forked from mintty/mintty
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathzh_CN.po
1382 lines (1118 loc) · 31.2 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Simplified Chinese translations for mintty package
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mintty package.
# Gore Liu <[email protected]>, 2017.
# GeekDuanLian <[email protected]>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mintty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mintty/mintty/issues/700\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-03 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 17:09+0800\n"
"Last-Translator: Gore Liu <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: charset.c:226 charset.c:237 winmain.c:5570 winmain.c:5682 winmain.c:5689
msgid "(Default)"
msgstr "(默认)"
#: charset.c:248
msgid "(OEM codepage)"
msgstr "(OEM 代码页)"
#: charset.c:252
msgid "(ANSI codepage)"
msgstr "(ANSI 代码页)"
#: child.c:96
msgid "There are no available terminals"
msgstr "没有可用的终端"
#: child.c:171
msgid "Error: Could not open log file"
msgstr "错误:无法打开日志文件"
#: child.c:245
msgid "Error: Could not fork child process"
msgstr "错误:无法创建子进程"
#: child.c:247
msgid "DLL rebasing may be required; see 'rebaseall / rebase --help'"
msgstr ""
"可能需要 DLL 地址重定位,运行此命令查看帮助 'rebaseall / rebase --help'"
#. __ %1$s: client command (e.g. shell) to be run; %2$s: error message
#: child.c:337
msgid "Failed to run '%s': %s"
msgstr "运行 '%s' 失败:%s"
#. __ %1$s: client command (e.g. shell) terminated, %2$i: exit code
#: child.c:468
msgid "%s: Exit %i"
msgstr "%s:退出 %i"
#. __ default inline notification if ExitWrite=yes
#: child.c:475
msgid "TERMINATED"
msgstr "已终止"
#: child.c:1088
msgid "Error: Could not fork child daemon"
msgstr "错误:无法创建子进程"
#. __ Options - Text - Emojis - Placement
#: config.c:627
msgid "stretch"
msgstr "拉伸"
#. __ Options - Text - Emojis - Placement
#: config.c:629
msgid "align"
msgstr "适应"
#. __ Options - Text - Emojis - Placement
#: config.c:631
msgid "middle"
msgstr "居中"
#. __ Options - Text - Emojis - Placement
#: config.c:633
msgid "full"
msgstr "填充"
#. __ %s: unknown option name
#: config.c:792
msgid "Ignoring unknown option '%s'"
msgstr "忽略未知选项 '%s'"
#: config.c:837 config.c:866
msgid "Internal error: too many options"
msgstr "内部错误:过多选项"
#: config.c:853
msgid "Internal error: too many options/comments"
msgstr "内部错误:过多选项/注释"
#. __ %2$s: option name, %1$s: invalid value
#. report errors only during initialisation
#: config.c:1008
msgid "Ignoring invalid value '%s' for option '%s'"
msgstr "忽略 '%s' 无效值,属于该选项 '%s'"
#. __ %s: option name
#: config.c:1020
msgid "Ignoring option '%s' with missing value"
msgstr "忽略 '%s' 选项,因为缺少值"
#. __ %1$s: config file name, %2$s: error message
#: config.c:1686
msgid ""
"Could not save options to '%s':\n"
"%s."
msgstr ""
"无法将选项保存到 '%s':\n"
"%s。"
#: config.c:2115
msgid "◇ None (printing disabled) ◇"
msgstr "◇ 无 (禁用打印) ◇"
#: config.c:2117
msgid "◆ Default printer ◆"
msgstr "◆ 默认打印机 ◆"
#. __ UI language
#: config.c:2226
msgid "– None –"
msgstr "– 无 –"
#: config.c:2227
msgid "@ Windows language @"
msgstr "@ Windows 语言 @"
#: config.c:2228
msgid "* Locale environm. *"
msgstr "* Locale 环境变量 *"
#: config.c:2229
msgid "= cfg. Text Locale ="
msgstr "= 已配置的 Locale ="
#: config.c:2334
msgid "simple beep"
msgstr "简单的嘟声"
#: config.c:2335
msgid "no beep"
msgstr "无提示音"
#: config.c:2336
msgid "Default Beep"
msgstr "默认的嘟声"
#: config.c:2337
msgid "Critical Stop"
msgstr "错误提示音"
#: config.c:2338
msgid "Question"
msgstr "疑问提示音"
#: config.c:2339
msgid "Exclamation"
msgstr "惊叹提示音"
#: config.c:2340
msgid "Asterisk"
msgstr "星号提示音"
#: config.c:2383
msgid "◇ None (system sound) ◇"
msgstr "◇ 无 (系统声音) ◇"
#. __ terminal theme / colour scheme
#. __ emojis style
#: config.c:2753 config.c:3303
msgid "◇ None ◇"
msgstr "◇ 无 ◇"
#. __ indicator of unsaved downloaded colour scheme
#: config.c:2756
msgid "downloaded / give me a name!"
msgstr "已下载 / 给我起名!"
#: config.c:2861
msgid "Could not load web theme"
msgstr "无法加载网络主题"
#: config.c:2918
msgid "Cannot write theme file"
msgstr "无法写入主题文件"
#: config.c:2923
msgid "Cannot store theme file"
msgstr "无法储存主题文件"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3380 config.c:3718 config.c:3808
msgid "as font"
msgstr "字形"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3381 config.c:3723 config.c:3813
msgid "as colour"
msgstr "颜色"
#: config.c:3382
msgid "as font & as colour"
msgstr "字形 & 颜色"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3383 config.c:3728 config.c:3818
msgid "xterm"
msgstr ""
#. __ Dialog button - show About text
#: config.c:3531
msgid "About..."
msgstr "关于..."
#. __ Dialog button - save changes
#: config.c:3534
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. __ Dialog button - cancel
#: config.c:3538 winctrls.c:1254 windialog.c:872
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. __ Dialog button - apply changes
#: config.c:3542
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#. __ Dialog button - take notice
#: config.c:3546 windialog.c:869
msgid "I see"
msgstr "我了解了"
#. __ Dialog button - confirm action
#: config.c:3548 winctrls.c:1253 windialog.c:871
msgid "OK"
msgstr "确定"
#. __ Options - Looks: treeview label
#: config.c:3555 config.c:3586 config.c:3645
msgid "Looks"
msgstr "外观"
#. __ Options - Looks: panel title
#: config.c:3557
msgid "Looks in Terminal"
msgstr "终端外观"
#. __ Options - Looks: section title
#: config.c:3559
msgid "Colours"
msgstr "颜色"
#. __ Options - Looks:
#: config.c:3563
msgid "&Foreground..."
msgstr "前景(&F)..."
#. __ Options - Looks:
#: config.c:3567
msgid "&Background..."
msgstr "背景(&B)..."
#. __ Options - Looks:
#: config.c:3571
msgid "&Cursor..."
msgstr "光标(&C)..."
#. __ Options - Looks:
#: config.c:3575
msgid "&Theme"
msgstr "主题(&T)"
#. __ Options - Looks: name of web service
#: config.c:3580
msgid "Color Scheme Designer"
msgstr "颜色样式设计工具"
#. __ Options - Looks: store colour scheme
#: config.c:3583 winctrls.c:461
msgid "Store"
msgstr "保存"
#. __ Options - Looks: section title
#: config.c:3588
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
#. __ Options - Looks: transparency
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Window:
#: config.c:3594 config.c:3952 config.c:4115 config.c:4312
msgid "&Off"
msgstr "关(&O)"
#. __ Options - Looks: transparency
#: config.c:3596
msgid "&Low"
msgstr "低(&L)"
#. __ Options - Looks: transparency, short form of radio button label "Medium"
#: config.c:3598
msgid "&Med."
msgstr "中(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
#: config.c:3600
msgid "&Medium"
msgstr "中(&M)"
#. __ Options - Looks: transparency
#: config.c:3602
msgid "&High"
msgstr "高(&H)"
#. __ Options - Looks: transparency
#: config.c:3604
msgid "Gla&ss"
msgstr "玻璃"
#. __ Options - Looks: transparency
#: config.c:3611 config.c:3623 config.c:3630
msgid "Opa&que when focused"
msgstr "获得焦点后变为不透明(&Q)"
#. __ Options - Looks: transparency
#: config.c:3616
msgid "Blu&r"
msgstr "模糊(&R)"
#: config.c:3637
msgid "◄"
msgstr ""
#: config.c:3640
msgid "►"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: section title
#: config.c:3647
msgid "Cursor"
msgstr "光标"
#. __ Options - Looks: cursor type
#: config.c:3652
msgid "Li&ne"
msgstr "竖线"
#. __ Options - Looks: cursor type
#: config.c:3654
msgid "Bloc&k"
msgstr "方块"
#. __ Options - Looks: cursor type
#: config.c:3657
msgid "Bo&x"
msgstr ""
#. __ Options - Looks: cursor type
#: config.c:3660
msgid "&Underscore"
msgstr "下划线"
#. __ Options - Looks: cursor feature
#: config.c:3665
msgid "Blinkin&g"
msgstr "闪烁(&G)"
#. __ Options - Text: treeview label
#: config.c:3672 config.c:3697 config.c:3712 config.c:3752 config.c:3802
#: config.c:3826 config.c:3839 config.c:3852 config.c:3860
msgid "Text"
msgstr "文本"
#. __ Options - Text: panel title
#: config.c:3674
msgid "Text and Font properties"
msgstr "文本和字体属性"
#. __ Options - Text: section title
#: config.c:3676
msgid "Font"
msgstr "字体"
#. __ Options - Text:
#. __ Font chooser:
#: config.c:3684 winctrls.c:1264
msgid "Font st&yle:"
msgstr "字体样式(&Y)"
#. __ Font chooser:
#: config.c:3689 winctrls.c:1266
msgid "&Size:"
msgstr "大小(&S)"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3701 config.c:3771
msgid "Sho&w bold as font"
msgstr "显示粗体字形(&W)"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3706 config.c:3776
msgid "Show &bold as colour"
msgstr "显示粗体颜色(&B)"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3714 config.c:3735 config.c:3804 config.c:3829
msgid "Show bold"
msgstr "显示粗体的"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3739 config.c:3781 config.c:3833
msgid "&Allow blinking"
msgstr "允许闪烁(&A)"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3756 config.c:3789 config.c:3824
msgid "Font smoothing"
msgstr "字体平滑"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3759 config.c:3792 config.c:4003 config.c:4042 config.c:4197
#: config.c:4210
msgid "&Default"
msgstr "默认(&D)"
#. __ Options - Text:
#. __ Options - Window: scrollbar
#: config.c:3761 config.c:3794 config.c:4001 config.c:4040 config.c:4195
#: config.c:4208 config.c:4293
msgid "&None"
msgstr "无(&N)"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3763 config.c:3796 config.c:4002 config.c:4041 config.c:4196
#: config.c:4209
msgid "&Partial"
msgstr "部分(&P)"
#. __ Options - Text:
#: config.c:3765 config.c:3798 config.c:4004 config.c:4043 config.c:4198
#: config.c:4211
msgid "&Full"
msgstr "全部(&F)"
#: config.c:3842
msgid "&Locale"
msgstr "本地 &Locale"
#: config.c:3845
msgid "&Character set"
msgstr "字符集(&C)"
#. __ Options - Text - Emojis:
#. __ Options - Text:
#: config.c:3856 config.c:3862
msgid "Emojis"
msgstr "Emoji"
#. __ Options - Text - Emojis:
#: config.c:3866
msgid "Style"
msgstr "风格"
#. __ Options - Text - Emojis:
#: config.c:3871
msgid "Placement"
msgstr "位置"
#. __ Options - Keys: treeview label
#: config.c:3879 config.c:3904 config.c:3939 config.c:3957
msgid "Keys"
msgstr "按键"
#. __ Options - Keys: panel title
#: config.c:3881
msgid "Keyboard features"
msgstr "键盘特性"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3885
msgid "&Backarrow sends ^H"
msgstr "退格键发送 ^H (&B)"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3890
msgid "&Delete sends DEL"
msgstr "删除键发送 DEL (&D)"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3895
msgid "Ctrl+LeftAlt is Alt&Gr"
msgstr "将 Ctrl+左Alt 设置为 Alt&Gr"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3900
msgid "AltGr is also Alt"
msgstr "将 AltGr 也视为 Alt"
#. __ Options - Keys: section title
#: config.c:3906
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3909
msgid "Cop&y and Paste (Ctrl/Shift+Ins)"
msgstr "复制和粘贴(&Y) (Ctrl/Shift+Ins)"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3914
msgid "&Menu and Full Screen (Alt+Space/Enter)"
msgstr "显示菜单和全屏(&M) (Alt+Space/Enter)"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3919
msgid "&Switch window (Ctrl+[Shift+]Tab)"
msgstr "切换窗口(&S) (Ctrl+[Shift+]Tab)"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3924
msgid "&Zoom (Ctrl+plus/minus/zero)"
msgstr "缩放(&Z) (Ctrl + +/-/0)"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3929
msgid "&Alt+Fn shortcuts"
msgstr "Alt+Fn 快捷键(&A)"
#. __ Options - Keys:
#: config.c:3934
msgid "&Ctrl+Shift+letter shortcuts"
msgstr "Ctrl+Shift+字母快捷键(&C)"
#. __ Options - Keys: section title
#: config.c:3941 config.c:3959
msgid "Compose key"
msgstr "组合按键"
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Modifier - Shift:
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Shift:
#: config.c:3946 config.c:4107 config.c:4126 config.c:4304 config.c:4323
msgid "&Shift"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Modifier - Control:
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Control:
#: config.c:3948 config.c:4109 config.c:4134 config.c:4306 config.c:4331
msgid "&Ctrl"
msgstr ""
#. __ Options - Keys:
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Modifier - Alt:
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Alt:
#: config.c:3950 config.c:4111 config.c:4130 config.c:4308 config.c:4327
msgid "&Alt"
msgstr ""
#. __ Options - Mouse: treeview label
#: config.c:3966 config.c:4055 config.c:4087
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
#. __ Options - Mouse: panel title
#: config.c:3968
msgid "Mouse functions"
msgstr "鼠标功能"
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Selection:
#: config.c:3976 config.c:4009 config.c:4025 config.c:4175
msgid "Cop&y on select"
msgstr "选中后立即复制(&Y)"
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Selection:
#. __ Context menu:
#: config.c:3981 config.c:4014 config.c:4180 wininput.c:667
msgid "Copy with TABs"
msgstr "以纯文本复制(包括 &Tab)"
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Selection:
#: config.c:3986 config.c:4019 config.c:4031 config.c:4187
msgid "Copy as &rich text"
msgstr "以富文本复制(&R)"
#. __ Options - Mouse:
#. __ Options - Selection:
#: config.c:3992 config.c:3999 config.c:4038 config.c:4193 config.c:4206
msgid "Copy as &HTML"
msgstr "以 HTML 复制"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4051
msgid "Clic&ks place command line cursor"
msgstr "使用鼠标点击来定位光标(&K)"
#. __ Options - Mouse: section title
#: config.c:4057
msgid "Click actions"
msgstr "单击动作"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4060
msgid "Right mouse button"
msgstr "鼠标右键"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4063 config.c:4077
msgid "&Paste"
msgstr "粘贴(&P)"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4065 config.c:4079
msgid "E&xtend"
msgstr "扩展(&E)"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4067
msgid "&Menu"
msgstr "菜单(&M)"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4069 config.c:4083
msgid "Ente&r"
msgstr "回车(&E)"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4074
msgid "Middle mouse button"
msgstr "鼠标中键"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4081
msgid "&Nothing"
msgstr "无(&N)"
#. __ Options - Mouse: section title
#: config.c:4089
msgid "Application mouse mode"
msgstr "应用程序鼠标模式"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4092
msgid "Default click target"
msgstr "默认点击目标"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
#: config.c:4095
msgid "&Window"
msgstr "窗口(&W)"
#. __ Options - Mouse: application mouse mode click target
#: config.c:4097
msgid "&Application"
msgstr "应用程序(&A)"
#. __ Options - Mouse:
#: config.c:4104 config.c:4122
msgid "Modifier for overriding default"
msgstr "覆盖默认配置的修饰键"
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Win:
#. __ Options - Window:
#. __ Options - Modifier - Win:
#: config.c:4113 config.c:4138 config.c:4310 config.c:4335
msgid "&Win"
msgstr ""
#. __ Options - Modifier - Super:
#: config.c:4142 config.c:4339
msgid "&Sup"
msgstr ""
#. __ Options - Modifier - Hyper:
#: config.c:4146 config.c:4343
msgid "&Hyp"
msgstr ""
#. __ Options - Selection: treeview label
#: config.c:4156 config.c:4169 config.c:4230
msgid "Selection"
msgstr "选中"
#. __ Options - Selection: panel title
#: config.c:4158
msgid "Selection and clipboard"
msgstr "选中字符和剪切板功能"
#. __ Options - Selection:
#: config.c:4162
msgid "Clear selection on input"
msgstr "输入后取消选中"
#. __ Options - Selection: section title
#: config.c:4171
msgid "Clipboard"
msgstr "剪切板"
#. __ Options - Selection:
#: config.c:4220
msgid "Trim space from selection"
msgstr "移除不必要的空格"
#. __ Options - Selection:
#: config.c:4225
msgid "Allow setting selection"
msgstr "允许使用 OSC 52 转义字符设置剪切板内容"
#. __ Options - Selection: section title
#. __ Options - Window: treeview label
#: config.c:4232 config.c:4254 config.c:4279 config.c:4352
msgid "Window"
msgstr "窗口"
#. __ Options - Selection:
#: config.c:4237
msgid "Show size while selecting (0..12)"
msgstr "选择时显示尺寸 (0:关闭/1-12:方位)"
#. __ Options - Selection:
#: config.c:4244
msgid "Suspend output while selecting"
msgstr "选择时暂停屏幕输出"
#. __ Options - Window: panel title
#: config.c:4256
msgid "Window properties"
msgstr "窗口属性"
#. __ Options - Window: section title
#: config.c:4258
msgid "Default size"
msgstr "默认大小"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4262
msgid "Colu&mns"
msgstr "列数"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4266
msgid "Ro&ws"
msgstr "行数"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4270
msgid "C&urrent size"
msgstr "当前大小(&U)"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4275
msgid "Re&wrap on resize"
msgstr "调整大小时重新折行(&W)"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4283
msgid "Scroll&back lines"
msgstr "保存历史行数"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4288
msgid "Scrollbar"
msgstr "滚动条"
#. __ Options - Window: scrollbar
#: config.c:4291
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
#. __ Options - Window: scrollbar
#: config.c:4295
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4301 config.c:4319
msgid "Modifier for scrolling"
msgstr "用于滚动的修饰键"
#. __ Options - Window:
#: config.c:4348
msgid "&PgUp and PgDn scroll without modifier"
msgstr "即使不按修饰键,也用 PgUp 和 PgDn 滚动"
#. __ Options - Window: section title
#: config.c:4354
msgid "UI language"
msgstr "界面语言"
#. __ Options - Terminal: treeview label
#: config.c:4364 config.c:4377 config.c:4438 config.c:4452
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
#. __ Options - Terminal: panel title
#: config.c:4366
msgid "Terminal features"
msgstr "终端特性"
#. __ Options - Terminal:
#: config.c:4370
msgid "&Type"
msgstr "终端类型(&T)"
#. __ Options - Terminal:
#: config.c:4374
msgid "&Answerback"
msgstr "应答(&A)"
#. __ Options - Terminal: section title
#: config.c:4379
msgid "Bell"
msgstr "响铃"
#. __ Options - Terminal: bell
#: config.c:4386
msgid "► &Play"
msgstr "► 播放(&P)"
#. __ Options - Terminal: bell
#: config.c:4392
msgid "&Wave"
msgstr "声音"
#. __ Options - Terminal: bell
#: config.c:4414 config.c:4427
msgid "&Flash"
msgstr "闪屏(&F)"
#. __ Options - Terminal: bell
#: config.c:4416 config.c:4431
msgid "&Highlight in taskbar"
msgstr "任务栏高亮(&H)"
#. __ Options - Terminal: bell
#: config.c:4418 config.c:4435
msgid "&Popup"
msgstr "弹出(&P)"
#. __ Options - Terminal: section title
#: config.c:4440
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
#. __ Options - Terminal:
#: config.c:4455
msgid "Prompt about running processes on &close"
msgstr "退出时提示还在运行的进程(&C)"
#: textprint.c:44 textprint.c:122
msgid "[Printing...] "
msgstr "[打印中...] "
#. __ Options - Text: font chooser activation button
#: winctrls.c:912
msgid "&Select..."
msgstr "选择(&S)..."
#. __ Font chooser: title bar label
#: winctrls.c:1258
msgid "Font "
msgstr "字体 "
#. __ Font chooser: button
#: winctrls.c:1260
msgid "&Apply"
msgstr "应用(&A)"
#. __ Font chooser:
#: winctrls.c:1262
msgid "&Font:"
msgstr "字体(&F):"
#. __ Font chooser:
#: winctrls.c:1268
msgid "Sample"
msgstr "实例"
#. __ Font chooser: text sample ("AaBbYyZz" by default)
#: winctrls.c:1272 winctrls.c:1531 winctrls.c:1696
msgid "Ferqœm’4€"
msgstr "ABC abc 文字实例"
#. __ Font chooser: this field is only shown with FontMenu=1
#: winctrls.c:1289
msgid "Sc&ript:"
msgstr "字符集:"
#. __ Font chooser: this field is only shown with FontMenu=1
#: winctrls.c:1291
msgid "<A>Show more fonts</A>"
msgstr "<A>显示更多字体</A>"
#. __ Colour chooser: title bar label
#: winctrls.c:1296
msgid "Colour "
msgstr "颜色 "
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1309 winctrls.c:1321
msgid "B&asic colours:"
msgstr "基本颜色(&B):"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1330
msgid "&Custom colours:"
msgstr "自定义颜色(&C):"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1337
msgid "De&fine Custom Colours >>"
msgstr "定义当前颜色(&F)>>"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1340
msgid "Colour"
msgstr "颜色"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1342
msgid "|S&olid"
msgstr "|纯色(&O)"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1344
msgid "&Hue:"
msgstr "色调(&H)"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1347
msgid "&Sat:"
msgstr "饱和度(&S)"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1349
msgid "&Lum:"
msgstr "亮度(&L)"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1351
msgid "&Red:"
msgstr "红色(&R):"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1353
msgid "&Green:"
msgstr "绿色(&G):"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1355
msgid "&Blue:"
msgstr "蓝色(&B):"
#. __ Colour chooser:
#: winctrls.c:1358
msgid "A&dd to Custom Colours"
msgstr "添加到自定义颜色(&D)"
#. __ Options: dialog title
#: windialog.c:243 windialog.c:816
msgid "Options"
msgstr "选项"
#. __ Options: dialog title: "mintty <release> available (for download)"
#: windialog.c:245
msgid "available"
msgstr "可用"
#. __ Options: dialog width scale factor (80...200)
#: windialog.c:760
msgid "100"
msgstr ""
#: windialog.c:901 windialog.c:928
msgid "Error"