forked from wesnoth/wesnoth
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathmanual.gl.html
1528 lines (1528 loc) · 105 KB
/
manual.gl.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Manual de A batalla polo Noroeste</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="./styles/manual.css" /><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.1" /></head><body><div xml:lang="gl" class="book" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="idm140461593923584"></a>Manual de A batalla polo Noroeste</h1></div></div><hr /></div><div class="toc"><p><strong>Índice</strong></p><dl class="toc"><dt><span class="preface"><a href="#_preface">Limiar</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#_getting_started">1. Os primeiros pasos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_world">1.1. O mundo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_creatures">1.1.1. As criaturas</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_finding_your_way">1.2. Nada máis comezar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_game_modes">1.3. Os modos de xogo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_campaigns">1.3.1. As campañas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#scenarios">1.3.2. Os escenarios</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#game_screen">1.3.3. A interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_recruit_and_recall">1.3.4. Recrutar e reincorporar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_your_army">1.3.5. O exército</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_life_and_death_experience">1.3.6. A vida, a morte e a experiencia</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_victory_and_defeat">1.3.7. A vitoria e a derrota</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold">1.3.8. O ouro</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_save_and_load">1.3.9. Gardar e cargar as partidas</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_playing">2. Xogar</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_controls">2.1. Os controis</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold_2">2.2. O ouro</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_recruiting_and_recalling">2.2.1. Recrutar e reincorporar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_upkeep">2.2.2. O mantemento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_income">2.2.3. Os ingresos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_units">2.3. As unidades</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_alignment">2.3.1. A aliñación</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#traits">2.3.2. Os trazos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_unit_specialties">2.3.3. As especialidades das unidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_abilities">2.3.4. Habilidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience">2.3.5. A experiencia</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#unit_recall">2.3.6. Reincorporar unidades</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_moving">2.4. O movemento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_zone_of_control">2.4.1. A zona de control</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#orbs">2.4.2. As esferas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_ellipses_team_colors_and_hero_icons">2.4.3. As elipses, as cores do bando e mailas iconas de heroe</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_fighting">2.5. O combate</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_attack_types">2.5.1. Os tipos de ataque</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_resistance">2.5.2. A resistencia</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_healing">2.6. Sandar</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_regeneration">2.6.1. Rexeneración</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_poison">2.6.2. Veleno</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_strategy_and_tips">3. Algunhas estratexias e consellos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#basic_strategy">3.1. Estratexias básicas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_don_8217_t_waste_units">3.1.1. Non malgastes as unidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_out_of_the_enemy_8217_s_reach">3.1.2. Mantente fóra do alcance do inimigo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#zoc">3.1.3. Utiliza as zonas de control como escudo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_maintain_a_defensive_line">3.1.4. Mantén unha liña defensiva</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_rotate_your_troops">3.1.5. Rota as tropas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_use_the_terrain">3.1.6. Aproveita as peculiaridades do terreo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_attacking_and_choosing_your_targets">3.1.7. Escolle ben as vítimas e obxectivos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_time_of_day">3.1.8. O momento do día</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience_2">3.1.9. A experiencia</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_getting_the_most_fun_out_of_the_game">3.2. Divertirse</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_at_the_start_of_a_scenario">3.2.1. Ao principio do escenario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_during_the_scenario">3.2.2. Durante o escenario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_healing_2">3.2.3. Sandar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_winning_a_scenario">3.2.4. Gañar un escenario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_more_general_tips">3.2.5. Máis consellos xerais</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="list-of-tables"><p><strong>Lista de Táboas</strong></p><dl><dt>2.1. <a href="#idm140461588523600">Controis e atallos xerais</a></dt><dt>2.2. <a href="#idm140461588481920">Atallos das unidades e as quendas</a></dt><dt>2.3. <a href="#idm140461588452640">Atallos do modo de planificación</a></dt><dt>2.4. <a href="#idm140461588439680">Atallos das partidas con varios xogadores</a></dt><dt>2.5. <a href="#idm140461588429712">Outros atallos</a></dt><dt>2.6. <a href="#idm140461588413472">Outros atallos</a></dt><dt>2.7. <a href="#idm140461588403680">Controis e atallos específicos de Pandora</a></dt><dt>2.8. <a href="#idm140461588366768">Momento do día e dano</a></dt><dt>2.9. <a href="#idm140461588226432">Bonificacións de experiencia por matar e combater con inimigos de diferentes
niveis</a></dt><dt>2.10. <a href="#idm140461588193968">As esferas</a></dt></dl></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_preface"></a>Limiar</h1></div></div></div><p>A batalla polo Noroeste é un xogo de estratexia por roldas ambientado nun
mundo fantástico.</p><p>Xunta un gran exército, adestrando pouco a pouco aos soldados rasos ata que
se convertan en curtidos veteranos. En partidas posteriores, reincorpora os
teus guerreiros máis fortes e forma unha hoste letal que ninguén poida
derrotar! Escolle as túas unidades de entre unha ampla variedade de
especialistas, recruta forzas coas fortalezas axeitadas para loitar ben en
diferentes terreos contra calquera que se atreva a opoñerse a ti.</p><p>A batalla polo Noroeste conta con varias sagas diferentes agardando a que as
xogues. Podes loitar contra orcos, non mortos e bandidos nas fronteiras do
Reino do Noroeste; contra dragóns nos altos picos, contra elfos nas verdes
extensións do Bosque do Edén, contra ananos nas grandes cavidades
subterráneas de Neilga, ou mesmo contra sirénidos na Baía das Perlas. Podes
loitar para recuperar o trono do Noroeste, aproveitar o medo que provocan os
non mortos para así dominar as terras dos mortais, ou dirixir a túa gloriosa
tribo de orcos á vitoria contra os humanos que ousaron saquear as túas
terras.</p><p>Poderás escoller de entre máis de douscentos tipos distintos de unidades
—infantería, cabalería, arqueiros e magos non son máis que o comezo— e
combates de todo tipo, desde pequenas emboscadas a enfrontamentos entre
grandes exércitos. Tamén podes retar aos amigos —ou descoñecidos— e loitar
épicas batallas de fantasía entre varios xogadores.</p><p>A batalla polo Noroeste é software libre, e tras el hai unha próspera
comunidade de voluntarios que cooperan para mellorar o xogo día a día. Podes
crear as túas propias unidades personalizadas, así coma os teus escenarios,
e mesmo campañas completas. Os contidos mantidos polos usuarios están a
disposición pública nun servidor de complementos, e os mellores contidos
pode que acaben incluídos nas edicións oficiais do xogo.</p></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_getting_started"></a>Capítulo 1. Os primeiros pasos</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_the_world"></a>1.1. O mundo</h2></div></div></div><p>A parte coñecida do gran continente, onde se atopa situado o Reino do
Noroeste, adoita dividirse en tres zonas: as Terras Nórdicas, nas que non
existe nin orde nin lei; o Reino do Noroeste e mailo seu principado
ocasional, Elensefar; e os dominios dos elfos do suroeste no Bosque do Edén
e máis ao sur.</p><p>O Reino do Noroeste está no centro deste continente. Limita co Gran Río polo
norte, cos Picos de Dulatus polo leste e o sur, co Bosque do Edén polo
suroeste e co océano polo oeste. Elensefar, outrora unha provincia máis do
reino, limita co Gran Río polo norte, co Reino do Noroeste polo leste nunha
fronteira pouco clara, coa Baía das Perlas polo sur e co océano polo oeste.</p><p>As Terras Nórdicas son un territorio salvaxe ao norte do Gran Río. Habitan a
rexión diversos grupos de orcos, ananos, bárbaros e elfos. O territorio
nordeste ocúpao o Bosque de Lintanir, que alberga os misteriosos segredos do
reino dos elfos do norte.</p><p>Existen diversas vilas esparexidas por todo o continente nas que podes
sandar as tropas e recoller os ingresos necesarios para manter o
exército. Tamén terás que cruzar ríos, atravesar bosques, montañas e
tundras, e cruzar grandes chairas. En todos sitios existen criaturas que se
adaptaron ás condicións do terreo en que viven, polo que nel se desprazarán
con maior soltura e loitarán mellor.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_the_creatures"></a>1.1.1. As criaturas</h3></div></div></div><p>O mundo do xogo está habitado por humanos, elfos, ananos, orcos, draconiáns,
saurios, sirénidos, nagas e moitas outras especies aínda máis misteriosas e
descoñecidas. Polas terras malditas camiñan non mortos, pantasmas e
espectros, e monstros rondan as súas ruínas e calabozos. Cada especie se
adaptou a un hábitat particular. Os humanos habitan principalmente os prados
mornos. Nos outeiros, montañas e covas baixo a terra, orcos e ananos
séntense coma na casa. Os bosques dotan dunha gran superioridade aos
elfos. E os océanos e ríos domínanos os sirénidos e mailos nagas.</p><p>De cara ao xogo, as distintas especies agrúpanse en faccións. Por exemplo,
os orcos a miúdo cooperan cos trolles, e os elfos e mailos ananos cos
humanos. Algunhas outras faccións reflicten divisións na sociedade dos
humanos —leais contra proscritos, por exemplo—. Na meirande parte das
campañas, ti controlas unidades dunha única facción. Pero algunhas veces as
faccións pactan alianzas entre elas, así que pode que te enfrontes a máis
dunha facción nalgún escenario.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_finding_your_way"></a>1.2. Nada máis comezar</h2></div></div></div><p>Ao iniciar o xogo aparece un fondo inicial e unha columna con botóns: o menú
principal. Os botóns só se poder accionar co punteiro. Para os impacientes,
recoméndase facer o seguinte: premer o botón de «Lingua» («Language» en
inglés) para establecer a lingua preferida, despois premer «Aprendizaxe»
para iniciar a aprendizaxe, e unha vez rematada esta xogar a campaña «Un
conto sobre dous irmáns», premendo o botón «Campaña» do menú principal e
escolléndoa na lista que aparecerá a continuación.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/gl/main-menu-1.11.9.jpg" alt="Menú principal" /></span></p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Aprendizaxe
</span></dt><dd>
A aprendizaxe é unha partida básica pero real na que aprenderás algúns dos
controis básicos necesarios para xogar. Gañar ou perder non resulta
importante na aprendizaxe, senón aprender que facer. Preme o botón de
«Aprendizaxe» para comezar. Nela xogarás o papel do príncipe Conrad ou da
princesa Li'sar, que aprenderán do vello mago Delfador. Máis che vale
facerlle caso ou te converterá nun sapo!
</dd><dt><span class="term">
Campaña
</span></dt><dd>
O xogo deseñouse desde un principio enfocado nas campañas. As campañas son
unha serie de escenarios conectados entre si. Preme este botón para comezar
unha nova campaña. Verás a lista de campañas dispoñíbeis —poderás descargar
máis se queres—. Selecciona unha campaña e preme «Aceptar» para comezala ou
«Cancelar» para pechar a xanela coa lista das campañas. Cada campaña conta
cunha serie de niveis de dificultade, que xeralmente serán: «fácil»,
«normal» e «difícil». Recoméndase o nivel normal xa que é esixente, pero ao
mesmo tempo non resulta difícil. Non é posíbel cambiar o nivel de
dificultade das campañas durante o seu transcurso. En caso de ter moitos
problemas no nivel fácil, a <a class="link" href="#basic_strategy" title="3.1. Estratexias básicas">guía básica de
estratexia</a> seguramente resulte de utilidade. Unha vez seleccionado o
nivel de dificultade, comezarás co primeiro escenario da campaña escollida.
</dd><dt><span class="term">
Varios xogadores
</span></dt><dd>
Preme este botón para xogar escenarios contra un ou máis opoñentes. Podes
xogar partidas por internet ou no teu computador, contra persoas ou contra a
intelixencia artificial. Tras premer o botón aparecerá un diálogo que che
permitirá escoller as condicións do escenario e os bandos. Para máis
información véxase a sección sobre <a class="link" href="#scenarios" title="1.3.2. Os escenarios">escenarios</a>.
</dd><dt><span class="term">
Cargar
</span></dt><dd>
Preme este botón para cargar unha partida gardada. Aparecerá un diálogo coa
lista das partidas gardadas. Selecciona unha e preme «Aceptar» para cargala
e poder continuala, ou «Cancelar» para volver ao menú principal. Se escolles
unha partida de repetición, poderás marcar a caixa de «Repetición». A
partida reproducirá todos os movementos desde o principio para que os poidas
ver.
</dd><dt><span class="term">
Complementos
</span></dt><dd>
Preme este botón para acceder ao servidor de contidos, onde atoparás unha
chea de contido creado por usuarios coma ti. Hai varias campañas, eras (que
definen faccións) e mapas para partidas individuais ou de varios
xogadores. Mediante o botón «Borrar complementos» poderás eliminalos cando
non os queiras máis.
</dd><dt><span class="term">
Editor de mapas
</span></dt><dd>
Preme este botón para iniciar o editor de mapas, no que podes crear mapas
personalizados para partidas de varios xogadores ou para construír a túa
propia campaña.
</dd><dt><span class="term">
Lingua
</span></dt><dd>
Preme este botón, escolle a lingua que prefiras, e preme «Aceptar» para
empregala no xogo, ou «Cancelar» para continuar coa lingua actual. A
primeira vez se inicie o xogo aparecerá en inglés ou na lingua do sistema se
é que o xogo dispón dela, pero unha vez que a cambies, iniciarase sempre na
lingua escollida.
</dd><dt><span class="term">
Configuración
</span></dt><dd>
Preme aquí para cambiar a configuración.
</dd><dt><span class="term">
Autores
</span></dt><dd>
Preme este botón para ver unha lista dos principais contribuidores do
xogo. Xeralmente poderás contactar con eles en tempo real na canle IRC
«#wesnoth» do servidor FreeNode («irc://irc.freenode.org:6667»).
</dd><dt><span class="term">
Saír
</span></dt><dd>
Preme este botón para pechar o xogo.
</dd><dt><span class="term">
Axuda
</span></dt><dd>
Preme este botón para abrir o sistema de axuda integrada do xogo. Este
fornecerache información sobre as unidades e todas as demais cousas
relevantes do xogo. A maioría destas cousas menciónanse neste manual.
</dd><dt><span class="term">
Seguinte
</span></dt><dd>
Preme este botón para ler o seguinte consello do «Tomo do Noroeste».
</dd><dt><span class="term">
Anterior
</span></dt><dd>
Preme este botón para ler o consello anterior do «Tomo do Noroeste».
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_game_modes"></a>1.3. Os modos de xogo</h2></div></div></div><p>Hai dúas formas básicas de xogar:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Xogar unha secuencia de escenarios conectados, coñecida coma «campaña»,
contra a intelixencia artificial.
</li><li class="listitem">
Xogar nun único escenario contra outros xogadores ou contra a intelixencia
artificial.
</li></ul></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_campaigns"></a>1.3.1. As campañas</h3></div></div></div><p>As campañas son secuencias de batallas ligadas por unha historia común. As
campañas típicas teñen entre 10 e 20 escenarios. A vantaxe principal das
campañas é que che permiten desenvolver un exército. A medida que completas
os distintos escenarios, as unidades que sobreviven gárdanse para que as
uses no seguinte escenario. Se optas por non usar unha unidade durante un
escenario, consérvase para o seguinte, de xeito que non perdes as unidades
que non usas.</p><p>A campaña é o principal modo de xogo e aquel para o que se ideou o xogo
orixinalmente. É probabelmente o modo máis divertido, e é o que se lles
recomenda aos novos xogadores para que aprendan a xogar.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="scenarios"></a>1.3.2. Os escenarios</h3></div></div></div><p>Completar un escenario adoita levar entre media e dúas horas. Esta é a forma
máis rápida de xogar, pero as unidades non se gardarán e non poderás
utilizar as unidades das campañas. Podes xogar escenarios contra a
intelixencia artificial ou contra outros xogadores, xa sexa por internet ou
no teu propio computador. Aos escenarios accédese a través do botón «Varios
xogadores» do menú principal.</p><p>As partidas de varios xogadores adoitan xogarse contra outros xogadores a
través de internet. Tamén poderás xogalas na rede local se a tes. Todas
estas partidas coordínanse a través do servidor do xogo. As partidas de
varios xogadores poden levar entre unha e dez horas, dependendo de cantos
xogadores haxa e do tamaño do mapa. O tempo medio está entre tres e sete
horas. As partidas poden gardarse e cargarse tantas veces como se
queira. Así que é posíbel que algunhas partidas duren unha ou dúas semanas,
aínda que o tempo de xogo sexa só dunhas poucas horas. Non se poden
conservar unidades das partidas de varios xogadores entre escenarios, así
que o exército que recrutes só servirá para o escenario no que o recrutes.</p><p>Cando premas o botón «Varios xogadores» proporcionaránseche varias opcións:</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/gl/multiplayer-1.11.9.jpg" alt="Diálogo para partidas de varios xogadores" /></span></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_login"></a>Usuario</h4></div></div></div><p>Esta será o nome de usuario que empregues para xogar con outros xogadores no
servidor. Se rexistraches unha conta nos <a class="ulink" href="http://www.wesnoth.org/forum" target="_top">foros oficiais</a>, poderás utilizar
ese nome de usuario e contrasinal para acceder ao servidor oficial. Sempre
que se intente acceder cun nome de usuario que xa exista nos foros,
aparecerá un cadro solicitando o correspondente contrasinal, sen o cal non
se poden empregar nomes de usuario rexistrados.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_join_official_server"></a>Conectarse ao servidor oficial</h4></div></div></div><p>Esta opción conéctate directamente ao servidor oficial. Acabarás na sala de
espera onde poderás crear partidas persoais e onde xa haberá moitas partidas
abertas, e pode que haxa algúns xogadores agardando para unirse a unha nova
partida.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_connect_to_server"></a>Conectarse a outro servidor</h4></div></div></div><p>Esta opción abre un diálogo que che permite introducir o enderezo do
servidor ao que queiras conectarte. Neste diálogo tamén aparece un botón,
«Ver a lista», que mostra unha lista dos servidores oficiais que se poden
usar se o servidor principal non está dispoñíbel.</p><p>Hai unha lista completa de servidores oficiais e xestionados por usuarios
<a class="ulink" href="http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers" target="_top">aquí</a> (en
inglés).</p><p>Tamén podes conectarte ao servidor de calquera outro xogador con esta opción
do menú. Así que se tes un servidor do xogo operativo na rede local, abonda
con que introduzas o enderezo IP e porto (o predeterminado é o 15000) do
computador no que se está executando. Por exemplo, se quixer conectar a un
servidor co enderezo 192.169.0.10 e no porto predeterminado, habería que
escribir «192.168.0.10:15000» no diálogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_host_networked_game"></a>Aloxar unha partida</h4></div></div></div><p>Para poder comezar unha partida de varios xogadores sen usar un servidor
externo terás que iniciar ti mesmo o servidor, que adoita chamarse
<span class="emphasis"><em>wesnothd</em></span>. Este iníciase automaticamente en segundo
plano ao seleccionar esta entrada do menú. Asemade, deterase en canto todos
os xogadores saian del. Os outros xogadores terán que poder conectarse ao
teu porto 15000 usando o protocolo TCP para xogar contigo no servidor. Se
estás detrás dunha devasa, probabelmente terás que configurala para que
permita as conexións entrantes polo porto 15000, e para que dirixa dito
tráfico ao servidor do xogo. Para unirse a partidas aloxadas nun servidor
público ou doutra persoa non fai falla realizar cambios na devasa.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_local_game"></a>Partida local</h4></div></div></div><p>Isto permite crear unha partida que só se executará no teu computador. Podes
xogar unha partida con outras persoas —todos no mesmo computador—, que
durará máis ou menos o mesmo que duraría a mesma partida xogada a través de
internet. Senón, podes xogar simplemente un escenario contra a intelixencia
artificial en vez de contra outros xogadores. Esta última pode ser unha boa
forma de familiarizarse cos distintos mapas que se usan para as partidas
entre varios xogadores antes de enfrontarte a opoñentes reais. Tamén se pode
aproveitar como unha forma sinxela de explorar as capacidades das unidades
das diferentes faccións elixindo con que facción xogar e contra que faccións
enfrontarse. E por suposto, tamén poderás combinar ambas as dúas
posibilidades nunha mesma partida, é dicir, xogar xunta un amigo nunha
partida con bandos da intelixencia artificial.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="game_screen"></a>1.3.3. A interface</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/gl/game-screen-1.11.9.jpg" alt="O escenario" /></span></p><p>Independentemente de se estás xogando un escenario ou unha campaña, a
disposición básica da interface do xogo será a mesma. A maior parte da
pantalla está ocupada polo escenario no que transcorre a partida. Arredor do
mapa hai varios elementos que proporcionan información útil sobre a partida
e describiranse con máis detalle a continuación.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/gl/top_pane-1.11.9.jpg" alt="O panel superior" /></span></p><p>Na parte superior da pantalla, de esquerda a dereita, pódense diferenciar os
seguintes elementos:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem">
O botón «Menú».
</li><li class="listitem">
O botón «Accións».
</li><li class="listitem">
O contador de roldas (rolda actual/número máximo de roldas).
</li><li class="listitem">
O ouro.
</li><li class="listitem">
As vilas (vilas propias/número total de vilas).
</li><li class="listitem">
O número total de unidades propias.
</li><li class="listitem">
O custo de mantemento.
</li><li class="listitem">
Os ingresos.
</li><li class="listitem">
A hora real —ou tempo restante nas partidas de varios xogadores con límite
de tempo—.
</li></ol></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/gl/right_pane-1.11.9.jpg" alt="O panel dereito" /></span></p><p>Á dereita da pantalla, de arriba a abaixo, pódense distinguir os seguintes
elementos:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem">
O mapa.
</li><li class="listitem">
O hexágono no que está (coordenada X, coordenada Y), a defensa e custo de
movemento da unidade seleccionada no hexágono sobre o que está o punteiro.
</li><li class="listitem">
O tipo de terreo do hexágono sobre o que está o punteiro.
</li><li class="listitem">
O indicador do momento do día actual.
</li><li class="listitem">
O perfil da última unidade seleccionada.
</li><li class="listitem">
O botón «Continuar» (ou «Finalizar» cando rematou o escenario).
</li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruit_and_recall"></a>1.3.4. Recrutar e reincorporar</h3></div></div></div><p>Ao comezar un escenario ou unha campaña por vez primeira só contarás cunhas
poucas unidades. Unha delas será o teu comandante —identificado por unha
pequena icona con forma de coroa dourada—. O comandante estará situado
normalmente dentro dun castelo, nun hexágono especial chamado «torre». Cando
o estea nunha torre —non só na do seu castelo, senón tamén na de calquera
dos castelos inimigos— e teñas ouro abondo, poderás recrutar unidades. En
escenarios posteriores poderás reincorporar unidades con experiencia que
sobreviviron aos escenarios anteriores. Así poderás comezar a construír un
exército para conquistar ao inimigo.</p><p>O primeiro que quererás facer será probabelmente recrutar a túa primeira
unidade. Preme <code class="literal">Ctrl+R</code> (ou un hexágono baleiro do castelo
co botón dereito do rato e escolle «Recrutar») e poderás recrutar unha
unidade dunha lista con todas as unidades dispoñíbeis para recrutar. Cada
unidade recrutada situarase nun hexágono baleiro do castelo. Unha vez que o
castelo estea cheo, non poderás recrutar máis unidades ata que saques fóra
do castelo algunha. Os comandantes dos opoñentes tamén estarán nas
respectivas torres dos seus castelos e comezarán a recrutar as súas tropas,
así que non perdas o tempo mirando para o escenario, que hai unha batalla
que gañar.</p><p>Ao final de cada escenario no que acades a vitoria, as tropas que queden en
pé no teu bando gárdanse automaticamente. Ao comezo do seguinte escenario
poderás reincorporalas dun xeito semellante ao de recrutar. As tropas
reincorporadas adoitan ter máis experiencia que as recrutadas —que non teñen
ningunha— e adoitan ser por tanto unha mellor escolla.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_your_army"></a>1.3.5. O exército</h3></div></div></div><p>Todos os tipos de partida usan os mesmos soldados, chamados unidades. Cada
unidade identifícase pola especie, o nivel e a clase. Todas as unidades
teñen fortalezas e debilidades, baseadas nas súas resistencias, o terreo no
que están, e o seu nivel. Os detalles completos pódense atopar na axuda do
xogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_life_and_death_experience"></a>1.3.6. A vida, a morte e a experiencia</h3></div></div></div><p>A medida que as tropas obteñan experiencia na batalla aprenderán máis
habilidades e volveranse máis fortes. Tamén poden morrer na batalla, así que
necesitarás recrutar e reincorporar máis cando iso ocorra. Pero escolle con
cabeza, porque as unidades teñen fortalezas pero tamén debilidades que un
opoñente intelixente non tardará en aproveitar.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_victory_and_defeat"></a>1.3.7. A vitoria e a derrota</h3></div></div></div><p>Presta atención á xanela dos obxectivos ao comezo de cada
escenario. Normalmente conseguirás a vitoria matando a todos os líderes
inimigos, e só perderás se matan ao teu líder. Pero os escenarios poden ter
outros obxectivos para a vitoria: levar ao teu líder a un punto designado,
rescatar a alguén, resolver un problema, resistir un asedio ata que pase un
certo número de roldas, etc.</p><p>Ao gañar un escenario, o mapa tinguirase de gris e o botón de
<span class="emphasis"><em>Continuar</em></span> cambiarase polo de
<span class="emphasis"><em>Finalizar</em></span>. Entón poderás facer cousas como cambiar as
opcións de gardado ou —se estás nunha partida entre varios xogadores—
conversar con outros xogadores antes de premer ese botón para avanzar.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_gold"></a>1.3.8. O ouro</h3></div></div></div><p>O exército non loita por amor á arte. Recrutar unidades e mantelas custa
cartos. Comezas cada escenario con cartos acumulados de escenarios
anteriores —aínda que cada escenario se asegura de que polo menos teñas unha
cantidade de ouro mínima para comezar se non acumulaches ouro dabondo de
escenarios anteriores— e podes obter máis cumprindo os obxectivos do
escenario no menor tempo posíbel e, durante os escenarios, conquistando as
vilas. Cada vila que controles proporcionarache uns ingresos de dúas moedas
de ouro por rolda. Ao comezar un escenario por vez primeira, adoita ser
aconsellábel conseguir o control de tantas vilas como sexa posíbel para
asegurarse uns ingresos suficientes para a guerra. Podes ver o teu ouro
actual e os ingresos na parte superior da interface, tal e como se describe
na <a class="link" href="#game_screen" title="1.3.3. A interface">sección sobre a mesma</a>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_save_and_load"></a>1.3.9. Gardar e cargar as partidas</h3></div></div></div><p>Ao principio de cada escenario adoita gardarse o estado da partida. Se te
derrotan, poderás cargala e intentalo de novo. Unha vez acades a vitoria,
preguntaráseche de novo se queres gardar o seguinte escenario e xogalo. Se
tes que deixar de xogar durante o transcurso dun escenario, podes gardar a
partida durante a túa quenda e volvela cargar máis tarde. E lembra que un bo
xogador non necesita gardar durante o transcurso dun escenario. Aínda así, a
maioría dos principiantes adoitan facelo con bastante frecuencia.</p></div></div></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_playing"></a>Capítulo 2. Xogar</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_controls"></a>2.1. Os controis</h2></div></div></div><p>Estas son as teclas de control predeterminadas. Pode que varíen dependendo
do sistema operativo empregado. Por exemplo: en Mac OS X terás que empregar
a tecla de orde en vez de a de control. Podes personalizar as teclas de
control desde o menú de configuración.</p><div class="table"><a id="idm140461588523600"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.1. Controis e atallos xerais</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Controis e atallos xerais" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
F1
</td><td style="" align="left">
Axuda interna do xogo.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Frechas
</td><td style="" align="left">
Desprazarse polo mapa.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botón principal
</td><td style="" align="left">
Seleccionar unha unidade, mover a unidade seleccionada a un hexágono,
cancelar o movemento da unidade seleccionada.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botón secundario
</td><td style="" align="left">
Menú de contexto, cancelar a acción.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botón central
</td><td style="" align="left">
Centrar a vista do escenario na posición do punteiro.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Escape
</td><td style="" align="left">
Saír da partida, saír do menú, cancelar a mensaxe.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+S
</td><td style="" align="left">
Gardar a partida.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+O
</td><td style="" align="left">
Cargar unha partida.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+P
</td><td style="" align="left">
Ir ao menú de «Configuración».
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+Q
</td><td style="" align="left">
Saír da partida.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+F
</td><td style="" align="left">
Intercambiar entre o modo a pantalla completa e o modo nunha xanela.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+Alt+M
</td><td style="" align="left">
Activar ou desactivar os sons do xogo.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
+
</td><td style="" align="left">
Achegar.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
-
</td><td style="" align="left">
Afastar.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
0
</td><td style="" align="left">
Restablecer a distancia á que se ve o mapa.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+E
</td><td style="" align="left">
Activar ou desactivar as elipses.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+G
</td><td style="" align="left">
Mostrar ou non os límites dos hexágonos.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+A
</td><td style="" align="left">
Activar ou desactivar a velocidade acelerada.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Maiús
</td><td style="" align="left">
Activar ou desactivar a velocidade acelerada ou normal mentres se está a
premer.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+J
</td><td style="" align="left">
Mostrar os obxectivos do escenario.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
S
</td><td style="" align="left">
Mostrar as estatísticas.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+S
</td><td style="" align="left">
Mostrar a xanela da «Situación» da partida.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+U
</td><td style="" align="left">
Mostrar a lista das unidades.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
L
</td><td style="" align="left">
Centrar a vista do escenario no líder.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Maiús+S
</td><td style="" align="left">
Actualizar o manto do descoñecido.
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm140461588481920"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.2. Atallos das unidades e as quendas</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Atallos das unidades e as quendas" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
Ctrl+R
</td><td style="" align="left">
Recrutar unha unidade.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+Alt+R
</td><td style="" align="left">
Volver recrutar o mesmo tipo de unidade que a última vez.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+R
</td><td style="" align="left">
Reincorporar unha unidade.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+N
</td><td style="" align="left">
Renomear a unidade seleccionada.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
D
</td><td style="" align="left">
Mostrar a descrición da unidade seleccionada.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
T
</td><td style="" align="left">
Continuar o movemento interrompido da unidade.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
U
</td><td style="" align="left">
Desfacer o último movemento (só se poden desfacer os movementos
“deterministas”).
</td></tr><tr><td style="" align="left">
R
</td><td style="" align="left">
Repetir o movemento.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
N
</td><td style="" align="left">
Percorrer de forma cíclica as unidades ás que lles quedan movementos.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Maiús+N
</td><td style="" align="left">
Percorrer de forma cíclica e en orde inversa as unidades ás que lles quedan
movementos.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+V
</td><td style="" align="left">
Mostrar os movementos do inimigo (a onde se pode mover o inimigo na súa
seguinte quenda).
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+B
</td><td style="" align="left">
Mostrar os movementos potenciais do inimigo (se as túas unidades non
estivesen no mapa).
</td></tr><tr><td style="" align="left">
1-7
</td><td style="" align="left">
Mostrar a que distancia se pode mover a unidade seleccionada no número de
quendas indicado.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Barra espaciadora
</td><td style="" align="left">
Rematar a quenda da unidade e pasar á seguinte unidade á que lle queden
movementos.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Maiús+Barra espaciadora
</td><td style="" align="left">
Facer que a unidade seleccionada manteña a súa posición (remata o seu
movemento).
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+Barra espaciadora
</td><td style="" align="left">
Rematar a quenda.
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm140461588452640"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.3. Atallos do modo de planificación</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Atallos do modo de planificación" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
P
</td><td style="" align="left">
Activar ou desactivar o modo de planificación.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Y
</td><td style="" align="left">
Executar a acción planificada.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
H
</td><td style="" align="left">
Borrar a acción planificada.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Av Páx
</td><td style="" align="left">
Atrasar a acción na cola.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Re Páx
</td><td style="" align="left">
Adiantar a acción na cola.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+Y
</td><td style="" align="left">
Executar todas as accións.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
I
</td><td style="" align="left">
Dar por morto.
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm140461588439680"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.4. Atallos das partidas con varios xogadores</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Atallos das partidas con varios xogadores" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
M
</td><td style="" align="left">
Enviar unha mensaxe a outro xogador.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+M
</td><td style="" align="left">
Enviar unha mensaxe aos aliados.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+M
</td><td style="" align="left">
Enviar unha mensaxe a todos.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+C
</td><td style="" align="left">
Ver o rexistro das conversas.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+X
</td><td style="" align="left">
Borrar as mensaxes.
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm140461588429712"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.5. Outros atallos</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Outros atallos" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
Ctrl+C
</td><td style="" align="left">
Borrar as etiquetas do mapa.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
/
</td><td style="" align="left">
Buscar (unha etiqueta ou unidade polo seu nome).
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+I
</td><td style="" align="left">
Poñerlle unha etiqueta a un hexágono do mapa.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+I
</td><td style="" align="left">
Definir unha etiqueta do equipo.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
</td><td style="" align="left">
</td></tr><tr><td style="" align="left">
:
</td><td style="" align="left">
<a class="ulink" href="http://wiki.wesnoth.org/CommandMode" target="_top">Acceder á liña de
ordes</a> (en inglés)
</td></tr><tr><td style="" align="left">
F5
</td><td style="" align="left">
Actualizar a caché.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Maiús+C
</td><td style="" align="left">
Crear unha unidade (depuración!).
</td></tr><tr><td style="" align="left">
F
</td><td style="" align="left">
Executar un código en Formula da intelixencia artificial.
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Algúns dos atallos en Mac OS X necesitan máis que cambiar «Ctrl» por «Cmd»:</p><div class="table"><a id="idm140461588413472"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.6. Outros atallos</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Outros atallos" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
Cmd+W
</td><td style="" align="left">
Saír da partida.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Cmd+,
</td><td style="" align="left">
Ir ao menú de «Configuración».
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Ctrl+F5
</td><td style="" align="left">
Actualizar a caché.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Opción+Barra espaciadora
</td><td style="" align="left">
Rematar a quenda.
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Algúns dos atallos cambiáronse un pouco para aproveitar mellor os controis
de Pandora. Se usas a consola, ten en conta o que fan os seguintes controis:</p><div class="table"><a id="idm140461588403680"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.7. Controis e atallos específicos de Pandora</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Controis e atallos específicos de Pandora" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
Botóns de dirección
</td><td style="" align="left">
Desprazarse polo mapa.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botón A
</td><td style="" align="left">
Recrutar unha unidade.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botón B
</td><td style="" align="left">
Desfacer o último movemento (só se poden desfacer os movementos
“deterministas”).
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botón X
</td><td style="" align="left">
Percorrer de forma cíclica as unidades ás que lles quedan movementos.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Botón Y
</td><td style="" align="left">
Reincorporar unha unidade.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+Botón Y
</td><td style="" align="left">
Atrasar a acción na cola.
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Alt+Botón X
</td><td style="" align="left">
Adiantar a acción na cola.
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_gold_2"></a>2.2. O ouro</h2></div></div></div><p>Cada bando comeza cunha certa cantidade de ouro, e recibe dúas moedas de
ouro por rolda, máis outras dúas por cada vila que controle. Nunha campaña,
o ouro inicial será unha cantidade mínima definida polo escenario, que
adoita diminuír a medida que se aumenta o nivel de
dificultade. Adicionalmente, adóitase recibir unha porcentaxe do ouro
conseguido no escenario anterior. A porcentaxe concreta dependerá do
escenario en concreto, e adoita mostrarse como parte dos obxectivos do
escenario.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruiting_and_recalling"></a>2.2.1. Recrutar e reincorporar</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/gl/recruit-1.11.9.jpg" alt="O diálogo de recrutamento" /></span></p><p>O principal uso que se lle dá ao ouro é o de reunir un exército recrutando
novas unidades ou reincorporando unidades de escenarios anteriores dunha
campaña. As unidades pódense recrutar ou reincorporar cando o líder está na
torre dun castelo que teña polo menos un hexágono baleiro —que é onde
aparecerá a unidade recrutada ou reincorporada—.</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Preme un hexágono baleiro do castelo co botón secundario e escolle
«Recrutar» para engadir novas unidades ás túas filas, a elixir dunha lista
que aparecerá a continuación. O custo do recrutamento dependerá da unidade,
pero normalmente estará entre as 10 e as 20 moedas de ouro.
</li><li class="listitem">
Preme un hexágono baleiro do castelo co botón secundario e escolle
«Reincorporar» para volver contar nas túas filas con unidades de escenarios
anteriores. Reincorporar unidades custa 20 moedas de ouro por unidade. Tes
máis información ao respecto <a class="link" href="#unit_recall" title="2.3.6. Reincorporar unidades">aquí</a>.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_upkeep"></a>2.2.2. O mantemento</h3></div></div></div><p>Cada unidade ten ademais un custo de mantemento. O custo de mantemento
adoita ser igual ao nivel da unidade, a non ser que a unidade sexa «leal»
(xa se verá o que é iso <a class="link" href="#traits" title="2.3.2. Os trazos">máis adiante</a>). As
unidades que non se recrutan —coma o líder ou aqueles que se lle unan por
propia vontade— adoitan ser «leais». Os bandos só teñen que pagar o
mantemento das unidades se en total é superior ao número de vilas baixo o
seu control. É dicir, págase por mantemento a diferencia entre o número de
vilas e o custo de mantemento total das unidades.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_income"></a>2.2.3. Os ingresos</h3></div></div></div><p>A fórmula para determinar os ingresos por rolda é a seguinte:</p><pre class="literallayout">2 + vilas - máx(0, mantemento - vilas)</pre><p>Onde o mantemento é igual á suma de todos os niveis de todas as unidades do
bando que non sexan «leais».</p><p>Se o custo de mantemento é superior ao número de vilas máis dous, entón o
bando comeza a perder ouro. Se é igual, nin se gañan nin se perden ingresos.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_units"></a>2.3. As unidades</h2></div></div></div><p>O xogo conta con centos de tipos de unidades que se caracterizan por un rico
conxunto de estatísticas. As unidades individuais poden ter tamén <a class="link" href="#traits" title="2.3.2. Os trazos">trazos</a> específicos que as distinguen sutilmente do
resto das unidades do mesmo tipo. Ademais, os deseñadores das campañas poden
engadir unidades únicas ás súas campañas para ampliar aínda máis as opcións
dispoñíbeis para os xogadores.</p><p>As estatísticas básicas das unidades inclúen a vida, os puntos de movemento,
as armas e o dano que estas inflixen. Ademais, as unidades teñen outras
características, coma a aliñación e habilidades especiais, que se describen
con máis detalle máis adiante.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_alignment"></a>2.3.1. A aliñación</h3></div></div></div><p>Cada unidade ten unha aliñación: legal, neutral, caótica ou crepuscular. A
aliñación afecta ao rendemento das unidades nos diferentes momentos do
día. Ás unidades neutrais lles resulta indiferente o momento do día. Porén,
as unidades legais inflixen máis dano durante o día e menos pola noite, e as
unidades caóticas inflixen máis dano pola noite e menos durante o día. As
unidades crepusculares fan menos dano durante o día ou a noite.</p><p>Contémplanse no xogo seis momentos do día: o amencer, a mañá, a tarde, o
anoitecer, a noitiña e a noite pecha. A cada un destes momentos do día
corresponderá unha imaxe na que sol e lúa estarán nunha posición distinta.</p><p>A seguinte táboa mostra os efectos dos distintos momentos do día no dano
inflixido por unidades legais, caóticas e crepusculares:</p><div class="table"><a id="idm140461588366768"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.8. Momento do día e dano</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Momento do día e dano" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
Rolda
</th><th style="" align="left">
Imaxe
</th><th style="" align="left">
Momento do día
</th><th style="" align="left">
Legais
</th><th style="" align="left">
Caóticas
</th><th style="" align="left">
Crepusculares
</th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
1
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dawn.png" alt="images/schedule-dawn.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Amencer
</td><td style="" align="left">
—
</td><td style="" align="left">
—
</td><td style="" align="left">
—
</td></tr><tr><td style="" align="left">
2
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-morning.png" alt="images/schedule-morning.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Mañá (de día)
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
3
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-afternoon.png" alt="images/schedule-afternoon.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Tarde (de día)
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
4
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dusk.png" alt="images/schedule-dusk.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Anoitecer
</td><td style="" align="left">
—
</td><td style="" align="left">
—
</td><td style="" align="left">
—
</td></tr><tr><td style="" align="left">
5
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-firstwatch.png" alt="images/schedule-firstwatch.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Noitiña (de noite)
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
6
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-secondwatch.png" alt="images/schedule-secondwatch.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Noite pecha (de noite)
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr><tr><td style="" align="left">
Especial
</td><td style="" align="left">
<span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-underground.png" alt="images/schedule-underground.png" /></span>
</td><td style="" align="left">
Subsolo
</td><td style="" align="left">
−25%
</td><td style="" align="left">
+25%
</td><td style="" align="left">
−25%
</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Ten en conta que algúns escenarios xóganse baixo a terra, onde sempre é
noite!</p><p>Considérese, por exemplo, unha loita entre unha unidade legal e unha
caótica, tendo as dúas unidades un dano base de doce puntos. Ao amencer e ao
anoitecer, ambas as dúas unidades inflixirán doce puntos de dano cando lle
atinen ao inimigo. Durante a mañá e maila tarde, a unidade legal inflixirá
(<code class="literal">12 × 1.25 =</code>) quinte puntos, mentres que a unidade
caótica inflixirá (<code class="literal">12 × 0.75 =</code>) nove puntos. Durante a
noitiña e maila noite pecha será ao revés, a unidade legal inflixirá nove
puntos mentres que a unidade caótica inflixirá quince.</p><p>Se unha unidade neutral equivalente estivese loitando, sempre inflixiría
doce puntos de dano, independentemente do momento do día.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="traits"></a>2.3.2. Os trazos</h3></div></div></div><p>As unidades teñen trazos que reflicten aspectos do seu carácter. Os trazos
asígnanselle ao chou ás unidades ao recrutalas. Case toda as unidades recibe
dous trazos.</p><p>Os posíbeis trazos para a maioría das unidades son os seguintes:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Intelixencia
</span></dt><dd>
As unidades intelixentes requiren un 20% menos de experiencia da normal para
avanzar —os trolles non poden ter este trazo—. As unidades intelixentes son
moi útiles ao comezo das campañas, xa que poden avanzar de nivel máis
rápido. A medida que avanza a campaña a intelixencia perde utilidade porque
os avances adicionais non supoñen un cambio tan significativo coma avanzar
un nivel. Se tes moitas unidades no <span class="emphasis"><em>último nivel</em></span> pode
que prefiras reincorporar unidades con trazos máis útiles.
</dd><dt><span class="term">
Rapidez
</span></dt><dd>
As unidades rápidas teñen un punto de movemento adicional, pero tamén un 5%
menos de vida do normal. A rapidez é o trazo máis salientábel, sobre todo
para as unidades de movemento lento coma os trolles ou a infantería
pesada. As unidades rápidas a miúdo incrementan en boa medida a súa
mobilidade en terreos accidentados, algo que deberías ter en conta á hora de
despregar as túas forzas. Tamén cómpre ter en conta que as unidades rápidas
non son tan resistentes coma o resto das unidades, e polo tanto son peores
para manter posicións en disputa.
</dd><dt><span class="term">
Resistencia
</span></dt><dd>
As unidades resistentes teñen catro puntos de vida máis un por nivel a
maiores da vida normal. As unidades resistentes poden ser útiles en todas as
etapas das campañas, e é un trazo útil para todas as unidades. Xeralmente
será máis útil en unidades que combinen poucos puntos de vida, boa
capacidade defensiva, ou grandes resistencias. As unidades resistentes son
especialmente útiles para defender posicións estratéxicas contra os
inimigos.
</dd><dt><span class="term">
Forza
</span></dt><dd>
As unidades fortes inflixen un punto máis de dano en cada golpe atinado no
combate corpo a corpo, e teñen un punto de vida adicional. Se ben é útil
para calquera unidade que combata corpo a corpo, a forza resulta máis
efectiva nas unidades cun gran número de ataques, coma os elfo
loitadores. As unidades fortes poden resultar de moita utilidade cando só se
precisa un pouco máis de dano para que un ataque normal se converta nun
golpe mortal.
</dd></dl></div><p>Tamén hai algúns trazos que só se asignan a certas unidades ou só a unidades
dunha certa especie. Son os seguintes:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Destreza
</span></dt><dd>
As unidades destras inflixen un punto máis de dano por cada golpe a
distancia atinado no combate. A destreza é un trazo propio dos elfos. Os
elfos son famosos pola súa graza sobrenatural e o seu dominio do arco. Aínda
así, algúns son bendicidos cun talento natural que supera ao dos seus
irmáns. Estes elfos inflixen un punto adicional de dano con cada frecha.
</dd><dt><span class="term">
Valentía
</span></dt><dd>
As unidades afoutas non sofren penalización ningunha ao atacar durante o
momento do día que lle resulta desfavorábel. O trazo poden telo a infantería
pesada, os necrófagos, os trolles ou os cadáveres andantes.
</dd><dt><span class="term">
Vitalidade
</span></dt><dd>
Famosos pola súa vitalidade, algúns ananos son máis rexos que outros e poden
descansar incluso durante as viaxes. As unidades saudábeis teñen un punto de
vida máis do normal e un punto de vida adicional por cada nivel, e sandan os
dous puntos de vida por descansar sempre que non loitan nunha rolda,
independentemente de se se desprazaron ou non. Asemade, o veleno failles só
un cuarto do dano habitual.
</dd></dl></div><p>Tamén hai algúns trazos que non se asignan ao chou. Estes trazos poden
incluso ser asignados polo deseñador do escenario ou ser sempre asignados en
base ao tipo de unidade:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Vellez
</span></dt><dd>
As unidades máis maiores poden ter o trazo «vello», o que resulta nunha
redución da súa vida máxima e -8 puntos e unha redución do seu movemento e
dano de ataque en -1 puntos.
</dd><dt><span class="term">
Idiotez
</span></dt><dd>
As unidades co trazo «parvo» requiren un 20% máis de experiencia para
avanzar.
</dd><dt><span class="term">
Elementalidade
</span></dt><dd>
As unidades elementais non están vivas, e polo tanto son inmunes ao veleno,
e tampouco lles afectan a absorción nin a peste. Xeralmente só teñen este
trazo.
</dd><dt><span class="term">
Salvaxismo
</span></dt><dd>
As unidades co trazo «salvaxe» só reciben un 50% de defensa nas vilas, sen
importar o tipo de terreo sobre o que estas vilas se asenten.
</dd><dt><span class="term">
Lealdade
</span></dt><dd>
Durante as campañas, certas unidades poden optar por unirse ao exército do
xogador pola súa propia vontade. Estas unidades son leais. Aínda que hai que
pagar para reincorporalas, non precisan mantemento como o resto das
unidades. Isto pode convertelas en unidades moi valiosas durante as campañas
longas, cando o ouro escasee. Este trazo nunca se lle aplicará ás unidades
recrutadas, así que non resultaría moi intelixente despedir a estas unidades
ou envialas a unha morte segura.
</dd><dt><span class="term">
Mecánica
</span></dt><dd>
As unidades mecánicas non están vivas, e polo tanto son inmunes ao veleno, e
tampouco lles afectan a absorción nin a peste. Xeralmente só teñen este
trazo.
</dd><dt><span class="term">
Lentitude
</span></dt><dd>
As unidades lentas sofren da perda de -1 puntos de movemento e perden tamén
un -5% da súa vida total.
</dd><dt><span class="term">
Non morte
</span></dt><dd>
As unidades non mortas son inmunes ao veleno, e tampouco lles afectan a
absorción nin a peste. Xeralmente só teñen este trazo. Dado que son os
corpos sen vida erguidos para loitar de novo, o veleno non ten efecto
nelas. Isto pode facelas moi valiosas nos enfrontamentos con inimigos que
empregan veleno nos seus ataques.
</dd><dt><span class="term">
Debilidade
</span></dt><dd>
As unidades débiles sofren unha perda de -1 puntos de vida total e de dano
de ataque.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_unit_specialties"></a>2.3.3. As especialidades das unidades</h3></div></div></div><p>Certas unidades teñen ataques especiais. Son os seguintes:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Puñalada polas costas
</span></dt><dd>
Usado na ofensiva, este ataque inflixe o dobre de dano se hai un inimigo do
obxectivo no seu lado oposto, e esa unidade non está incapacitada
(petrificada ou paralizada dalgunha maneira).
</dd><dt><span class="term">
Furia
</span></dt><dd>
Usado de forma ofensiva ou defensiva, este ataque prolonga o combate ata que
morre un dos combatentes, ou ata que se realicen trinta rondas de ataques.
</dd><dt><span class="term">
Carga
</span></dt><dd>
Cando se usa de forma ofensiva, este ataque inflixe o dobre de dano no
obxectivo. Isto tamén fai que a unidade reciba o dobre de dano no
contraataque do obxectivo.
</dd><dt><span class="term">
Absorción
</span></dt><dd>
Esta unidade absorbe a vida das unidades vivas, sandándose a ela mesma coa
metade do dano inflixido (redondeado cara abaixo).
</dd><dt><span class="term">
Primeiro golpe
</span></dt><dd>
Esta unidade sempre golpea primeiro con este ataque, incluso cando está a
ser atacada.
</dd><dt><span class="term">
Maxia
</span></dt><dd>
Este ataque sempre atina sete de cada dez veces, sen importar as capacidades
defensivas da unidade atacada.
</dd><dt><span class="term">
Puntería
</span></dt><dd>
Cando se usa de forma ofensiva, este ataque sempre ten como mínimo un 60% de
probabilidades de atinar.
</dd><dt><span class="term">
Peste
</span></dt><dd>
Cando unha unidade morre polo ataque da peste, a unidade substitúese por un
cadáver andante do bando da unidade que a atacou coa peste. Non funciona
contra os non mortos ou as unidades en vilas.
</dd><dt><span class="term">
Veleno
</span></dt><dd>
Este ataque envelena aos obxectivos vivos As unidades envelenadas perden
oito puntos de vida por rolda ata que curan ou chegan a ter só un punto de
vida. O veleno por si só non pode matar unha unidade.
</dd><dt><span class="term">
Lentitude
</span></dt><dd>
Este ataque ralentiza ao obxectivo durante unha rolda. Ralentizar reduce á
metade o dano causado polos ataques e o custo de movemento da unidade
ralentizada duplícase. Unha unidade ralentizada terá unha icona de caracol
na súa barra de información lateral cando se seleccione.
</dd><dt><span class="term">
Petrificación
</span></dt><dd>
Este ataque converte ao obxectivo en pedra. As unidades convertidas en pedra
non poden moverse nin atacar.
</dd><dt><span class="term">
Enxame
</span></dt><dd>
O número de golpes deste ataque diminúe cando a unidade está ferida. O
número de golpes é proporcional á vida que lle queda entre a total da
unidade. Por exemplo: se unha unidade ten tres cuartos de vida, terá tres
cuartos do número de golpes.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_abilities"></a>2.3.4. Habilidades</h3></div></div></div><p>Algunhas unidades teñen habilidades que ou afectan directamente a outras
unidades, ou teñen un efecto en como a unidade actúa con outras
unidades. Estas habilidades son as seguintes:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Emboscada
</span></dt><dd>
Esta unidade pode ocultarse no bosque e evitar que os inimigos a
detecten. As unidades inimigas non poderán vela mentres estea no bosque,
agás se teñen unidades adxacentes. A primeira unidade inimiga que descubra a
esta non poderá moverse máis nesa quenda.
</dd><dt><span class="term">
Ocultación
</span></dt><dd>
Esta unidade pode agocharse nas vilas (a excepción das vilas somerxidas), e
evitar aos seus inimigos, salvo os dos hexágonos adxacentes. As unidades
inimigas non poden ver a esta unidade mentres estea nunha vila, agás se hai
unidades xunta ela. A primeira unidade inimiga que descubra a esta non
poderá moverse máis nesa quenda.
</dd><dt><span class="term">
Curación
</span></dt><dd>
Os curadores poden extraerlle o veleno ás unidades, aínda que esas unidades
non sandarán vida algunha durante a rolda en que as curan.