forked from metabrainz/picard
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathfr.po
5654 lines (4560 loc) · 148 KB
/
fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Translators:
# French language coordinator <[email protected]>, 2013
# murdos <[email protected]>, 2015
# Benjamin <email address hidden>, 2011
# Benjamin Sonntag <[email protected]>, 2011-2012
# Benjamin Sonntag <[email protected]>, 2011
# Dibou <[email protected]>, 2012
# Dibou <email address hidden>, 2012
# <email address hidden>, 2012
# kmartin <[email protected]>, 2013
# Laurent Monin <[email protected]>, 2014
# Lotheric <[email protected]>, 2011-2012
# murdos <[email protected]>, 2011-2012
# murdos <email address hidden>, 2011
# Nicolas HOUDELOT <[email protected]>, 2015
# Paul TREHIOU <[email protected]>, 2015
# Paul Tremberth <[email protected]>, 2013
# Paul Tremberth <[email protected]>, 2013
# French language coordinator <[email protected]>, 2015
# French language coordinator <[email protected]>, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wiencek <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: DB:work_type/description:9
msgctxt "work_type"
msgid ""
"\"Motet\" is a term that applies to different types of (usually "
"unaccompanied) choral works. What exactly is a motet depends quite a bit on "
"the period."
msgstr "« Motet » est un terme s'appliquant à différents types d’œuvres chorales (généralement sans accompagnement)."
#: DB:work_type/description:5
msgctxt "work_type"
msgid ""
"\"Sonata\" is a general term used to describe small scale (very often solo "
"or solo + keyboard) instrumental works, initially in baroque music."
msgstr "« Sonate » est un terme général utilisé pour décrire de petites œuvres instrumentales (très souvent solo ou solo + clavier), initialement en musique baroque."
#: DB:medium_format/name:54
msgctxt "medium_format"
msgid "10\" Shellac"
msgstr "Shellac 10 po"
#: DB:medium_format/name:30
msgctxt "medium_format"
msgid "10\" Vinyl"
msgstr "Vinyle 10 po"
#: DB:medium_format/name:55
msgctxt "medium_format"
msgid "12\" Shellac"
msgstr "Shellac 12 po"
#: DB:medium_format/name:31
msgctxt "medium_format"
msgid "12\" Vinyl"
msgstr "Vinyle 12 po"
#: DB:medium_format/name:49
msgctxt "medium_format"
msgid "3.5\" Floppy Disk"
msgstr "Disquette 3,5 po"
#: DB:medium_format/name:52
msgctxt "medium_format"
msgid "7\" Flexi-disc"
msgstr "Flexi-disque 7 po"
#: DB:medium_format/name:56
msgctxt "medium_format"
msgid "7\" Shellac"
msgstr "Shellac 7 po"
#: DB:medium_format/name:29
msgctxt "medium_format"
msgid "7\" Vinyl"
msgstr "Vinyle 7 po"
#: DB:medium_format/name:34
msgctxt "medium_format"
msgid "8cm CD"
msgstr "CD 8 cm"
#: DB:medium_format/name:40
msgctxt "medium_format"
msgid "8cm CD+G"
msgstr "CD+G 8 cm"
#: DB:medium_format/description:58
msgctxt "medium_format"
msgid ""
"90 rpm, vertical-cut shellac discs, produced by the Pathé label from 1906 to"
" 1932."
msgstr "Disque 78 tours, disques en gomme laque à gravure verticale, produits par Pathé de 1906 à 1932."
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:794
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "A Dorian"
msgstr "La dorien"
#: DB:work_type/description:2
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A ballet is music composed to be used, together with a choreography, for a "
"ballet dance production."
msgstr "Un ballet est une musique composée pour être utilisée, avec une chorégraphie, dans une production de danse, le ballet."
#: DB:work_type/description:3
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A cantata is a vocal (often choral) composition with an instrumental "
"(usually orchestral) accompaniment, typically in several movements."
msgstr "Une cantate est une composition vocale (souvent chorale) avec un accompagnement instrumental (habituellement orchestral), typiquement en plusieurs mouvements."
#: DB:work_type/description:4
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A concerto is a musical work for soloist(s) accompanied by an orchestra."
msgstr "Un concerto est une œuvre musicale pour soliste(s) accompagnée par un orchestre."
#: DB:event_type/description:4
msgctxt "event_type"
msgid ""
"A convention, expo or trade fair is an event which is not typically "
"orientated around music performances, but can include them as side "
"activities."
msgstr "Un congrès, une exposition ou un salon commercial est un événement qui ne tourne pas habituellement autour de spectacles musicaux, mais peut les inclure comme activités connexes."
#: DB:release_status/description:2
msgctxt "release_status"
msgid ""
"A give-away release or a release intended to promote an upcoming official "
"release (e.g. pre-release versions, releases included with a magazine, "
"versions supplied to radio DJs for air-play)."
msgstr "Une parution cadeau ou dédiée à la promotion de la parution officielle à venir (p. ex. des versions en avant-première, ou des parutions proposées avec un magazine, des versions fournies aux DJ pour la diffusion à la radio)."
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:28
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "A major"
msgstr "La majeur"
#: DB:work_type/description:8
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A mass is a choral composition that sets the invariable portions of the "
"Christian Eucharistic liturgy (Kyrie - Gloria - Credo - Sanctus - Benedictus"
" - Agnus Dei, with other portions sometimes added) to music."
msgstr "Une messe est une composition chorale mettant en musique les portions invariables de la liturgie chrétienne de l’eucharistie (Kyrie - Gloria - Credo - Sanctus - Benedictus - Agnus Dei, avec d'autres portions parfois ajoutées)."
#: DB:event_type/description:5
msgctxt "event_type"
msgid ""
"A masterclass or clinic is an event where an artist meets with a small to "
"medium-sized audience and instructs them individually and/or takes questions"
" intended to improve the audience members' playing skills."
msgstr "Un cours de maître ou atelier est un événement durant lequel un artiste rencontre un groupe de petite ou moyenne taille pour un enseignement ou pour répondre à des questions afin d'en améliorer la technique de jeu."
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:29
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "A minor"
msgstr "La mineur"
#: DB:work_type/description:13
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A partita is an instrumental piece composed of a series of variations, and "
"it's by its current definition very similar to a suite."
msgstr "Une partita est une pièce instrumentale composée d'une série de variations, et, dans sa définition actuelle, est très semblable à une suite."
#: DB:event_type/description:3
msgctxt "event_type"
msgid ""
"A party, reception or other event held specifically for the launch of a "
"release."
msgstr "Une fête, une réception ou autre événement tenu spécialement pour le lancement d'une parution."
#: DB:place_type/description:5
msgctxt "place_type"
msgid ""
"A place consisting of a large enclosed area with a central event space "
"surrounded by tiered seating for spectators, which can be used for indoor "
"sports, concerts and other entertainment events."
msgstr "Un lieu comprenant une grande zone fermée avec un espace central pour la tenue d'événements, entourée de gradins pour les spectateurs, pouvant être utilisée pour les sports d'intérieur, les concerts et autres événements de divertissement."
#: DB:place_type/description:1
msgctxt "place_type"
msgid ""
"A place designed for non-live production of music, typically a recording "
"studio."
msgstr "Un lieu conçu pour la production musicale différée, typiquement un studio d'enregistrement."
#: DB:place_type/description:2
msgctxt "place_type"
msgid ""
"A place that has live artistic performances as one of its primary functions,"
" such as a concert hall."
msgstr "Un lieu offrant des représentations artistiques sur scène comme l'une de ses fonctions principales, comme une salle de concert."
#: DB:place_type/description:6
msgctxt "place_type"
msgid ""
"A place that has worship or religious studies as its main function. "
"Religious buildings often host concerts and serve as recording locations, "
"especially for classical music."
msgstr "Un lieu dont la fonction principale est le culte ou les études religieuses. Les bâtiments religieux accueillent souvent des concerts et servent aussi d'espace d'enregistrement, particulièrement pour la musique classique."
#: DB:place_type/description:4
msgctxt "place_type"
msgid ""
"A place whose main purpose is to host outdoor sport events, typically "
"consisting of a pitch surrounded by a structure for spectators with no roof,"
" or a roof which can be retracted."
msgstr "Un lieu dont le but principal est d'accueillir des événements sportifs de plein air, consistant typiquement d'un terrain de jeu entouré d'une structure pour les spectateurs, sans toit ou avec un toit rétractable."
#: DB:work_type/description:28
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A play is a form of literature usually consisting of scripted dialogue "
"between characters, and intended for theatrical performance rather than just"
" reading."
msgstr "Une pièce est une forme de littérature consistant habituellement d'un dialogue préparé entre des personnages et destinée à l'interprétation théâtrale plutôt qu'à la lecture. "
#: DB:work_type/description:21
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A poem is a literary piece, generally short and in verse, where words are "
"usually chosen for their sound and for the images and ideas they suggest."
msgstr "Un poème est une ouvrage littéraire, généralement court et en vers, dont les mots sont habituellement choisis pour leur sonorité et pour les images et les idées qu'ils suggèrent."
#: DB:work_type/description:14
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A quartet is a musical composition scored for four voices or instruments."
msgstr "Un quartette est une composition musicale arrangée pour quatre voix et instruments."
#: DB:series_type/description:8
msgctxt "series_type"
msgid "A recurring festival, usually happening annually in the same location."
msgstr "Un festival récurrent organisé habituellement tous les ans au même endroit."
#: DB:series_type/description:6
msgctxt "series_type"
msgid "A series of events."
msgstr "Une série d'événements."
#: DB:series_type/description:9
msgctxt "series_type"
msgid "A series of performances of the same show at the same venue."
msgstr "Une série de représentations du même spectacle au même endroit."
#: DB:series_type/description:3
msgctxt "series_type"
msgid "A series of recordings."
msgstr "Une série d'enregistrements."
#: DB:series_type/description:7
msgctxt "series_type"
msgid "A series of related concerts by an artist in different locations."
msgstr "Une série de concerts connexes par un artiste en différents endroits."
#: DB:series_type/description:1
msgctxt "series_type"
msgid "A series of release groups."
msgstr "Une série de groupes de parutions."
#: DB:series_type/description:2
msgctxt "series_type"
msgid "A series of releases."
msgstr "Une série de parutions."
#: DB:series_type/description:5
msgctxt "series_type"
msgid "A series of works which form a catalogue of classical compositions."
msgstr "Une série d’œuvres formant un catalogue de compositions classiques."
#: DB:series_type/description:4
msgctxt "series_type"
msgid "A series of works."
msgstr "Une série d’œuvres."
#: DB:work_type/description:15
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A song cycle is a group of songs designed to be performed in a sequence as a"
" single entity. In most cases, all of the songs are by the same composer, "
"and often use words from the same poet or lyricist."
msgstr "Un cycle de mélodies est un ensemble de mélodies conçu pour être interprété consécutivement en une seule entité. Dans la plupart des cas, toutes les mélodies sont du même compositeur et utilisent souvent des mots provenant du même poète ou parolier."
#: DB:work_type/description:17
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A song is in its origin (and still in most cases) a composition for voice, "
"with or without instruments, performed by singing. This is the most common "
"form by far in folk and popular music, but also fairly common in a classical"
" context (\"art songs\")."
msgstr "Une chanson est à l'origine (et encore dans la plupart des cas) une composition pour voix avec ou sans instrument. interprétée en chantant. C'est la forme la plus courante, de loin, en musique traditionnelle et populaire, mais aussi assez répandue dans un contexte classique (mélodies)."
#: DB:work_type/description:22
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A soundtrack is the music that accompanies a film, TV program, videogame, or"
" even book."
msgstr "Une bande son est la musique accompagnant un film, une émission de télévision, un jeu vidéo ou même un livre."
#: DB:work_type/description:6
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A suite is an ordered set of instrumental or orchestral pieces normally "
"performed in a concert setting. They may be extracts from a ballet or opera,"
" or entirely original movements."
msgstr "Une suite est un ensemble ordonné de pièces instrumentales ou orchestrales interprétées habituellement lors d'un concert. Elles peuvent être extraites d'un ballet, d'un opéra ou être des mouvements entièrement originaux."
#: DB:work_type/description:18
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A symphonic poem is a piece of programmatic orchestral music, usually in a "
"single movement, that evokes a painting, a landscape, the content of a poem,"
" a story or novel, or other non-musical source."
msgstr "Un poème symphonique est une pièce de musique orchestrale à programme, habituellement en un seul mouvement, évoquant un tableau, un paysage, le contenu d'un poème, une histoire, un roman ou une autre source non musicale."
#: DB:work_type/description:16
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A symphony is an extended composition, almost always scored for orchestra "
"without soloists."
msgstr "Une symphonie est une vaste composition, presque toujours arrangée pour des orchestres sans soliste."
#: DB:release_packaging/description:2
msgctxt "release_packaging"
msgid "A thinner jewel case, commonly used for CD singles."
msgstr "Un boîtier plus mince, utilisé habituellement pour les CD simples."
#: DB:work_type/description:19
msgctxt "work_type"
msgid ""
"A zarzuela is a Spanish lyric-dramatic work that alternates between spoken "
"and sung scenes, the latter incorporating operatic and popular song, as well"
" as dance."
msgstr "Une zarzuela est une œuvre théâtrale lyrique qui alterne entre des scènes parlées et chantées, ces dernières incluant des chants lyriques et des chansons populaires, ainsi que de la danse. "
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:26
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "A-flat major"
msgstr "La♭ majeur"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:27
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "A-flat minor"
msgstr "La♭ mineur"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:30
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "A-sharp minor"
msgstr "La♯ mineur"
#: DB:work_attribute_type/name:13
msgctxt "work_attribute_type"
msgid "APRA ID"
msgstr "ID APRA"
#: DB:work_attribute_type/name:6
msgctxt "work_attribute_type"
msgid "ASCAP ID"
msgstr "ID ASCAP"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:299
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Acem"
msgstr "Persan"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:305
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Acem Nevruz"
msgstr "Persique Norouz"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:306
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Acem Rast"
msgstr "Persique Rast"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:300
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Acem Zemzeme"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:301
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Acemaşiran"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:302
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Acembuselik"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:303
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Acemkürdi"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:304
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Acemli Yegah"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:307
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Acemtarab"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:308
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aheng-i Tarab"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:309
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Ak Dügah"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:690
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aksak"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:691
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aksaksemai"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:692
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aksaksemai Evferi"
msgstr ""
#: DB:release_group_primary_type/name:1
msgctxt "release_group_primary_type"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: DB:series_ordering_type/description:2
msgctxt "series_ordering_type"
msgid "Allows for manually setting the position of each item in the series."
msgstr "Permet de définir manuellement la position de chaque élément dans la série."
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:40
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Amṛtavarṣiṇi"
msgstr "Amṛtavarṣiṇi"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:39
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Amṛtavāhiṇi"
msgstr "Amṛtavāhiṇi"
#: DB:release_status/description:4
msgctxt "release_status"
msgid ""
"An alternate version of a release where the titles have been changed. These "
"don't correspond to any real release and should be linked to the original "
"release using the transl(iter)ation relationship."
msgstr "Une version alternative d'une parution dont les titres ont été changés. Ils ne correspondent à aucune vraie parution et devraient être reliés à la parution originale en utilisation la relation traduction/translittération."
#: DB:work_type/description:1
msgctxt "work_type"
msgid ""
"An aria is a self-contained piece for one voice usually with orchestral "
"accompaniment. They are most common inside operas, but also appear in "
"cantatas, oratorios and even on their own (concert arias)."
msgstr "Un aria est une pièce indépendante pour une voix et habituellement avec un accompagnement orchestral. On le retrouve typiquement dans les opéras, mais il apparaît aussi dans les cantates, les oratorios et même seul (arias de concert)."
#: DB:work_type/description:25
msgctxt "work_type"
msgid ""
"An audio drama is a dramatized, purely acoustic performance, broadcast on "
"radio or published on an audio medium (tape, CD, etc.)."
msgstr "Une dramatique sonore est une interprétation théâtrale purement acoustique, diffusée à la radio ou publiée sur des supports (cassette, CD, etc.)."
#: DB:event_type/description:2
msgctxt "event_type"
msgid ""
"An event where a number of different acts perform across the course of the "
"day. Larger festivals may be spread across multiple days."
msgstr "Un événement offrant différents spectacles durant la journée. Les festivals plus grands peuvent s'étendre sur plusieurs jours."
#: DB:event_type/description:1
msgctxt "event_type"
msgid ""
"An individual concert by a single artist or collaboration, often with "
"supporting artists who perform before the main act."
msgstr "Un concert individuel par un seul artiste ou en collaboration, souvent avec des artistes de soutien qui se produisent en première partie."
#: DB:work_type/description:10
msgctxt "work_type"
msgid ""
"An opera is a dramatised work (text + musical score) for singers and "
"orchestra/ensemble. In true operas all dialog is sung, through arias and "
"recitatives, but some styles of opera include spoken dialogue."
msgstr "Un opéra est une œuvre théâtrale (texte + musique) pour chanteurs et orchestre/ensemble. Dans les vrais opéras, tous les dialogues sont chantés en arias et récitatifs, mais certains styles d'opéras comprennent des dialogues parlés. "
#: DB:work_type/description:11
msgctxt "work_type"
msgid ""
"An oratorio is a large (usually sacred) musical composition including an "
"orchestra, a choir, and soloists. While it has characters and a plot, it is "
"usually not performed theatrically (it lacks costumes, props and strong "
"character interaction)."
msgstr "Un oratorio et une vaste composition musicale (habituellement sacrée) incluant un orchestre, un chœur et des solistes. Bien qu'il ait des personnages et une intrigue, il n'est pas habituellement interprété sous forme théâtrale (il lui manque des costumes, des décors et une interaction forte entre les personnages)."
#: DB:work_type/description:12
msgctxt "work_type"
msgid ""
"An overture is, generally, the instrumental introduction to an opera. "
"Independent (\"concert\") overtures also exist, which are generally "
"programmatic works shorter than a symphonic poem."
msgstr "Une ouverture est, généralement, le prologue instrumental d'un opéra. Des ouvertures (« de concert ») indépendantes existent aussi et elles sont habituellement des œuvres à programme plus courtes qu'un poème symphonique."
#: DB:release_status/description:3
msgctxt "release_status"
msgid ""
"An unofficial/underground release that was not sanctioned by the artist "
"and/or the record company. This includes unofficial live recordings and "
"pirated releases."
msgstr "Une parution non-officielle/clandestine non reconnue par l'artiste et/ou la maison de disques. Sont inclus les enregistrements en public non officiels et les parutions piratées."
#: DB:work_type/description:20
msgctxt "work_type"
msgid ""
"An étude is an instrumental musical composition, most commonly of "
"considerable difficulty, usually designed to provide practice material for "
"perfecting a particular technical skill."
msgstr "Une étude est une composition musicale instrumentale, très généralement d'une grande difficulté, conçue habituellement pour fournir un matériel d'exercice afin de perfectionner une compétence technique particulière. "
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:310
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Anberefşan"
msgstr ""
#: DB:release_status/description:1
msgctxt "release_status"
msgid ""
"Any release officially sanctioned by the artist and/or their record company."
" Most releases will fit into this category."
msgstr "Toute parution reconnue officiellement par l'artiste et/ou sa maison de disques. La plupart des parutions entrent dans cette catégorie."
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:311
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Araban"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:312
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Arabanbuselik"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:313
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Arabankurdi"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:314
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aram-ı Can"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:315
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aram-ı Dil"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:604
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aranağme"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:316
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Arazbar"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:317
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Arazbar Zemzeme"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:318
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Arazbarbuselik"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:319
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Arazbarek"
msgstr ""
#: DB:editor_collection_type/name:7
msgctxt "collection_type"
msgid "Area"
msgstr "Région"
#: DB:area_alias_type/name:1
msgctxt "alias_type"
msgid "Area name"
msgstr "Nom de la région"
#: DB:work_type/name:1
msgctxt "work_type"
msgid "Aria"
msgstr "Aria"
#: DB:editor_collection_type/name:8
msgctxt "collection_type"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: DB:artist_alias_type/name:1
msgctxt "alias_type"
msgid "Artist name"
msgstr "Nom de l'artiste"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:693
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Artık Aksaksemai"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:44
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Asāvēri"
msgstr "Asāvēri"
#: DB:editor_collection_type/name:5
msgctxt "collection_type"
msgid "Attending"
msgstr "Présent"
#: DB:work_type/name:25
msgctxt "work_type"
msgid "Audio drama"
msgstr "Pièce de théâtre"
#: DB:release_group_secondary_type/name:5
msgctxt "release_group_secondary_type"
msgid "Audiobook"
msgstr "Livre audio"
#: DB:series_ordering_type/name:1
msgctxt "series_ordering_type"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:694
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aydın"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:695
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Ayin Devr-i Revanı"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:605
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Ayin-i Şerif"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:696
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Azeri Yürüksemai"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:682
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Ağır Aksaksemai"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:683
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Ağıraksak"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:684
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Ağıraydın"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:686
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Ağırdarbıfetih"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:687
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Ağırdüyek"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:688
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Ağırevfer"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:603
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Ağırsemai"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:689
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Ağırsenginsemai"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:685
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Ağırçenber"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:321
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aşiran Maye"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:320
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aşiran Zemzeme"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:322
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aşkefza"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:45
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aṭāna"
msgstr "Aṭāna"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:289
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Aṭṭa"
msgstr "Aṭṭa"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:795
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "B Dorian"
msgstr "Si dorien"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:33
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "B major"
msgstr "Si majeur"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:34
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "B minor"
msgstr "Si mineur"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:31
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "B-flat major"
msgstr "Si♭ majeur"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:32
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "B-flat minor"
msgstr "Si♭ mineur"
#: DB:work_attribute_type/name:7
msgctxt "work_attribute_type"
msgid "BMI ID"
msgstr "ID BMI"
#: DB:cover_art_archive.art_type/name:2
msgctxt "cover_art_type"
msgid "Back"
msgstr "Dos"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:323
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bahr-ı Nazik"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:47
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bahudāri"
msgstr "Bahudāri"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:48
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Balahaṁsa"
msgstr "Balahaṁsa"
#: DB:work_type/name:2
msgctxt "work_type"
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:49
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bauḷi"
msgstr "Bauḷi"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:51
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Behāg"
msgstr "Behāg"
#: DB:work_type/name:26
msgctxt "work_type"
msgid "Beijing opera"
msgstr "Opéra de Pékin"
#: DB:work_type/description:26
msgctxt "work_type"
msgid ""
"Beijing opera is a form of traditional Chinese theatre which combines music,"
" vocal performance, mime, dance, and acrobatics."
msgstr "L'opéra de Pékin est une forme de théâtre traditionnel chinois combinant musique, interprétation vocale, mime, danse et acrobaties."
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:697
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bektaşi Devr-i Revanı"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:698
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bektaşi Raksanı"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:699
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bektaşi Raksı"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:700
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bektaşi Raksı Evferi"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:324
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bend-i Hisar"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:701
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Berefşan"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:606
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Beste"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:702
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Beste Devr-i Revanı"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:325
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Beste Hicaz"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:326
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Beste Hisar"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:327
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Beste Isfahan"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:328
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bestenigar"
msgstr ""
#: DB:medium_format/name:24
msgctxt "medium_format"
msgid "Betamax"
msgstr "Betamax"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:329
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Beyati"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:331
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Beyati Araban"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:332
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Beyati Arabanbuselik"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:333
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Beyati Arabankurdi"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:330
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Beyati Ruy-i Acem"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:334
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Beyatibuselik"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:335
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bezm-i Tarab"
msgstr ""
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:52
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bhairavi"
msgstr "Bhairavi"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:53
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bhavāni"
msgstr "Bhavāni"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:54
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bhāvapriya"
msgstr "Bhāvapriya"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:55
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bhīmpalāsi"
msgstr "Bhīmpalāsi"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:56
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bhōga sāvēri"
msgstr "Bhōga sāvēri"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:57
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bhūpāḷaṁ"
msgstr "Bhūpāḷaṁ"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:58
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bhūṣāvaḷi"
msgstr "Bhūṣāvaḷi"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:59
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bilahari"
msgstr "Bilahari"
#: DB:medium_format/name:20
msgctxt "medium_format"
msgid "Blu-ray"
msgstr "Blu-ray"
#: DB:medium_format/name:35
msgctxt "medium_format"
msgid "Blu-spec CD"
msgstr "CD Blu-spec"
#: DB:release_packaging/name:9
msgctxt "release_packaging"
msgid "Book"
msgstr "Livre"
#: DB:cover_art_archive.art_type/name:3
msgctxt "cover_art_type"
msgid "Booklet"
msgstr "Livret"
#: DB:release_status/name:3
msgctxt "release_status"
msgid "Bootleg"
msgstr "Pirate"
#: DB:label_type/name:5
msgctxt "label_type"
msgid "Bootleg Production"
msgstr "Production pirate"
#: DB:work_attribute_type_allowed_value/value:607
msgctxt "work_attribute_type_allowed_value"
msgid "Bozlak"