forked from saleor/saleor
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathdjango.po
6824 lines (5601 loc) · 190 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Saleor
# Copyright (C) 2017 Mirumee Software
# This file is distributed under the same license as the Saleor package.
# Mirumee Software <[email protected]>, 2017.
#
# Translators:
# Mikkel, 2019
# André Karlsson <[email protected]>, 2019
# Haris Kljajic <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-20 10:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-08 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Haris Kljajic <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mirumee/teams/34782/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: saleor/account/__init__.py:28
msgctxt "Event from a customer that got their account created"
msgid "The account account was created"
msgstr ""
#: saleor/account/__init__.py:35
msgctxt "Event from a customer that got the password reset link sent by email"
msgid "Password reset link was sent to the customer"
msgstr ""
#: saleor/account/__init__.py:42
msgctxt "Event from a customer that reset their password"
msgid "The account password was reset"
msgstr ""
#: saleor/account/__init__.py:48
msgctxt "Event from a customer that placed an order"
msgid "An order was placed"
msgstr ""
#: saleor/account/__init__.py:55
msgctxt "Event from a customer that added a note to one of their orders"
msgid "A note was added"
msgstr ""
#: saleor/account/__init__.py:62
msgctxt "Event from a customer that downloaded an ordered digital good"
msgid "A digital good was downloaded"
msgstr ""
#: saleor/account/__init__.py:69
msgctxt "Event from a staff user that deleted a customer"
msgid "A customer was deleted"
msgstr ""
#: saleor/account/__init__.py:76
msgctxt "Event from a staff user assigned a new name to a customer"
msgid "A customer's name was edited"
msgstr ""
#: saleor/account/__init__.py:83
msgctxt "Event from a staff user assigned a new email address to a customer"
msgid "A customer's email address was edited"
msgstr ""
#: saleor/account/__init__.py:90
msgctxt "Event from a staff user assigned a new email address to a customer"
msgid "A note was added to the customer"
msgstr ""
#: saleor/account/forms.py:71
msgctxt "Form field"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: saleor/account/forms.py:83
msgctxt "Password"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: saleor/account/forms.py:86
msgctxt "Email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: saleor/account/forms.py:89
msgctxt "Registration error"
msgid "This email has already been registered."
msgstr "Denna email-adress har redan registrerats"
#: saleor/account/forms.py:147
msgctxt "Customer form: Given name field"
msgid "Given name"
msgstr "Förnamn"
#: saleor/account/forms.py:150
msgctxt "Customer form: Family name field"
msgid "Family name"
msgstr "Efternamn"
#: saleor/account/i18n.py:17
msgctxt "Address field"
msgid "Area"
msgstr "Område"
#: saleor/account/i18n.py:18
msgctxt "Address field"
msgid "County"
msgstr "Land"
#: saleor/account/i18n.py:19
msgctxt "Address field"
msgid "Department"
msgstr "Avdelning"
#: saleor/account/i18n.py:20
msgctxt "Address field"
msgid "District"
msgstr "Distrikt"
#: saleor/account/i18n.py:21
msgctxt "Address field"
msgid "Do/si"
msgstr "Do/si"
#: saleor/account/i18n.py:22
msgctxt "Address field"
msgid "Eircode"
msgstr "ELI kod"
#: saleor/account/i18n.py:23
msgctxt "Address field"
msgid "Emirate"
msgstr "Emirate"
#: saleor/account/i18n.py:24
msgctxt "Address field"
msgid "Island"
msgstr "Island"
#: saleor/account/i18n.py:25
msgctxt "Address field"
msgid "Neighborhood"
msgstr "Grannskap"
#: saleor/account/i18n.py:26
msgctxt "Address field"
msgid "Oblast"
msgstr "Område"
#: saleor/account/i18n.py:27
msgctxt "Address field"
msgid "Parish"
msgstr "Socken"
#: saleor/account/i18n.py:28
msgctxt "Address field"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
#: saleor/account/i18n.py:29
msgctxt "Address field"
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
#: saleor/account/i18n.py:30
msgctxt "Address field"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektur"
#: saleor/account/i18n.py:31
msgctxt "Address field"
msgid "Province"
msgstr "Provins"
#: saleor/account/i18n.py:32
msgctxt "Address field"
msgid "State"
msgstr "Län"
#: saleor/account/i18n.py:33
msgctxt "Address field"
msgid "Suburb"
msgstr "Förort"
#: saleor/account/i18n.py:34
msgctxt "Address field"
msgid "Townland"
msgstr "Samhälle"
#: saleor/account/i18n.py:35
msgctxt "Address field"
msgid "Village/township"
msgstr "Samhälle"
#: saleor/account/i18n.py:36
msgctxt "Address field"
msgid "ZIP code"
msgstr "Postnummer"
#: saleor/account/i18n.py:62 saleor/account/i18n.py:103
msgctxt "Country"
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: saleor/account/i18n.py:93
msgctxt "Personal name"
msgid "Given name"
msgstr "Förnamn"
#: saleor/account/i18n.py:94
msgctxt "Personal name"
msgid "Family name"
msgstr "Efternamn"
#: saleor/account/i18n.py:96
msgctxt "Company or organization"
msgid "Company or organization"
msgstr "Företag eller organisation"
#: saleor/account/i18n.py:98
msgctxt "Address"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: saleor/account/i18n.py:100
msgctxt "City"
msgid "City"
msgstr "Postort"
#: saleor/account/i18n.py:101
msgctxt "City area"
msgid "District"
msgstr "Distrikt"
#: saleor/account/i18n.py:102
msgctxt "Postal code"
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
#: saleor/account/i18n.py:104
msgctxt "Country area"
msgid "State or province"
msgstr "Län eller provis"
#: saleor/account/i18n.py:105
msgctxt "Phone number"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: saleor/account/i18n.py:109
msgctxt "Address"
msgid "Street address, P.O. box, company name"
msgstr "Adress, box, företagsnamn"
#: saleor/account/i18n.py:112
msgctxt "Address"
msgid "Apartment, suite, unit, building, floor, etc"
msgstr "Lägenhetsnummer våning etc."
#: saleor/account/i18n.py:179
msgctxt "Address form"
msgid "This value is invalid for selected country"
msgstr "Felaktigt värde för valt land"
#: saleor/account/models.py:163
msgctxt "Permission description"
msgid "Manage customers."
msgstr "Hantera kunder"
#: saleor/account/models.py:165
msgctxt "Permission description"
msgid "Manage staff."
msgstr "Hantera personal"
#: saleor/account/models.py:168
msgctxt "Permission description"
msgid "Impersonate customers."
msgstr "Imitera kunder"
#: saleor/account/templatetags/i18n_address_tags.py:12
#, python-format
msgctxt "Address data"
msgid "%(first_name)s %(last_name)s"
msgstr "%(first_name)s%(last_name)s"
#: saleor/account/templatetags/i18n_address_tags.py:16
#, python-format
msgctxt "Address data"
msgid ""
"%(street_address_1)s\n"
"%(street_address_2)s"
msgstr ""
"%(street_address_1)s\n"
"%(street_address_2)s"
#: saleor/account/validators.py:15
msgid "The phone number entered is not valid."
msgstr "Felaktigt telefonnummer"
#: saleor/account/views.py:36
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Du har loggats ut"
#: saleor/account/views.py:49
msgid "User has been created"
msgstr "Användaren skapad"
#: saleor/account/views.py:111
msgctxt "Storefront message"
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Lösenordet har bytts"
#: saleor/account/views.py:121
msgctxt "Storefront message"
msgid "Account successfully updated."
msgstr "Konto är uppdaterat."
#: saleor/account/views.py:134
msgctxt "Storefront message"
msgid "Address successfully updated."
msgstr "Adressen uppdaterad"
#: saleor/account/views.py:148
msgctxt "Storefront message"
msgid "Address successfully removed"
msgstr "Adressen borttagen"
#: saleor/account/views.py:165
msgctxt "Storefront message, when user requested his account removed"
msgid "Please check your inbox for a confirmation e-mail."
msgstr "Vänligen kontrollera din email för konfirmation"
#: saleor/account/views.py:182
msgctxt "Account deleted"
msgid ""
"Your account was deleted successfully. In case of any trouble or questions "
"feel free to contact us."
msgstr ""
"Ditt konto har tagits bort. Vid eventuella problem eller frågor, kontakta "
"oss gärna"
#: saleor/checkout/__init__.py:13
msgctxt "Type of address used to fulfill order"
msgid "Billing"
msgstr "Betalning"
#: saleor/checkout/__init__.py:14
msgctxt "Type of address used to fulfill order"
msgid "Shipping"
msgstr "Leverans"
#: saleor/checkout/forms.py:43
msgctxt "Add to checkout form field label"
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
#: saleor/checkout/forms.py:48
msgctxt "Add to checkout form error"
msgid "Sorry. This product is currently not available."
msgstr "Denna produkt är tyvärr inte tillgänglig"
#: saleor/checkout/forms.py:52
msgctxt "Add to checkout form error"
msgid "Sorry. This product is currently out of stock."
msgstr "Denna produkt är tyvärr slut på lager"
#: saleor/checkout/forms.py:56
#, python-format
msgctxt "Add to checkout form error"
msgid "Sorry. You can't add more than %d times this item."
msgstr ""
#: saleor/checkout/forms.py:59
msgctxt "Add to checkout form error"
msgid "Oops. We could not find that product."
msgstr "Oops, vi kan inte hitta den produkten"
#: saleor/checkout/forms.py:63
#, python-format
msgctxt "Add to checkout form error"
msgid "Only %d remaining in stock."
msgid_plural "Only %d remaining in stock."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: saleor/checkout/forms.py:188
msgctxt "Country form field label"
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: saleor/checkout/forms.py:217 saleor/checkout/forms.py:230
msgctxt "Address form field label"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: saleor/checkout/forms.py:245
msgctxt "Shipping addresses form choice"
msgid "Enter a new address"
msgstr "Ange email"
#: saleor/checkout/forms.py:250
msgctxt "Shipping addresses form field label"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: saleor/checkout/forms.py:271
msgctxt "Billing addresses form choice"
msgid "Enter a new address"
msgstr "Ange email adress"
#: saleor/checkout/forms.py:275
msgctxt "Billing addresses form choice"
msgid "Same as shipping"
msgstr "Samma som leverans"
#: saleor/checkout/forms.py:280
msgctxt "Billing addresses form field label"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: saleor/checkout/forms.py:314
msgctxt "Shipping method form field label"
msgid "Shipping method"
msgstr "Fraktsätt"
#: saleor/checkout/forms.py:363
msgctxt "Voucher form error"
msgid "Discount code incorrect or expired"
msgstr "Felaktig eller utgången rabattkod"
#: saleor/checkout/forms.py:376
msgctxt "Checkout discount form label for voucher field"
msgid "Gift card or discount code"
msgstr "Presentkort eller rabattkod"
#: saleor/checkout/utils.py:215
msgctxt "Checkout warning message"
msgid ""
"Sorry. We don't have that many items in stock. Quantity was set to maximum "
"available for now."
msgstr ""
"Vi har tyvärr inte så många varor i lager, antalet sattes till max antal "
"tillgängliga just nu"
#: saleor/checkout/utils.py:776
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "Your order does not require shipping."
msgstr "Er order kräver ingen frakt"
#: saleor/checkout/utils.py:782
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "Please select a shipping method first."
msgstr "Ange en leveransmetod först"
#: saleor/checkout/utils.py:790
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "This offer is not valid in your country."
msgstr "Detta erbjudande är inte tillgängligt i ert land"
#: saleor/checkout/utils.py:818
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "This offer is only valid for selected items."
msgstr "Detta erbjudande gäller endast valda varor"
#: saleor/checkout/utils.py:1037
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "Voucher expired in meantime. Order placement aborted."
msgstr "Kupongen blev ogiltig under tiden. Orderplacering avbruten."
#: saleor/checkout/utils.py:1101
msgctxt "Gift card not applicable"
msgid "Gift card has expired. Order placement cancelled."
msgstr ""
#: saleor/checkout/views/discount.py:67
msgctxt "Checkout warning"
msgid "This voucher has expired. Please review your checkout."
msgstr "Denna kupong har gått ut. Vänligen gå igenom ert köp"
#: saleor/checkout/views/summary.py:42
msgctxt "Checkout warning"
msgid "Please review your checkout."
msgstr "Vänligen gå igenom ert köp"
#: saleor/checkout/views/summary.py:49
#, python-format
msgctxt "Checkout warning"
msgid "Unable to calculate taxes - %s"
msgstr ""
#: saleor/core/fields.py:12
msgid ""
"A JSON field that runs a given sanitization method before saving into the "
"database."
msgstr ""
#: saleor/core/filters.py:27
#, python-format
msgctxt "Number of matching records in the dashboard list"
msgid "Found %(counter)d matching record"
msgid_plural "Found %(counter)d matching records"
msgstr[0] "Hittade %(counter)d matchad post"
msgstr[1] "Hittade %(counter)dmatchande poster"
#: saleor/core/i18n.py:5
msgctxt "Country choice"
msgid "Any Country"
msgstr "Vilket land som helst"
#: saleor/core/views.py:51
msgctxt "Impersonation message"
msgid "You are now logged as {}"
msgstr "Du är nu inloggad som {}"
#: saleor/core/weight.py:32
msgctxt "Kilogram weight unit symbol"
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: saleor/core/weight.py:33
msgctxt "Pound weight unit symbol"
msgid "lb"
msgstr "lb"
#: saleor/core/weight.py:34
msgctxt "Ounce weight unit symbol"
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: saleor/core/weight.py:35
msgctxt "Gram weight unit symbol"
msgid "g"
msgstr "g"
#: saleor/discount/__init__.py:14
msgctxt "Discount type"
msgid "%"
msgstr "%"
#: saleor/discount/__init__.py:28
msgctxt "Voucher: discount for"
msgid "Entire order"
msgstr ""
#: saleor/discount/__init__.py:29
msgctxt "Voucher: discount for"
msgid "Specific products"
msgstr "Specifika produkter"
#: saleor/discount/__init__.py:32
msgctxt "Voucher: discount for"
msgid "Specific collections of products"
msgstr "Specifik kollektion av produkter"
#: saleor/discount/__init__.py:36
msgctxt "Voucher: discount for"
msgid "Specific categories of products"
msgstr "Specifik kategori av produkter"
#: saleor/discount/__init__.py:38
msgctxt "Voucher: discount for"
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"
#: saleor/discount/__init__.py:42
msgctxt "Voucher: discount for"
msgid "Specific products, collections and categories"
msgstr ""
#: saleor/discount/models.py:96
msgctxt "Voucher type"
msgid "Free shipping"
msgstr "Gratis frakt"
#: saleor/discount/models.py:97
#, python-format
msgctxt "Voucher type"
msgid "%(discount)s off shipping"
msgstr "%(discount)s på frakt"
#: saleor/discount/models.py:104
#, python-format
msgctxt "Voucher type"
msgid "%(discount)s off %(product_num)d products"
msgstr "%(discount)spå %(product_num)d produkter"
#: saleor/discount/models.py:110
#, python-format
msgctxt "Voucher type"
msgid "%(discount)s off %(collections_num)d collections"
msgstr "%(discount)spå %(collections_num)dsamlingar"
#: saleor/discount/models.py:116
#, python-format
msgctxt "Voucher type"
msgid "%(discount)s off %(categories_num)d categories"
msgstr "%(discount)spå %(categories_num)dkategorier"
#: saleor/discount/models.py:118
#, python-format
msgctxt "Voucher type"
msgid "%(discount)s off"
msgstr "%(discount)s på"
#: saleor/discount/models.py:147
#, python-format
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "This offer is only valid for orders over %(amount)s."
msgstr "Detta erbjudande gäller bara på beställningar över %(amount)s"
#: saleor/discount/models.py:175
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "This offer is valid only once per customer."
msgstr ""
#: saleor/discount/models.py:237
msgctxt "Permission description"
msgid "Manage sales and vouchers."
msgstr "Hantera försäljning och kuponger"
#: saleor/discount/utils.py:65
msgctxt "Voucher not applicable"
msgid "Discount not applicable for this product"
msgstr "Rabatt kan inte tillämpas på denna produkt"
#: saleor/extensions/__init__.py:28
msgctxt "Type of the configuration field"
msgid "Field is a String"
msgstr ""
#: saleor/extensions/__init__.py:31
msgctxt "Type of the configuration field"
msgid "Field is a Boolean"
msgstr ""
#: saleor/extensions/models.py:18
msgctxt "Plugin description"
msgid "Manage plugins"
msgstr ""
#: saleor/extensions/plugins/avatax/__init__.py:53
msgctxt "Default tax error msg"
msgid "We are not able to calculate taxes for your order. Please try later"
msgstr ""
#: saleor/extensions/plugins/avatax/plugin.py:43
msgctxt "Plugin help text"
msgid "Provide user or account details"
msgstr ""
#: saleor/extensions/plugins/avatax/plugin.py:45
msgctxt "Plugin label"
msgid "Username or account"
msgstr ""
#: saleor/extensions/plugins/avatax/plugin.py:50
msgctxt "Plugin help text"
msgid "Provide password or license details"
msgstr ""
#: saleor/extensions/plugins/avatax/plugin.py:52
msgctxt "Plugin label"
msgid "Password or license"
msgstr ""
#: saleor/extensions/plugins/avatax/plugin.py:58
msgctxt "Plugin help text"
msgid "Determines if Saleor should use Avatax sandbox API."
msgstr ""
#: saleor/extensions/plugins/avatax/plugin.py:60
msgctxt "Plugin label"
msgid "Use sandbox"
msgstr ""
#: saleor/extensions/plugins/avatax/plugin.py:66
msgctxt "Plugin help text"
msgid ""
"Avalara needs to receive company code. Some more complicated systems can use"
" more than one company code, in that case, this variable should be changed "
"based on data from Avalara's admin panel"
msgstr ""
#: saleor/extensions/plugins/avatax/plugin.py:71
msgctxt "Plugin label"
msgid "Company name"
msgstr ""
#: saleor/extensions/plugins/avatax/plugin.py:77
msgctxt "Plugin help text"
msgid ""
"Determines, if all transactions sent to Avalara should be committed by "
"default."
msgstr ""
#: saleor/extensions/plugins/avatax/plugin.py:80
msgctxt "Plugin label"
msgid "Autocommit"
msgstr ""
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:36
msgctxt "VAT rate type"
msgid "accommodation"
msgstr "boende"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:39
msgctxt "VAT rate type"
msgid "admission to cultural events"
msgstr "inträde på kulturella evenemang"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:43
msgctxt "VAT rate type"
msgid "admission to entertainment events"
msgstr "inträde på underhållnings evenemang"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:47
msgctxt "VAT rate type"
msgid "admission to sporting events"
msgstr "inträde på sport evenemang"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:49
msgctxt "VAT rate type"
msgid "advertising"
msgstr "reklam"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:52
msgctxt "VAT rate type"
msgid "agricultural supplies"
msgstr "jordbruksprodukter"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:54
msgctxt "VAT rate type"
msgid "baby foodstuffs"
msgstr "barnmat"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:55
msgctxt "VAT rate type"
msgid "bikes"
msgstr "cyklar"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:56
msgctxt "VAT rate type"
msgid "books"
msgstr "böcker"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:57
msgctxt "VAT rate type"
msgid "childrens clothing"
msgstr "barnkläder"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:58
msgctxt "VAT rate type"
msgid "domestic fuel"
msgstr "inhemskt bränsle"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:59
msgctxt "VAT rate type"
msgid "domestic services"
msgstr "inhemska tjänster"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:60
msgctxt "VAT rate type"
msgid "e-books"
msgstr "e-böcker"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:61
msgctxt "VAT rate type"
msgid "foodstuffs"
msgstr "mat"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:62
msgctxt "VAT rate type"
msgid "hotels"
msgstr "hotell"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:63
msgctxt "VAT rate type"
msgid "medical"
msgstr "medicin"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:64
msgctxt "VAT rate type"
msgid "newspapers"
msgstr "tidningar"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:65
msgctxt "VAT rate type"
msgid "passenger transport"
msgstr "persontransport"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:66
msgctxt "VAT rate type"
msgid "pharmaceuticals"
msgstr "läkemedel"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:67
msgctxt "VAT rate type"
msgid "property renovations"
msgstr "fastighetsrenovering"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:68
msgctxt "VAT rate type"
msgid "restaurants"
msgstr "restauranger"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:69
msgctxt "VAT rate type"
msgid "social housing"
msgstr "subventionerade social bostäder"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:70
msgctxt "VAT rate type"
msgid "standard"
msgstr "standard"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:71
msgctxt "VAT rate type"
msgid "water"
msgstr "vatten"
#: saleor/extensions/plugins/vatlayer/__init__.py:72
msgctxt "VAT rate type"
msgid "wine"
msgstr ""
#: saleor/giftcard/models.py:50
msgctxt "Permission description"
msgid "Manage gift cards."
msgstr ""
#: saleor/graphql/core/filters.py:8
msgid "Enter a list of values."
msgstr ""
#: saleor/graphql/order/mutations/fulfillments.py:63
#, python-format
msgctxt "Fulfill order line mutation error"
msgid "Only %(quantity)d item remaining to fulfill: %(order_line)s."
msgid_plural "Only %(quantity)d items remaining to fulfill: %(order_line)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: saleor/graphql/order/mutations/fulfillments.py:184
msgctxt "Cancel fulfillment mutation error"
msgid "This fulfillment can't be canceled"
msgstr "Denna uppfyllelse kan inte avbrytas"
#: saleor/menu/models.py:22
msgctxt "Permission description"
msgid "Manage navigation."
msgstr "Hantera navigation"
#: saleor/menu/models.py:70
msgctxt "Link object type description"
msgid "URL: "
msgstr "URL: "
#: saleor/menu/models.py:74
msgctxt "Link object type description"
msgid "Category: "
msgstr "Kategori:"
#: saleor/menu/models.py:76
msgctxt "Link object type description"
msgid "Collection: "
msgstr "Kollektioner:"
#: saleor/menu/models.py:78
msgctxt "Link object type description"
msgid "Page: "
msgstr "Sida:"
#: saleor/order/__init__.py:17
msgctxt ""
"Status for a fully editable, not confirmed order created by staff users"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
#: saleor/order/__init__.py:23
msgctxt "Status for an order with no items marked as fulfilled"
msgid "Unfulfilled"
msgstr "Ej fullbordad"
#: saleor/order/__init__.py:30
msgctxt "Status for an order with some items marked as fulfilled"
msgid "Partially fulfilled"
msgstr "Delvis fullbordad"
#: saleor/order/__init__.py:36
msgctxt "Status for an order with all items marked as fulfilled"
msgid "Fulfilled"
msgstr "Fullbordad"
#: saleor/order/__init__.py:41
msgctxt "Status for a permanently canceled order"
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
#: saleor/order/__init__.py:55
msgctxt "Status for a group of products in an order marked as fulfilled"
msgid "Fulfilled"
msgstr "Fullbordad"
#: saleor/order/__init__.py:63
msgctxt ""
"Status for a fulfilled group of products in an order marked as canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
#: saleor/order/__init__.py:108
msgctxt "Event from a staff user that created a draft order"
msgid "The draft order was created"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:115
msgctxt "Event from a staff user that added products to a draft order"
msgid "Some products were added to the draft order"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:122
msgctxt "Event from a staff user that removed products from a draft order"
msgid "Some products were removed from the draft order"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:129
msgctxt "Event from a user or anonymous user that placed their order"
msgid "The order was placed"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:136
msgctxt "Event from a staff user that placed a draft order"
msgid "The draft order was placed"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:144
msgctxt ""
"Event from a staff user that placed a draft order by passing oversold items"
msgid "The draft order was placed with oversold items"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:151
msgctxt "Event from a staff user that canceled an order"
msgid "The order was canceled"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:159
msgctxt "Event from a staff user that manually marked an order as fully paid"
msgid "The order was manually marked as fully paid"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:166
msgctxt "Event from a payment that made the order to be fully paid"
msgid "The order was fully paid"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:173
msgctxt "Event from a staff user that updated an address of a placed order"
msgid "The address from the placed order was updated"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:180
msgctxt "Event generated from a user action that led to a email being sent"
msgid "The email was sent"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:188
msgctxt ""
"Event from a user payment that successfully captured a given amount of money"
msgid "The payment was captured"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:195
msgctxt "Event from a staff user that successfully refunded a payment"
msgid "The payment was refunded"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:203
msgctxt ""
"Event from a staff user that successfully voided an authorized payment"
msgid "The payment was voided"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:210
msgctxt "Event from a user that generated an unsuccessful payment"
msgid "The payment was failed"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:217
msgctxt "Event from a staff user that canceled a fulfillment"
msgid "A fulfillment was canceled"
msgstr ""
#: saleor/order/__init__.py:225
msgctxt ""