forked from wesnoth/wesnoth
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
fr.po
8076 lines (6948 loc) · 338 KB
/
fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# <[email protected]>, 2007.
# Syll <[email protected]>, 2018
# Mathieu Guilbaud <[email protected]>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Descent_into_Darkness-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-18 02:22 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Syll <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#. [scenario]: id=09_Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:9
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Descente dans les ténèbres"
# Abbréviation : Descente dans les Ténèbres
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:14
msgid "DiD"
msgstr "DT"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Neophyte"
msgstr "Apprenti"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Evoker"
msgstr "Invocateur"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20
msgid "Challenging"
msgstr "Stimulant"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20
msgid "Summoner"
msgstr "Thaumaturge"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"The northern frontier town of Parthyn is annually raided by neighboring "
"tribes of orcs. Malin Keshar, an outcast mage, seeks to defend his home and "
"wreak vengeance on the orcs by any means necessary, even if it means "
"sacrificing his own soul in the process.\n"
"\n"
msgstr ""
"La ville frontalière nordique de Parthyn est attaquée tous les ans par les "
"tribus orcs voisines. Malin Keshar, un mage déchu, cherche à défendre sa "
"maison et à assouvir sa vengeance sur les orcs par tous les moyens, même si "
"cela signifie perdre son âme en cours de route.\n"
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:24
msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)"
msgstr "(Niveau intermédiaire, 10 scénarios.)"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:27
msgid "Original Campaign Design"
msgstr "Conception originelle de la campagne"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:33
msgid "Latest Campaign Revision"
msgstr "Dernière révision de la campagne"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:39
msgid "Artwork and Graphics Design"
msgstr "Illustrations et graphismes"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:54
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#. [scenario]: id=01_Saving_Parthyn
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:5
msgid "Saving Parthyn"
msgstr "La Défense de Parthyn"
#. [part]
#. Comments about dialogue style and characterization:
#. Drogan: although he is the captain of Parthyn's guard, he shows signs of recklessness and inflexibility; he's stiff and stubborn, which causes him to butt heads with Malin
#. often, we see that Drogan says something to Malin (e.g. banishing him) without a clearly good reason why, and that's because of his ego and confidence in his own righteousness
#. Drogan speaks with a country accent, using things like "ta" instead of "to", "ya" instead of "you", "thar" instead of "there", and some incorrect grammatical constructs like "them orcs" instead of "the orcs"
#. Darken Volk: he talks a little more formally than Malin, and has quite a few ellipses in his speech. These are at points where he's not speaking exactly what he's thinking in his head because in reality,
#. he's trying to manipulate Malin for his own gain. His mode of speech is a little more formal.
#. Dela: little more of a minor character, she's what you might expect from a sister. She isn't wholly against Malin until he kills Drogan, but she also doesn't really want to do much with a necromancer either.
#. She tries to be understanding, but falls short in the end because of her prejudice against dark magic. Note: Dela also speaks with a country accent like Drogan, but not as heavily so.
#. More "country accent" words: "s'ppose" instead of suppose, "’em" instead of them, dropping the g at the end of a word for ’ (bickering -> bickerin’), "’bout" instead of "about", "’im" instead of him
#. "woulda" -> would have, "o’" -> of, "gotta" -> have to
#. Malin: rash and impulsive, he cares a lot about his home, but doesn't see that power itself can be a corrupting force (though he does not seek power just for the sake of it, it is for another purpose which is
#. to drive off the orcs). He's a little more informal in his speech, meaning more contractions and colloquialisms, stemming from his "country accent" (which is not as strong as Drogan's or Dela's due to his time on Alduin).
#. Things to be careful about while editing: there are some poems in S8 and S11, please be mindful when making wording changes there. Some commas are added for readability even though they may not be grammatically correct.
#. If the target language has a specialized term for a fortified town, like Latin "oppidum", use it for Parthyn.
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:36
msgid ""
"Malin Keshar was born ten years after the death of Haldric IV. He grew up in "
"the northern border town of Parthyn, the second child and eldest son of the "
"city’s baron. Every summer, by the time the mountainous paths and high "
"passes shed their wintry gowns of snow, orcs descended from the northern "
"hills to ravage the settlements at the frontier. Every year, Malin’s father "
"led the townsfolk to repel the raids and force the orcs to retreat back to "
"the north."
msgstr ""
"Malin Keshar naquit dix ans après la mort de Haldric IV. Il grandit à "
"Parthyn, ville frontalière du nord, il était le second enfant et l'aîné des "
"fils du baron de la cité. Chaque été, quand les chemins de montagnes et les "
"cols perdaient leur couverture neigeuse, les orcs descendaient du nord pour "
"ravager les habitations frontalières. Chaque année, le père de Malin "
"dirigeait les habitants pour repousser les raids et forcer les orcs à battre "
"en retraite."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:40
msgid ""
"When Malin was ten, a passing mage sensed strong magical abilities in the "
"boy and suggested he be sent to the Isle of Alduin for training in the "
"magical arts. Malin studied there for eight years, learning all manner of "
"magic from basic control over the elements, to the mystic arts and scrying, "
"to alchemy and simple medicine."
msgstr ""
"Lorsque Malin eut dix ans, un mage qui passait par la ville, senti de fortes "
"capacités magiques dans le garçon et suggéra qu'il soit envoyé sur l'île "
"d'Alduin pour l'apprentissage des arts magiques. Malin y étudia pendant huit "
"ans, apprenant de toutes les écoles de magie, du contrôle basique des "
"éléments aux arts mystiques en passant par l'alchimie et la simple médecine."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:44
msgid ""
"Although his life on Alduin was luxurious and peaceful, Malin found the "
"teachings of the scholarly mages to be too philosophical for his tastes. His "
"thoughts turned back to Parthyn, where more practical magics were necessary "
"to drive off the orcs. Malin began to research these magics on his own, but "
"his lack of patience and general indiscretion eventually led to several "
"confrontations with his teachers and other students. Believing Malin to be "
"too reckless, the mages expelled him from Alduin."
msgstr ""
"Bien que sa vie sur Alduin fut luxueuse et pacifique, Malin trouvait que les "
"leçons des mages enseignants étaient trop philosophiques à son goût. Ses "
"pensées étaient tournées vers Parthyn, où des formes de magies plus "
"pragmatiques étaient nécessaires pour repousser les orcs. Malin commença ses "
"recherches sur ces magies, mais son manque d'expérience et son indiscrétion "
"le conduit à une série de confrontation avec ses enseignants et les autres "
"étudiants. Le trouvant trop téméraire, les mages l'exclure d'Alduin."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:48
msgid ""
"When Malin returned to Parthyn, orcs had already begun to attack the city. "
"Although he tried his best to fight them off, the raids were far more "
"relentless and the town guard was far weaker than he had remembered. One "
"night, a particularly powerful band of orcs overran the city walls and Malin "
"could only watch as his father was cut down by one of the savage orcish "
"warriors."
msgstr ""
"Lorsque Malin retourna à Parthyn, les orcs avaient déjà commencé à attaquer "
"la ville. Bien qu'il fît de son mieux pour les combattre, les raids étaient "
"bien plus implacables et la garde de la ville bien plus faible que dans ses "
"souvenirs. Une nuit, une bande d'orcs puissants passa les murs de la ville, "
"Malin ne put que regarder son père se faire abattre par l'un des sauvages "
"guerriers orcs."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:52
msgid ""
"Shaken by the loss of their commander, the human defense began to falter. "
"The orcs roared in anticipation of victory, but before they could overrun "
"the city, skeleton warriors poured out of the woods to their rear. The "
"undead cut down orc after orc, swords and axes hacking through flesh and "
"bone with ruthless efficiency. The soldiers watched in half amazement, half "
"fear as the orcs dropped and the skeletons turned toward them, empty eyes "
"bleeding with fetid magic. All was dreadfully still as the blood and carnage "
"settled in the rank darkness."
msgstr ""
"Secoués par la perte de leur commandant, les défenseurs humains commencèrent "
"à fléchir. Les orcs rugissaient en anticipant la victoire, mais avant qu'ils "
"ne s'emparent de la ville, des guerriers squelettes sortirent des bois "
"derrière eux. Les squelettes abattirent orc après orc, les épées et les "
"haches tranchait la chair et les os avec une impitoyable efficacité. Les "
"soldats regardèrent à moitié stupéfaits à moitié apeurés, tandis que les "
"orcs tombaient et que les squelettes se tournent vers eux, leurs regards "
"vides brillant d'une magie fétide. Tout fut terriblement silencieux alors "
"que le sang et le carnage s'installait dans l'obscurité."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:56
msgid ""
"The silence was broken by the irregular shuffle of a man emerging from the "
"trees. He stood before them, a hunched figure with a rasping voice "
"reminiscent of crackling bones. <i>“I am Darken Volk. While I know you do "
"not love my kind, I think it is vital that we put aside our differences. The "
"orcish menace grows in the north and they will soon return in even greater "
"force. You cannot hope to defend against them without my... help. For now, I "
"ask only to refresh myself in your town.”</i>"
msgstr ""
"Le silence fut brisé par les ondoiements irréguliers d'un homme émergeant "
"des arbres. Il se tint devant eux, une silhouette courbée et une voix rauque "
"rappelant les os qui craquent. <i>« Je suis Darken Volk. Même si je sais que "
"vous n'aimez pas les gens de mon espèce, je pense qu'il est vital de mettre "
"nos différends de côté. La menace orc grandit au nord et ils reviendront "
"bientôt en force. Vous ne pouvez espérer vous défendre sans mon… aide. Pour "
"le moment, je vous demande seulement de m'accorder un peu de repos dans "
"votre ville. »</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:62
msgid ""
"Drogan, the captain of the guard, replied, <i>“Nay, ye surely know that tha "
"law says tha penalty fer necromancy be death. But, since you’ve saved our "
"town, I’ll let ya rest here fer up ta three days. After, I’m banishin’ ya "
"from Parthyn. Should ye return, we’ll attack ya on sight.”</i>"
msgstr ""
"Drogan, le capitaine de la garde, répondit : <i>« Vous savez sûrement que "
"nous punissons la nécromancie de la peine capitale. Étant donné que vous "
"avez sauvé notre village, nous vous autorisons à vous reposer ici trois "
"jours. Après votre départ, je vous bannirai de Parthyn. Si vous deviez "
"revenir, nous vous attaquerons à vue. »</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:66
msgid ""
"Malin, troubled by his father’s death and the strength of the orcish "
"assault, argued to no avail that Darken Volk be allowed to stay. After a "
"couple days, the necromancer left Parthyn without incident."
msgstr ""
"Malin, troublé par la mort de son père et par la force de l'assaut orc, "
"argumenta en vain pour que Darken Volk puisse rester. Après quelques jours, "
"le nécromancien quitta Parthyn sans incident."
#. [side]
#. [side]: type=General, id=Taylor
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:80
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:129
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:125
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:143
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:49
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:65
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:43
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:94
msgid "Defenders"
msgstr "Défenseurs"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark
#. [modify_side]
#. [side]: type=Orcish Warlord, type=Orcish Warrior, id=Gron'r Hronk
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:58
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:91
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:68
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:107
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:146
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:68
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:631
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:865
msgid "Orcs"
msgstr "Orcs"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:109
msgid "Kreg’a’shar Trr"
msgstr "Kreg’a’shar Trr"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
#. [unit]: type=Ghoul DiD, id=DroganGhoul
#. [unit]: id=Drogan, type=Lieutenant
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:135
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:100
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:884
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1439
msgid "Drogan"
msgstr "Drogan"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:191
msgid "Defend the river fort for two nights"
msgstr "Défendre le fort du fleuve pendant deux nuits"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:196
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:180
msgid "Kill the orcish leader"
msgstr "Tuer le chef orc"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:200
msgid "Orcs reach the outskirts of Parthyn"
msgstr "Les orcs atteignent les faubourgs de Parthyn"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:204
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:104
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:124
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:177
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:801
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1877
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:142
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:207
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:209
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:806
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:431
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:129
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:925
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:208
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1070
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1138
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1185
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:174
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:887
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:203
msgid "Death of Malin Keshar"
msgstr "Mort de Malin Keshar"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:208
msgid "Death of Dela Keshar"
msgstr "Mort de Dela Keshar"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:212
msgid "Death of Drogan"
msgstr "Mort de Drogan"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:229
msgid ""
"You really think it was a good idea to send out a raidin’ party right after "
"the orcs just attacked us? Father isn’t even here with us any more..."
msgstr ""
"Tu penses vraiment que c'est une bonne idée d'envoyer un raid aussi peu de "
"temps après l'attaque des orcs ? Père n'est même plus là avec nous..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:234
msgid "Nor is Darken Volk. We are truly defenseless."
msgstr "Pas plus que Darken Volk. Nous sommes réellement sans défense."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:239
msgid "Not like we even need him. No way we’re trusting a necromancer."
msgstr ""
"Ce n'est pas comme si nous en avions vraiment besoin. Il est impossible "
"d'avoir confiance dans nécromancien."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:244
#, fuzzy
msgid ""
"Quit bickerin’, you two. With most o’ them orcs dead now, their camps will "
"be lots weaker. Our raiders will clear ’em out and leave us a quiet summer."
msgstr ""
"Arrêtez de vous chamailler, vous deux. Avec le gros de leur force massacrée "
"dans l'attaque, les campements orcs vont être grandement affaiblis. Le raid "
"va les anéantir et de nous procurer un été calme."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:257
msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs amass north of the river!"
msgstr ""
"Tu repasseras pour le calme, Drogan. Des orcs se massent au nord du fleuve !"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:262
msgid "What? Curses! Why be thar still so many o’ ’em?"
msgstr "Quoi ? Malheur ! Comment peut-il en rester autant ?"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:267
msgid ""
"Well ya sent out a bunch of our soldiers before we even started ta fix the "
"city walls..."
msgstr ""
"Vous avez envoyé la plupart de nos soldats avant même d'avoir commencé à "
"reconstruire les murs de la ville..."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:272
#, fuzzy
msgid ""
"Quiet, you. Malin, you’ve got ta hold tha river fort or they’ll overrun us. "
"Tha raidin’ party should be back in two days ta help us fight ’em off. Fer "
"now, I’ll send tha remaining guards to help ya."
msgstr ""
"Taisez-vous. Malin, tu dois tenir le fort du fleuve, ou ils envahiront la "
"ville. Le raid devrait être de retour dans deux jours pour nous aider à "
"combattre les orcs. À présent, je vais rassembler les soldats restant pour "
"t'aider."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:286
#, fuzzy
msgid ""
"What in blazes is that... that thing? Has tha necromancer returned already? "
"His timin’ couldn’t be any worse..."
msgstr ""
"Par tous les feux de l'enfer, quelle est... cette chose ? Le nécromancien "
"est-il déjà de retour ? Son arrivée ne peut plus mal tomber..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:291
msgid ""
"No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught me "
"before he left. I have no love for it, but we need to take action, or we’ll "
"never be able to repel the orcs!"
msgstr ""
"Non, Drogan. J'ai relevé ce corps grâce aux connaissances que Darken Volk "
"m'a transmise avant de partir. Je n'aime pas ça, mais nous devons agir, sans "
"quoi nous ne pouvons espérer repousser les orcs !"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:296
msgid ""
"I’m ’shamed of ya, Malin. Even if it’d ensure our survival, nothin’ good "
"ever comes of necromancy. The moment ya use it, you’ve already sold yer soul "
"ta black magic!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:301
msgid "What?! I am hardly evil, Drogan!"
msgstr "Quoi ?! Je ne suis pas diabolique, Drogan !"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:306
#, fuzzy
msgid ""
"Ya say that, but you’ve been very quiet ’bout why tha mages sent you home "
"from Alduin. I’m beginning ta think you were already dabblin’ in this "
"witchcraft even before ya met that necromancer!"
msgstr ""
"C'est de que tu dis, mais tu es resté bien silencieux sur les raisons de ton "
"renvoi d'Alduin. Je commence à penser que tu t'étais déjà dévoyé dans de "
"tels arcanes bien avant de rencontrer ce nécromancien !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:311
msgid ""
"No! No... it was something stupid, something silly... it does not matter "
"now! I’ll not stand by and allow the orcs to destroy my home while I have "
"the power to prevent it!"
msgstr ""
"Non ! Non... C'était stupide, c'était idiot… Ça n'a plus d'importance "
"maintenant ! Je ne vais pas rester planté là et laisser les orcs détruire ma "
"patrie alors que j'ai le pouvoir de les arrêter !"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:326
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:568
msgid "Welcome to Parthyn"
msgstr "Bienvenue à Parthyn"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:339
msgid "Ignorance is the parent of fear."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:353
msgid ""
"A monolith of pale stone, luminous and bright, but cold and brittle to the "
"touch."
msgstr ""
#. [unit]: type=Soulless
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:376
msgid "Sushi"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:384
msgid "Someone left a dead fish here."
msgstr "Quelqu'un a abandonné un poisson mort ici."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:399
msgid "The orcs have broken through. Parthyn is open to attack!"
msgstr "Les orcs ont fait une percée. Parthyn n'est plus protégée !"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:416
msgid "Who will be left to defend Parthyn?"
msgstr "Qui restera-t-il pour défendre Parthyn ?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:432
msgid "I’m... dying..."
msgstr "Je... meurs..."
#. [message]: speaker=Soldier
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:463
msgid "We’re back from the raid, Drogan. Seems like we made it just in time!"
msgstr ""
"Nous sommes de retour du raid, Drogan. On dirait que nous arrivons à temps !"
#. [message]: speaker=Kreg'a'shar Trr
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:467
msgid ""
"More humans! We’ll need more fighters to squash ’em all. Grunts, retreat!"
msgstr ""
"Plus d'humains ! Nous aurons besoin de plus de guerriers pour les écraser. "
"Grogneurs, en arrière !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:487
msgid "The orcs are dead!"
msgstr "Les orcs sont morts !"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:514
#, fuzzy
msgid ""
"By all rights, Malin, I should have ya kill’d on tha spot. I can’t believe "
"ya let that necromancer corrupt you. I s’ppose part o’ this is my fault "
"since I let ’im into Parthyn, but still... Since I showed ’im mercy, I’ll "
"show ya the same. I’m banishin’ you from Parthyn."
msgstr ""
"Normalement, Malin, j'aurais dû t'exécuter sur le champ. Je ne peux pas "
"croire que le nécromancien t'as corrompu. Je suppose que c'est en partie ma "
"faute, puisque je lui ai permis de rester à Parthyn. Quoi qu'il en soit… "
"Puisque je lui ai accordé la clémence, je vais faire de même pour toi. Tu es "
"désormais banni de Parthyn."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:519
msgid ""
"Fine words, Drogan. Would you rather have let the orcs overrun the town?"
msgstr ""
"De belles paroles, Drogan. Tu aurais préféré que les orcs envahissent la "
"ville ?"
#. [message]: speaker=Drogan
#. ’least is short for at least
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:525
#, fuzzy
msgid ""
"Aye, better that than ta even dabble in dark magic. We woulda rebuilt this "
"place like always. Even if I died, ’least it woulda been with dignity. Too "
"bad tha mages didn’t teach ya more sense."
msgstr ""
"Oui, mieux vaut ça que s'accoquiner avec la magie noire. Les gens auraient "
"reconstruit la ville, comme ils l'ont toujours fait dans le passé. Quand "
"bien même eus-je été tué, que cela aurait été avec dignité. J'aurais préféré "
"que les mages t'inculquent plus de bon sens."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:530
msgid ""
"I only did it to protect what I care about! Is this really what I deserve "
"for saving your hides?"
msgstr ""
"Je l'ai seulement fait pour protéger les choses que j'aime. Est-ce vraiment "
"ce que je mérite pour avoir sauvé ta peau ?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:535
#, fuzzy
msgid "Yes, yes it is. Nobody’ll support ya on yer crazy path to depravity."
msgstr ""
"Oui, c'est cela. Personne ne t'aidera dans ton cheminement vers la "
"dépravation."
#. [message]: race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:545
msgid ""
"We should all be glad to see you gone, necromancer. I detest having fought "
"by your side."
msgstr ""
"Nous serons tous heureux de te voir partir, nécromancien. Je déteste avoir "
"combattu à tes côtés."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:550
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:621
msgid "Dela? Sister?"
msgstr "Dela ? Ma sœur ?"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:555
msgid "Well..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:560
msgid "Ya can’t support ’im on this one, Dela."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:565
msgid ""
"I... guess you’re right. You’ve decided your magic is more important than "
"us, Malin. I can’t help you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:570
msgid "Begone, Malin. I’ve no wish to see yer face around here ever again."
msgstr ""
"Pars, Malin. Je n'ai aucune envie de revoir ta tête dans les parages, jamais."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:576
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. But I fear "
#| "the raiding party brings grave news from the north. More warlords have "
#| "begun to amass armies in the hills, no more than a few days north of the "
#| "Great River. I do not know if we possess the strength to fight them off."
msgid ""
"Bravely done holdin’ off them orcs by yerself, Malin. But we’re not outta "
"trouble yet. The raidin’ party reports that more warlords be gatherin’ their "
"armies in the hills, just a few days north o’ tha Great River. I don’t know "
"if we can fight ’em all off."
msgstr ""
"Ce fut brave, mon garçon, de tenir seul face aux orcs. Mais je crains que le "
"raid ne nous apporte des nouvelles funestes du nord. Des chefs de guerres "
"ont commencé à masser leurs armées dans les collines, à quelques jours d'ici "
"au nord de la Grande Rivière. Je ne sais pas si nous avons les forces de les "
"combattre."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:581
msgid ""
"Then we must seek help. It has not been long since Darken Volk’s departure. "
"Perhaps I can find him and ask him to aid us."
msgstr ""
"Alors nous devons quérir de l'aide. Darken Volk n'est pas parti depuis "
"longtemps. Peut-être que je peux le trouver et lui demande de nous aider."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:586
msgid "I’ll pretend like I didn’t hear that."
msgstr "Je vais faire comme si je n'avais rien entendu."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:591
msgid ""
"Then what would you have us do, Drogan? Let the orcs overrun Parthyn? "
"Abandon our families to those savages?"
msgstr ""
"Alors que veux-tu que nous fassions, Drogan ? Laissez les orcs s'emparer de "
"Parthyn ? Abandonner nos familles à ces sauvages ?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:596
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If it comes to it, yes. Abandon the town and rebuild later, as we have "
#| "always done."
msgid "Yes. Leave Parthyn fer now and rebuild later, like we always do."
msgstr ""
"Si nous en venons là, oui. Abandonner la ville et reconstruire plus tard, "
"comme nous l'avons toujours fait."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:601
msgid ""
"Or we can drive off the orcs altogether and make sure they never attack us "
"again. Surely I cannot be the only one who sees that what Drogan says is "
"madness!"
msgstr ""
"Ou bien nous pouvons repousser les orcs ensemble et s'assurer qu'ils ne nous "
"attaquent plus. Je ne dois pas être le seul à penser que ce que dit Drogan "
"est de la folie !"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should you embark on a quest to seek out depravity, none of us will "
#| "support you."
msgid "If ya go out on a quest to seek depravity, none o’ us will support ya."
msgstr ""
"Si tu dois t'embarquer dans une quête à la recherche de la dépravation, "
"personne ne t'aidera."
#. [message]: race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:616
msgid "Better to die than to ally ourselves with a necromancer."
msgstr "Mieux vaut mourir que s'allier avec un nécromancien."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:626
msgid "I hope that you’ll stay with us, Malin. Be reasonable."
msgstr "J'espère que tu resteras avec nous, Malin. Sois raisonnable."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:631
msgid ""
"Be reasonable? I am the only one who sees reason here. If no one will help "
"me, I will go by myself."
msgstr ""
"Être raisonnable ? Je suis le seul ici à voir une solution. Si personne ne "
"veut m'aider, j'irai seul."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:636
msgid ""
"Malin, seekin’ out the help of a necromancer is just... just foolhardy! We "
"need ya here to help protect the town!"
msgstr ""
"Malin, demander de l'aide à un nécromancien est… téméraire ! Nous avons "
"besoin de toi, ici, pour nous aider à protéger la ville !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:641
msgid "You will eventually see that I am right, Dela. I am resolved."
msgstr ""
"Tu finiras par te rendre compte que j'avais raison, Dela. J'en suis "
"convaincu."
#. [scenario]: id=02_Peaceful_Valley
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:5
msgid "Peaceful Valley"
msgstr "Vallée tranquille"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:20
msgid ""
"Bitter and alone, Malin follows the back-trail of the orcish band north from "
"Parthyn. He curses the mages for casting him out from the Isle of Alduin "
"only half-trained, unprepared for conflict. He curses Drogan for lacking the "
"resolve to make the necessary sacrifices to protect their home. Most "
"fiercely, he curses the orcs for their mindless savagery, pillagers and "
"raiders who view violence as little more than sport."
msgstr ""
"Amer et seul, Malin suivait les traces d'une bande d'orcs vers le nord de "
"Parthyn. Il maudit les vieux mages pour l'avoir renvoyé de l'île d'Alduin à "
"moitié entrainé, pas préparé à un conflit. Il maudit Drogan de ne pas oser "
"faire les sacrifices pour protéger leurs maisons. Plus férocement encore, il "
"maudit les orcs pour leur stupide sauvagerie, des pilleurs et des voleurs "
"qui ne voyaient dans la violence qu'à peine plus qu'un sport."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:24
msgid ""
"Three days’ travel northeast, Malin stumbles upon Darken Volk, the "
"necromancer who had saved Parthyn and taught him to raise the dead. The dark "
"mage suggests that they travel together; Malin obliges, having been "
"abandoned by his kinsmen. As the weeks pass, Darken Volk teaches Malin more "
"dark magic."
msgstr ""
"Après trois jours de voyage vers le nord-est, Malin rencontra Darken Volk, "
"le nécromancien qui avait sauvé Parthyn et apprit à Malin à relever les "
"morts. Le mage noir lui proposa de voyager avec lui ; Malin ayant été "
"abandonné par les siens. Au fil des semaines, il apprit à Malin à mieux "
"manipuler la magie des ténèbres."
#. [side]
#. [unit]: id=Malin Keshar, type=Dark Mage
#. [unit]: type=Apprentice Mage, id=Fake Malin
#. [unit]: type=Apprentice Necromancer, id=Fake Malin
#. [unit]: type=Dark Mage, id=Fake Malin
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:38
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:46
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1614
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1650
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1699
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:38
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:50
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:43
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:41
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:69
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:174
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:7
msgid "Malin Keshar"
msgstr "Malin Keshar"
#. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:65
msgid "Goblins"
msgstr "Gobelins"
#. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:71
msgid "T’shar Lggi"
msgstr "T’shar Lggi"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:100
msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr "Occuper tous les villages gobelins"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:108
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:146
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:211
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:435
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:133
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:929
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:212
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1074
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1142
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1189
msgid "Death of Darken Volk"
msgstr "Mort de Darken Volk"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:132
msgid ""
"In truth, I share your hatred for the orcs. The Northlands have been my home "
"for many years and the orcs have been a growing infestation in recent times. "
"They despoil the beauty of the land wherever they go, hacking and burning "
"everything without care or concern. If you are interested, I would be happy "
"to take you on as my... apprentice... so that I can teach you to fight "
"against them."
msgstr ""
"En vérité, je partage ta haine des orcs. Les Terres du Nord ont été mon "
"foyer pendant de longues années, et les orcs y sont devenus une plaie "
"grandissante ces derniers temps. Ils dévastent la beauté de la terre, où "
"qu'ils aillent, coupant et brûlant tout, sans se poser de questions. Si tu "
"es intéressé, je serais heureux de te prendre comme... apprenti... afin que "
"tu puisses m'aider à lutter contre eux."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:137
msgid ""
"Yes! These orcs have threatened my friends and my home for too long. It’s "
"time I gained the power to put them in their place."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:142
msgid ""
"Yes, perhaps removing the threat of orcish raids will persuade the people of "
"Parthyn to welcome you back. But for now, I must train you. The orcs are "
"powerful in the hills, strong enough that even I dare not confront them "
"directly."
msgstr ""
"Oui, peut-être qu'endiguer la menace des raids orcs persuadera le peuple de "
"Parthyn de nous accueillir à nouveau. Mais d'abord, je dois t'entraîner. Les "
"orcs sont puissants dans les collines, suffisamment puissants pour que je "
"n'ose pas les affronter directement."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:147
msgid "Then what shall we do?"
msgstr "Alors qu'allons-nous faire ?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:152
msgid ""
"Strike at them where they are weak. A goblin village lies in this valley, "
"just ahead. They are the bastard children of the orcs, feeble creatures "
"individually, but annoying enough in large numbers. Subduing them will "
"provide us a supply of fresh corpses and souls to use against the orcs."
msgstr ""
"Les frapper lorsqu'ils seront faibles. Un village gobelin se trouve dans "
"cette vallée, juste devant. C'est une espèce bâtarde, née des orcs, faible "
"individuellement, mais assez embêtante en nombre. Les soumettre nous "
"fournira des corps et des âmes dans notre lutte contre les orcs."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:157
msgid "... It will be a worthwhile test of your skills."
msgstr "...Ce sera une façon intéressante de tester tes nouveaux talents."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:171
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
msgstr "Attention aux gardes gobelins dans les villages."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:183
msgid "Someone dropped a key here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:204
msgid "There are some rotten corpses in this cage."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:209
msgid "Make use of them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:218
msgid "A necromancer must always use whatever supplies he is given. Do it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:223
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:281
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1504
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:405
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:780
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:758
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3153
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1005
msgid "..."
msgstr "..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:276
msgid "Eeeek! Don’t kill me!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:286
msgid ""
"Why do you hesitate? Did the orcs show your people any mercy when they "
"attacked Parthyn?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:292
msgid "... No."
msgstr "... Non."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:308
msgid "Ruuuun! The monster’s going to eat us!"
msgstr ""
#. [unit]: id=guard_$x1|_$y1|_$guard_location.n, type=Goblin Spearman
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:356
msgid "Villager"
msgstr "Villageois"
#. [modify_unit]
#. Shaun and Ed are characters from the zombie film "Shaun of the Dead".
#. If the names cannot be translated into your language so that the
#. movie reference remains recognizable, then simply translate these the
#. same as "Villager" above.
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:400
msgid "Shaun"
msgstr "Shaun"
#. [modify_unit]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:406
msgid "Ed"
msgstr "Ed"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:438
msgid ""
"Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, it "
"would be beneficial for your training if we were to investigate."
msgstr ""
"Ah... Je n'avais pas remarqué le marais près de ce village. Malin, il serait "
"bénéfique pour ton entraînement que nous l'examinions."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:453
msgid "Rise from the realms of death and decay!"
msgstr "Relevez-vous du royaume de la mort et de la putréfaction !"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:490
msgid "What are these things?"
msgstr "Que sont ces choses ?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:495
msgid ""
"They are ghouls — noxious beings fashioned from living flesh into carcasses "
"of disease and poison. Those that outlive their masters gravitate towards "
"the natural decay present in swamps and bogs."
msgstr ""
"Ce sont des goules — des êtres nuisibles façonnés à partir de la chair "
"vivante, sur des carcasses malades et empoisonnées. Ceux qui survivent à "
"leurs maîtres s'installent dans les marais et les tourbières, attirés par "
"leur putréfaction naturelle."
#. [message]: speaker=Malin Keshar