config.c:4374
msgid "&Answerback"
msgstr "Автоответ "
#. __ Options - Terminal: section title
#: config.c:4379
msgid "Bell"
msgstr "Оповещения"
#. __ Options - Terminal: bell
#: config.c:4386
msgid "► &Play"
msgstr "► Воспр."
#. __ Options - Terminal: bell
#: config.c:4392
msgid "&Wave"
msgstr "Звук"
#. __ Options - Terminal: bell
#: config.c:4414 config.c:4427
msgid "&Flash"
msgstr "Вспл."
# msgstr "Всплывающее"
#. __ Options - Terminal: bell
#: config.c:4416 config.c:4431
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "Подсветка"
# msgstr "Статус в панели"
#. __ Options - Terminal: bell
#: config.c:4418 config.c:4435
msgid "&Popup"
msgstr "Всплывающее"
#. __ Options - Terminal: section title
#: config.c:4440
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#. __ Options - Terminal:
#: config.c:4455
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "При закрытии подсказывать о процессах"
#: textprint.c:44 textprint.c:122
msgid "[Printing...] "
msgstr "[Печать ...]"
#. __ Options - Text: font chooser activation button
#: winctrls.c:912
msgid "&Select..."
msgstr "Выбрать"
#. __ Font chooser: title bar label
#: winctrls.c:1258
msgid "Font "
msgstr "Шрифт"
#. __ Font chooser: button
#: winctrls.c:1260
msgid "&Apply"
msgstr "Применить"
#. __ Font chooser:
#: winctrls.c:1262
msgid "&Font:"
msgstr "Шрифт:"
#. __ Font chooser:
#: winctrls.c:1268
msgid "Sample"
msgstr "Образец"
#. __ Font chooser: text sample ("AaBbYyZz" by default)
#: winctrls.c:1272 winctrls.c:1531 winctrls.c:1696
msgid "Ferqœm’4€"
msgstr "АаБбВвГг"
#. __ Font chooser: this field is only shown with FontMenu=1
#: winctrls.c:1289
msgid "Sc&ript:"
msgstr "Набор символов:"
#. __ Font chooser: this field is only shown with FontMenu=1
#: winctrls.c:1291
msgid "<A>Show more fonts</A>"
msgstr "<A>Показать дополнительные шрифты</A>"
#. __ Colour chooser: title bar label
#: winctrls.c:1296
msgid "Colour "
msgstr "Цвет"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1309 winctrls.c:1321
msgid "B&asic colours:"
msgstr "Основные цвета:"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1330
msgid "&Custom colours:"
msgstr "Дополнительные цвета:"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1337
msgid "De&fine Custom Colours >>"
msgstr "Определить цвет >>"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1340
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1342
msgid "|S&olid"
msgstr "|Заливка"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1344
msgid "&Hue:"
msgstr "Оттенок:"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1347
msgid "&Sat:"
msgstr "Контраст:"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1349
msgid "&Lum:"
msgstr "Яркость:"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1351
msgid "&Red:"
msgstr "Красный:"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1353
msgid "&Green:"
msgstr "Зеленый:"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1355
msgid "&Blue:"
msgstr "Синий:"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1358
msgid "A&dd to Custom Colours"
msgstr "Добавить в набор"
#. __ Options: dialog title
#: windialog.c:243 windialog.c:816
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#. __ Options: dialog title: "mintty <release> available (for download)"
#: windialog.c:245
msgid "available"
msgstr "доступен"
#. __ Options: dialog width scale factor (80...200)
#: windialog.c:760
msgid "100"
msgstr ""
#: windialog.c:901 windialog.c:928
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"