forked from freifunkMUC/site-ffm
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathfr.po
70 lines (58 loc) · 2.27 KB
/
fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Kesler <[email protected]>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "gluon-config-mode:welcome"
msgstr ""
"Bienvenue dans l'assistant de configuration pour votre nouveau nœud "
"Freifunk. Remplissez le formulaire suivant en fonction de vos besoins "
"et enregistrez le"
msgid "gluon-config-mode:domain"
msgstr "Domaine"
msgid "gluon-config-mode:domain-select"
msgstr ""
msgid "gluon-config-mode:pubkey"
msgstr ""
" "
msgid "gluon-config-mode:novpn"
msgstr ""
"<p>Vous avez choisi de <strong>ne pas utiliser</strong> "
"le réseau VPN. Votre nœud ne pourra se connecter au réseau Freifunk que si "
"d'autres nœuds à portée ont déjà une connexion.</p>"
msgid "gluon-config-mode:reboot"
msgstr ""
"<p>Votre nœud <em><%= pcdata(hostname) %></em> es en train de redémarrer et "
"va ensuite éssayer de se connecter avec les autres nœuds du réseau Freifunk "
"Vous pourrez trouver plus d'informations sur votre groupe Freifunk sur la page "
"<a href=\"https://ffmuc.net/\"> de ton groupe </a>.</p> "
"<p> Pour retrouver cette page de configuration veuillier appuyez pendant le "
"fonctionement normal pendant 3 Secondes sur le bouton reset. L'appareil va ensuite "
"redémarer en mode configuration.</p> "
"<p>Profitez votre de nœud et amusez vous à découvrir le réseau Freifunk!</p>"
msgid "gluon-config-mode:altitude-label"
msgstr "Hauteur"
msgid "gluon-config-mode:altitude-help"
msgstr ""
"La altitude est optionelle et ne devrait que être ajoutée si la valeur "
"exacte est connue."
# Leave empty to use the default text, which can be found in:
# package/gluon-config-mode-hostname/i18n/
msgid "gluon-config-mode:hostname-help"
msgstr ""
# Leave empty to use the default text, which can be found in:
# package/gluon-config-mode-geo-location/i18n/
msgid "gluon-config-mode:geo-location-help"
msgstr ""
# Leave empty to use the default text, which can be found in:
# package/gluon-config-mode-contact-info/i18n/
msgid "gluon-config-mode:contact-help"
msgstr ""
msgid "gluon-config-mode:contact-note"
msgstr ""