diff --git a/cover.tex b/cover.tex index 0cb7ff954..ee739e888 100644 --- a/cover.tex +++ b/cover.tex @@ -4,7 +4,7 @@ \ifdefined\UAL{} \begin{center} -\begin{lstlisting}[basicstyle=\ttfamily,frame=none] +\begin{lstlisting}[basicstyle=\ttfamily\small,frame=none] _ _ _ _ _ _ | | | |_ __ __| | ___ _ __ ___| |_ __ _ _ __ __| (_)_ __ __ _ | | | | '_ \ / _` |/ _ \ '__/ __| __/ _` | '_ \ / _` | | '_ \ / _` | diff --git a/patterns/01_helloworld/string_patching_EN.tex b/patterns/01_helloworld/string_patching_EN.tex index 311727cdc..bda51ba28 100644 --- a/patterns/01_helloworld/string_patching_EN.tex +++ b/patterns/01_helloworld/string_patching_EN.tex @@ -69,6 +69,8 @@ \subsubsection{Software \emph{localization} of MS-DOS era} \includegraphics[width=0.5\textwidth]{patterns/01_helloworld/Norton_Commander_v5_51.png} \caption{\emph{Localized} Norton Commander 5.51} \end{figure} +% note to translators: if you know such examples of MS-DOS programs 'localized' to your native language, +% please tell me, maybe I will add more screenshots. Perhaps this also happened to other languages during that era, in other countries. diff --git a/patterns/01_helloworld/string_patching_FR.tex b/patterns/01_helloworld/string_patching_FR.tex index 9676eb201..e6c8b08e9 100644 --- a/patterns/01_helloworld/string_patching_FR.tex +++ b/patterns/01_helloworld/string_patching_FR.tex @@ -76,6 +76,8 @@ \subsubsection{\emph{Traduction} de logiciel à l'ère MS-DOS} \includegraphics[width=0.5\textwidth]{patterns/01_helloworld/Norton_Commander_v5_51.png} \caption{Norton Commander 5.51 \emph{localisé}} \end{figure} +% note to translators: if you know such examples of MS-DOS programs 'localized' to your native language, +% please tell me, maybe I will add more screenshots. Peut-être que cela s'est produit pour d'autres langages durant cette période. diff --git a/patterns/01_helloworld/string_patching_PL.tex b/patterns/01_helloworld/string_patching_PL.tex index a7a198240..5a1343226 100644 --- a/patterns/01_helloworld/string_patching_PL.tex +++ b/patterns/01_helloworld/string_patching_PL.tex @@ -70,6 +70,8 @@ \subsubsection{Tłumaczenie oprogramowania za czasów MS-DOS} \includegraphics[width=0.5\textwidth]{patterns/01_helloworld/Norton_Commander_v5_51.png} \caption{Norton Commander 5.51 przetłumaczony na język rosyjski} \end{figure} +% note to translators: if you know such examples of MS-DOS programs 'localized' to your native language, +% please tell me, maybe I will add more screenshots. Prawdopodobnie sytuacja wyglądała podobnie z tłumaczeniem na inne języki.