forked from tryphon/rivendell2-debian
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
rdlibrary_de.ts
1526 lines (1526 loc) · 44.2 KB
/
rdlibrary_de.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AudioCart</name>
<message>
<source>Copying audio...</source>
<translation>Kopiere Audio...</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>WT</source>
<translation>WT</translation>
</message>
<message>
<source>DESCRIPTION</source>
<translation>BESCHREIBUNG</translation>
</message>
<message>
<source>LENGTH</source>
<translation>LÄNGE</translation>
</message>
<message>
<source>LAST PLAYED</source>
<translation>ZUL. GESPIELT</translation>
</message>
<message>
<source># OF PLAYS</source>
<translation># GESPIELT</translation>
</message>
<message>
<source>ORIGIN</source>
<translation>HERKUNFT</translation>
</message>
<message>
<source>OUTCUE</source>
<translation>OUTCUE</translation>
</message>
<message>
<source>START DATE</source>
<translation>STARTDATUM</translation>
</message>
<message>
<source>END DATE</source>
<translation>ENDDATUM</translation>
</message>
<message>
<source>DAYPART START</source>
<translation>TAGESTEIL START</translation>
</message>
<message>
<source>DAYPART END</source>
<translation>TAGESTEIL ENDE</translation>
</message>
<message>
<source>NAME</source>
<translation>NAME</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts</source>
<translation type="obsolete">Cuts</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Info</source>
<translation>Cut Info</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Aufnahme</translation>
</message>
<message>
<source>Edit
Audio</source>
<translation>Audio
editieren</translation>
</message>
<message>
<source>Edit
Markers</source>
<translation>Marker
editieren</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Rip CD</source>
<translation>CD rippen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete</source>
<translation>Sind sie sicher dies löschen zu wollen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Cut</source>
<translation>Cut löschen</translation>
</message>
<message>
<source>RDCatch Event Exists</source>
<translation>RDCatch Event existiert nicht</translation>
</message>
<message>
<source>This cut is used in one or more RDCatch events!
Do you still want to delete it?</source>
<translation type="obsolete">Dieser Cut wird in einem oder mehreren RDCatch-Events
verwendet! Trotzdem löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Clipboard</source>
<translation>Zwischenablage leeren</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting this cut will also empty the clipboard.
Do you still want to proceed?</source>
<translation>Diesen Cut zu löschen wird auch die Zwischenablage
leeren. Trotzdem fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard Empty</source>
<translation>Zwischenablage leer</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard is currently empty.</source>
<translation>Zwischenablage ist momentan leer.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Exists</source>
<translation>Audio existiert</translation>
</message>
<message>
<source>This will overwrite the existing recording.
Do you want to proceed?</source>
<translation>Dies wird die derzeitige Aufnahme löschen.
Trotzdem fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>[new cart]</source>
<translation>[neuer cart]</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>1 Cut</source>
<translation type="obsolete">1 Cut</translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary</source>
<translation>RDLibrary</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete audio!</source>
<translation type="obsolete">Kann die Audiodatei(en) nicht löschen!</translation>
</message>
<message>
<source>No audio is present in the cut!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This cart cannot contain any additional cuts!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Edit Cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Cuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>One or more cuts are used in one or more RDCatch events!
Do you still want to delete?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete audio for cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No data copied - you must select a single cut!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste Cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You must select a single cut!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CdRipper</name>
<message>
<source>Artist:</source>
<translation>Künstler:</translation>
</message>
<message>
<source>Album:</source>
<translation>Album:</translation>
</message>
<message>
<source>Other:</source>
<translation>Andere:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply FreeDB Values to Cart</source>
<translation>FreeDB-Werte auf Cart anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation>Tracks</translation>
</message>
<message>
<source>TRACK</source>
<translation>TRACK</translation>
</message>
<message>
<source>LENGTH</source>
<translation>LÄNGE</translation>
</message>
<message>
<source>TITLE</source>
<translation>TITEL</translation>
</message>
<message>
<source>OTHER</source>
<translation>ANDERE</translation>
</message>
<message>
<source>TYPE</source>
<translation>TYP</translation>
</message>
<message>
<source>&Rip
Track</source>
<translation>Track
&Rippen</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Normalisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>Level:</translation>
</message>
<message>
<source>dBFS</source>
<translation>dBFS</translation>
</message>
<message>
<source>Autotrim</source>
<translation>Autotrim</translation>
</message>
<message>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanäle:</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Exists</source>
<translation>Audio existiert</translation>
</message>
<message>
<source>This will overwrite the existing recording.
Do you want to proceed?</source>
<translation>Dies wird die derzeitige Aufnahme löschen.
Trotzdem fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Clipboard</source>
<translation>Zwischenablage leeren</translation>
</message>
<message>
<source>Ripping this cut will also empty the clipboard.
Do you still want to proceed?</source>
<translation>Diesen Cut zu rippen wird auch die Zwischenablage
leeren. Trotzdem fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>No Access</source>
<translation type="obsolete">Kein Zugriff</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file for writing!</source>
<translation type="obsolete">Kann die Datei nicht zum schreiben öffnen!</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Track</source>
<translation>Audio Track</translation>
</message>
<message>
<source>Data Track</source>
<translation>Datentrack</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Complete</source>
<translation>Rip vollständig</translation>
</message>
<message>
<source>Rip complete!</source>
<translation>Rip vollständig!</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Aborted</source>
<translation type="obsolete">Rip abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>The rip has been aborted.</source>
<translation type="obsolete">Der Rip wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Failed</source>
<translation type="obsolete">Rip fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>The ripper encountered an error.
Please check your ripper configuration and try again.</source>
<translation type="obsolete">Der Ripper hat einen Fehler bemerkt.
Bitte überprüfen sie ihre Ripperkonfiguration und versuchen sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Importer Error</source>
<translation>RDLibrary - Importfehler</translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Ripper Error</source>
<translation>RDLibrary - Ripperfehler</translation>
</message>
<message>
<source>Abort
Rip</source>
<translation>Rippen
abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Track</source>
<translation>Titel rippen</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[none]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ripper Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create temporary directory!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskRipper</name>
<message>
<source>Rip Disk</source>
<translation>CD Rippen</translation>
</message>
<message>
<source>Artist:</source>
<translation>Künstler:</translation>
</message>
<message>
<source>Album:</source>
<translation>Album:</translation>
</message>
<message>
<source>Other:</source>
<translation>Andere:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply FreeDB Values to Carts</source>
<translation>FreeDB-Werte auf Carts anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Tracks</source>
<translation>Tracks</translation>
</message>
<message>
<source>TRACK</source>
<translation>TRACK</translation>
</message>
<message>
<source>LENGTH</source>
<translation>LÄNGE</translation>
</message>
<message>
<source>TITLE</source>
<translation>TITEL</translation>
</message>
<message>
<source>OTHER</source>
<translation>ANDERE</translation>
</message>
<message>
<source>TYPE</source>
<translation>TYP</translation>
</message>
<message>
<source>CUT</source>
<translation>CUT</translation>
</message>
<message>
<source>Disk Progress</source>
<translation>Gesamtfortschritt</translation>
</message>
<message>
<source>Track Progress</source>
<translation>Titelfortschritt</translation>
</message>
<message>
<source>Set
&Cut</source>
<translation type="obsolete">&Cut
setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Set All
&New Carts</source>
<translation type="obsolete">Alle &Neuen
Carts setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Normalisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>Level:</translation>
</message>
<message>
<source>dBFS</source>
<translation>dBFS</translation>
</message>
<message>
<source>Autotrim</source>
<translation>Autotrim</translation>
</message>
<message>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanäle:</translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>S&chließen</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Conflict</source>
<translation>Cut-Konflikt</translation>
</message>
<message>
<source>That cut has already been assigned a track!</source>
<translation>Dieser Cut ist bereits einem Titel zugewiesen worden!</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Exists</source>
<translation>Cut existiert</translation>
</message>
<message>
<source>A recording already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Eine Aufnahme existiert bereits.
Wollen sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Clipboard</source>
<translation>Zwischenablage leeren</translation>
</message>
<message>
<source>Ripping this cut will also empty the clipboard.
Do you still want to proceed?</source>
<translation>Diesen Cut zu rippen wird auch die Zwischenablage
leeren. Trotzdem fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>Library Error</source>
<translation type="obsolete">Bibliotheksfehler</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient free carts available in group!</source>
<translation type="obsolete">Nicht genug freie Carts in der Gruppe!</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Track</source>
<translation>Audio Track</translation>
</message>
<message>
<source>Data Track</source>
<translation>Datentrack</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Complete</source>
<translation>Rip vollständig</translation>
</message>
<message>
<source>Rip complete!</source>
<translation>Rip vollständig!</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Aborted</source>
<translation type="obsolete">Rip abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>The rip has been aborted.</source>
<translation type="obsolete">Der Rip wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Rip Failed</source>
<translation type="obsolete">Rip fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>The ripper encountered an error.
Please check your ripper configuration and try again.</source>
<translation type="obsolete">Der Ripper hat einen Fehler bemerkt.
Bitte überprüfen sie ihre Ripperkonfiguration und versuchen sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Progress</source>
<translation>Totalfortschritt</translation>
</message>
<message>
<source>No Access</source>
<translation type="obsolete">Kein Zugriff</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file for writing!</source>
<translation type="obsolete">Kann die Datei nicht zum schreiben öffnen!</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Rip
Disc</source>
<translation>CD
&Rippen</translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Importer Error</source>
<translation>RDLibrary - Importfehler</translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Ripper Error</source>
<translation>RDLibrary - Ripperfehler</translation>
</message>
<message>
<source>Abort
Rip</source>
<translation>Rippen
abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Rip
Disk</source>
<translation>CD
Rippen</translation>
</message>
<message>
<source>Rip aborted!</source>
<translation>Rip abgebrochen!</translation>
</message>
<message>
<source>Ripper Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create temporary directory!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Cart
Per Track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Single
Cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set
&Cart/Cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[continued]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modify
Cart Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear
Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to allocate carts in group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to allocate cart in group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditCart</name>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Nummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Group:</source>
<translation>Gruppe:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Average Length:</source>
<translation>Durchschnittslänge:</translation>
</message>
<message>
<source>Enforce Length</source>
<translation>Länge erzwingen</translation>
</message>
<message>
<source>Forced Length:</source>
<translation>erzwungene Länge:</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve Pitch</source>
<translation>Pitch schützen</translation>
</message>
<message>
<source>&Title:</source>
<translation>&Titel:</translation>
</message>
<message>
<source>&Start Date:</source>
<translation>&Startdatum:</translation>
</message>
<message>
<source>&End Date:</source>
<translation>&Enddatum:</translation>
</message>
<message>
<source>&Artist:</source>
<translation>&Künstler:</translation>
</message>
<message>
<source>&Year Released:</source>
<translation>&Jahr des Erscheinens:</translation>
</message>
<message>
<source>U&sage:</source>
<translation>&Verwendung:</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduler Codes</source>
<translation>Scheduler Codes</translation>
</message>
<message>
<source>Al&bum:</source>
<translation>Al&bum:</translation>
</message>
<message>
<source>Re&cord Label:</source>
<translation>Aufnahmebezei&chnung:</translation>
</message>
<message>
<source>C&lient:</source>
<translation>&Kunde:</translation>
</message>
<message>
<source>A&gency:</source>
<translation>A&gentur:</translation>
</message>
<message>
<source>&Publisher:</source>
<translation>&Herausgeber:</translation>
</message>
<message>
<source>Compos&er:</source>
<translation>Kompon&ist:</translation>
</message>
<message>
<source>&User Defined:</source>
<translation>Ben&utzerdefiniert:</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule Cuts:</source>
<translation type="obsolete">Cuts einplanen:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute Asynchronously</source>
<translation>asynchron ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit
Script</source>
<translation>Skript
&Editieren</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>AUDIO</source>
<translation>AUDIO</translation>
</message>
<message>
<source>MACRO</source>
<translation>MACRO</translation>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>UNBEKANNT</translation>
</message>
<message>
<source>TFN</source>
<translation>TFN</translation>
</message>
<message>
<source>Sequentially</source>
<translation type="obsolete">Sequentiell</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly</source>
<translation type="obsolete">Zufällig</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Missing Title</source>
<translation>Fehlender Titel</translation>
</message>
<message>
<source>You must provide at least a Cart Title!</source>
<translation>Sie müssen zumindest einen CartTitel angeben!</translation>
</message>
<message>
<source>Length Mismatch</source>
<translation>Länge stimmt nicht überein</translation>
</message>
<message>
<source>One or more cut lengths exceed the timescaling
limits of the system! Do you still want to save?</source>
<translation>Ein oder mehrere Cutlängen überschreiten die Zeit-
Limits des Systems! Wollen sie trotzdem speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Title</source>
<translation>Doppelter Titel</translation>
</message>
<message>
<source>The cart title must be unique!</source>
<translation>Der Cart-Titel muss einzigartig sein!</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit
Notes</source>
<translation>Notizen
&editieren</translation>
</message>
<message>
<source>RDLibrary - Edit Cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This cart cannot contain any additional cuts!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cond&uctor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Song &ID:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Beats per Minute:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Event Length for Now && Next Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMacro</name>
<message>
<source>Edit Macro</source>
<translation>Makro editieren</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditNotes</name>
<message>
<source>Notes for cart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation type="unfinished">&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="unfinished">&Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSchedulerCodes</name>
<message>
<source>Select Scheduler Codes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Available Codes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Assigned Codes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ASSIGN to Carts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>REMOVE from Carts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation type="unfinished">&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="unfinished">&Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Filter</name>
<message>
<source>Library Filter</source>
<translation>Bibliotheksfilter</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>C&lear</source>
<translation>&Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>&Filter:</source>
<translation>&Filter:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListReports</name>
<message>
<source>RDLibrary Reports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cart Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cut Report</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished">Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>&Generate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation type="unfinished">S&chließen</translation>
</message>
<message>
<source>ALL</source>
<translation type="unfinished">ALLE</translation>
</message>
<message>
<source>Cart Data Dump (fixed width)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cart Data Dump (CSV)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prepend Field Names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MacroCart</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>