-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 34
/
Copy pathpl.po
267 lines (218 loc) · 8.13 KB
/
pl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Marek Mazurowski <[email protected]>, 2022
# Marcin Kozioł <[email protected]>, 2022
# Adam Humienny <[email protected]>, 2022
# Ola Kleniewska <[email protected]>, 2022
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2022
# Grant Drake, 2022
# The Name <[email protected]>, 2022
# konrad … <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 17:59+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 15:49+0000\n"
"Last-Translator: konrad … <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/calibre/teams/19337/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: ..\common\common_dialogs.py:84
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: ..\common\common_dialogs.py:112
msgid "Restart calibre now"
msgstr "Uruchom calibre ponownie."
#: ..\common\common_dialogs.py:128
msgid "Preferences for:"
msgstr "Preferencje dla:"
#: ..\common\common_dialogs.py:160
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: ..\common\common_dialogs.py:162
msgid "Clear all settings for this plugin"
msgstr "Wyczyść wszystkie ustawienia dla tej wtyczki"
#: ..\common\common_dialogs.py:189
msgid ""
"Are you sure you want to change your settings in this library for this "
"plugin?"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz zmienić swoje ustawienia w tej bibliotece dla tej "
"wtyczki?"
#: ..\common\common_dialogs.py:190 ..\common\common_dialogs.py:210
msgid ""
"Any settings in other libraries or stored in a JSON file in your calibre "
"plugins folder will not be touched."
msgstr ""
"Żadne ustawienia w innych bibliotekach lub przechowywane w pliku JSON w "
"folderze wtyczek Calibre nie zostaną zmienione."
#: ..\common\common_dialogs.py:192 ..\common\common_dialogs.py:212
msgid "You must restart calibre afterwards."
msgstr "Musisz potem ponownie uruchomić calibre."
#: ..\common\common_dialogs.py:200
msgid "Settings changed"
msgstr "Ustawienia zostały zmienione"
#: ..\common\common_dialogs.py:201
msgid "Settings for this plugin in this library have been changed."
msgstr "Ustawienia dla tej wtyczki w tej bibliotece zostały zmienione."
#: ..\common\common_dialogs.py:202 ..\common\common_dialogs.py:223
msgid "Please restart calibre now."
msgstr "Uruchom ponownie calibre."
#: ..\common\common_dialogs.py:209
msgid ""
"Are you sure you want to clear your settings in this library for this "
"plugin?"
msgstr ""
"Czy jesteś pewny, że chcesz wyczyścić wszystkie ustawienia w tej bibliotece "
"dla tej wtyczki?"
#: ..\common\common_dialogs.py:221
msgid "Settings deleted"
msgstr "Ustawienia zostały usunięte"
#: ..\common\common_dialogs.py:222
msgid "All settings for this plugin in this library have been cleared."
msgstr ""
"Wszystkie ustawienia dla tej wtyczki w tej bibliotece zostały wyczyszczone."
#: ..\common\common_dialogs.py:297
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"
#: ..\common\common_widgets.py:105
msgid "Undefined"
msgstr "Nieokreślony"
#: ..\common\common_widgets.py:160
msgid "Restart required"
msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie"
#: ..\common\common_widgets.py:161
msgid ""
"Title image not found - you must restart Calibre before using this plugin!"
msgstr ""
"Nie znaleziono obrazu okładki. Aby móc korzystać z tej wtyczki, musisz "
"uruchomić Calibre ponownie!"
#: ..\common\common_widgets.py:234
msgid "Create new column"
msgstr "Utwórz nową kolumnę"
#: config.py:154
msgid "Goodreads Genre"
msgstr "Gatunek wg Goodreads"
#: config.py:154
msgid "Maps to Calibre Tag"
msgstr "Odwzorowuje na znacznik Calibre"
#: config.py:223
msgid "Goodreads genre to calibre tag mappings"
msgstr "Odwzorowanie znaczników Goodreads na znaczniki Calibre"
#: config.py:228
msgid "Filter and map genres to calibre tags"
msgstr ""
#: config.py:229
msgid ""
"When checked, only specific calibre tags will be used as per below.\n"
"When unchecked, all Goodreads genres will be added as tags."
msgstr ""
#: config.py:242
msgid "Add genre mapping"
msgstr "Dodaj odwzorowanie gatunków"
#: config.py:249
msgid "Delete genre mapping"
msgstr "Usuń odwzorowanie gatunków"
#: config.py:256
msgid "Rename Goodreads genre"
msgstr "Zmień nazwę gatunku Goodreads"
#: config.py:263
msgid "Reset to plugin default mappings"
msgstr "Przywróć odwzorowania domyślne wtyczki"
#: config.py:269
msgid "Other options"
msgstr "Pozostałe opcje"
#: config.py:274
msgid "Scan multiple editions for title/author searches (slower)"
msgstr "Sprawdzaj wydania przy wyszukiwaniu wg tytułu/autora (wolniej)"
#: config.py:275
msgid ""
"When checked will perform an additional search to scan the top ranked\n"
"Goodreads editions (if available) to exclude audiobook editions.\n"
"When unchecked you will get a faster search but the edition is indeterminate."
msgstr ""
"Ta opcja spowoduje dodatkowe przeszukanie najwyżej ocenianych wydań Goodreads (o ile są dostępne), w celu wykluczenia wydań audiobooków.\n"
"Bez tej opcji otrzymasz rezultaty szybciej, ale bez informacji o wydaniach."
#: config.py:281
msgid "Get all contributing authors (e.g. illustrators, series editors etc)"
msgstr "Pobierz wszystkich autorów (np. ilustratorów, redaktorów serii itp.)"
#: config.py:282
msgid ""
"When this option is checked, all authors are retrieved.\n"
"\n"
"When unchecked (default) only the primary author(s) are returned."
msgstr ""
"Gdy opcja jest zaznaczona, pobierani są wszyscy autorzy.\n"
"\n"
"Gdy opcja jest odznaczona (domyślnie), zwracany jest tylko główny autor (autorzy)."
#: config.py:287
msgid "Get ASIN for kindle editions"
msgstr "Pobierz ASIN dla wydań na kindle"
#: config.py:288
msgid ""
"When this option is checked, in cases where Goodreads has an ASIN listed\n"
"instead of an ISBN, the ASIN is retrieved. This is useful for books that\n"
"already have the specific Goodreads identifier of a Kindle editon."
msgstr ""
"Ta opcja pozyskuje ASIN, gdy pozycja na Goodreads zawiera ASIN\n"
"zamiast ISBN. Przydaje się w przypadku książek, które mają już\n"
"określony identyfikator Goodreads dla wydań na Kindle."
#: config.py:294
msgid "Use first published date"
msgstr "Użyj daty pierwszej publikacji"
#: config.py:295
msgid ""
"If checked, the first published date for this book is used rather than\n"
"that of the actual book edition."
msgstr ""
"Jeśli zaznaczone, używana jest data pierwszej publikacji tej książki \n"
"zamiast daty właściwego wydania książki."
#: config.py:300
msgid "Get precise rating into 'grrating' identifier"
msgstr ""
#: config.py:301
msgid ""
"If checked, pulls precise rating (e.g. 3.78) into an identifier\n"
"you can display as a custom column."
msgstr ""
#: config.py:306
msgid "Get #votes for rating into 'grvotes' identifier"
msgstr ""
#: config.py:307
msgid ""
"If checked, pulls number of votes producing this rating into an identifier\n"
"you can display as a custom column."
msgstr ""
#: config.py:328 config.py:359
msgid "Add new mapping"
msgstr "Dodaj nowe odwzorowanie"
#: config.py:329 config.py:360
msgid "Enter a Goodreads genre name to create a mapping for:"
msgstr ""
"Wpisz nazwę gatunku Goodreads, dla którego chcesz utworzyć odwzorowanie:"
#: config.py:340
msgid "Add Failed"
msgstr "Dodanie nie powiodło się"
#: config.py:340 config.py:372
msgid "A genre with the same name already exists"
msgstr "Gatunek o tej nazwie już istnieje"
#: config.py:348 config.py:379
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jesteś pewien?"
#: config.py:349
msgid "Are you sure you want to delete the selected genre mappings?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane odwzorowania gatunków?"
#: config.py:372
msgid "Rename Failed"
msgstr "Zmiana nazwy nie powiodła się"
#: config.py:380
msgid "Are you sure you want to reset to the plugin default genre mappings?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić odwzorowania domyślne gatunków?"