-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 130
/
ko.po
6100 lines (4846 loc) · 151 KB
/
ko.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Project-Id-Version: hardinfo\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28\n"
"Last-Translator: Yunji Lee<[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
#: hardinfo/cpu_util.c:29
msgid "Little Endian"
msgstr "리틀 엔디안"
#: hardinfo/cpu_util.c:31
msgid "Big Endian"
msgstr "빅엔디안"
#: hardinfo/cpu_util.c:204 hardinfo/cpu_util.c:215 modules/devices/gpu.c:218
msgid "Frequency Scaling"
msgstr "주파수 스케일링"
#: hardinfo/cpu_util.c:205 modules/devices/gpu.c:219
msgid "Minimum"
msgstr "최소값"
#: hardinfo/cpu_util.c:205 hardinfo/cpu_util.c:206 hardinfo/cpu_util.c:207
#: hardinfo/dt_util.c:589 modules/devices/gpu.c:219 modules/devices/gpu.c:220
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: hardinfo/cpu_util.c:206 modules/devices/gpu.c:220
msgid "Maximum"
msgstr "최대값"
#: hardinfo/cpu_util.c:207
msgid "Current"
msgstr "현재"
#: hardinfo/cpu_util.c:208 modules/devices/gpu.c:221
msgid "Transition Latency"
msgstr "전환 지연"
#: hardinfo/cpu_util.c:208 modules/devices/gpu.c:221
msgid "ns"
msgstr "ns"
#: hardinfo/cpu_util.c:209
msgid "Governor"
msgstr "거버너"
#: hardinfo/cpu_util.c:210 hardinfo/cpu_util.c:216 modules/devices.c:774
#: modules/devices/gpu.c:165 modules/devices/pci.c:148
#: modules/devices/usb.c:139
msgid "Driver"
msgstr "드라이버"
#: hardinfo/cpu_util.c:222 modules/computer.c:765
#: modules/devices/arm/processor.c:256 modules/devices/e2k/processor.c:178
#: modules/devices/x86/processor.c:284 modules/devices/x86/processor.c:388
#: modules/devices/x86/processor.c:526
msgid "(Not Available)"
msgstr "(사용할 수 없습니다)"
#: hardinfo/cpu_util.c:230 hardinfo/cpu_util.c:232
msgid "Socket"
msgstr "소켓"
#: hardinfo/cpu_util.c:235 hardinfo/cpu_util.c:237 modules/devices/gpu.c:161
#: modules/devices/gpu.c:245
msgid "Core"
msgstr "코어"
#: hardinfo/cpu_util.c:240
msgid "Book"
msgstr ""
#: hardinfo/cpu_util.c:242
msgid "Drawer"
msgstr ""
#: hardinfo/cpu_util.c:248 modules/devices/arm/processor.c:471
#: modules/devices/x86/processor.c:752
msgid "Topology"
msgstr "토폴로지"
#: hardinfo/cpu_util.c:249
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: hardinfo/dmi_util.c:25
msgid "BIOS Information"
msgstr "BIOS 정보"
#: hardinfo/dmi_util.c:26 modules/devices/parisc/processor.c:157
msgid "System"
msgstr "시스템"
#: hardinfo/dmi_util.c:27
msgid "Base Board"
msgstr "베이스 보드"
#: hardinfo/dmi_util.c:28 modules/devices/dmi.c:54
msgid "Chassis"
msgstr "시스템 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:29 modules/computer.c:548 modules/computer.c:1034
#: modules/devices.c:100 modules/devices/alpha/processor.c:87
#: modules/devices/arm/processor.c:341 modules/devices/e2k/processor.c:329
#: modules/devices/ia64/processor.c:159
#: modules/devices/loongarch64/processor.c:74
#: modules/devices/m68k/processor.c:83 modules/devices/mips/processor.c:74
#: modules/devices/parisc/processor.c:154 modules/devices/ppc/processor.c:157
#: modules/devices/riscv/processor.c:181 modules/devices/s390/processor.c:131
#: modules/devices/sh/processor.c:83 modules/devices/sparc/processor.c:74
#: modules/devices/x86/processor.c:648
msgid "Processor"
msgstr "프로세서"
#: hardinfo/dmi_util.c:30
msgid "Memory Controller"
msgstr "메모리 컨트롤러"
#: hardinfo/dmi_util.c:31
msgid "Memory Module"
msgstr "메모리 모듈"
#: hardinfo/dmi_util.c:32 modules/devices/e2k/processor.c:338
#: modules/devices/parisc/processor.c:163 modules/devices/x86/processor.c:664
msgid "Cache"
msgstr "캐시"
#: hardinfo/dmi_util.c:33
msgid "Port Connector"
msgstr "포트 커넥터"
#: hardinfo/dmi_util.c:34
msgid "System Slots"
msgstr "시스템 슬롯"
#: hardinfo/dmi_util.c:35
msgid "On Board Devices"
msgstr "온보드 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:36
msgid "OEM Strings"
msgstr "OEM 문자열"
#: hardinfo/dmi_util.c:37
msgid "System Configuration Options"
msgstr "시스템 구성 옵션"
#: hardinfo/dmi_util.c:38
msgid "BIOS Language"
msgstr "BIOS 언어"
#: hardinfo/dmi_util.c:39
msgid "Group Associations"
msgstr "그룹 연결"
#: hardinfo/dmi_util.c:40
msgid "System Event Log"
msgstr "시스템 이벤트 로그"
#: hardinfo/dmi_util.c:41
msgid "Physical Memory Array"
msgstr "물리적 메모리 배열"
#: hardinfo/dmi_util.c:42
msgid "Memory Device"
msgstr "메모리 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:43
msgid "32-bit Memory Error"
msgstr "32비트 메모리 오류"
#: hardinfo/dmi_util.c:44
msgid "Memory Array Mapped Address"
msgstr "메모리 배열 매핑 주소"
#: hardinfo/dmi_util.c:45
msgid "Memory Device Mapped Address"
msgstr "메모리 장치 매핑 주소"
#: hardinfo/dmi_util.c:46
msgid "Built-in Pointing Device"
msgstr "내장 포인팅 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:47
msgid "Portable Battery"
msgstr "휴대용 배터리"
#: hardinfo/dmi_util.c:48
msgid "System Reset"
msgstr "시스템 리셋"
#: hardinfo/dmi_util.c:49
msgid "Hardware Security"
msgstr "하드웨어 보안"
#: hardinfo/dmi_util.c:50
msgid "System Power Controls"
msgstr "시스템 전원 제어"
#: hardinfo/dmi_util.c:51
msgid "Voltage Probe"
msgstr "전압 프로브"
#: hardinfo/dmi_util.c:52
msgid "Cooling Device"
msgstr "냉각 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:53
msgid "Temperature Probe"
msgstr "온도 프로브"
#: hardinfo/dmi_util.c:54
msgid "Electrical Current Probe"
msgstr "전류 프로브"
#: hardinfo/dmi_util.c:55
msgid "Out-of-band Remote Access"
msgstr "대역 외 원격 액세스"
#: hardinfo/dmi_util.c:56
msgid "Boot Integrity Services"
msgstr "부팅 무결성 서비스"
#: hardinfo/dmi_util.c:57
msgid "System Boot"
msgstr "시스템 부팅"
#: hardinfo/dmi_util.c:58
msgid "64-bit Memory Error"
msgstr "64비트 메모리 오류"
#: hardinfo/dmi_util.c:59
msgid "Management Device"
msgstr "관리 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:60
msgid "Management Device Component"
msgstr "관리 장치 구성 요소"
#: hardinfo/dmi_util.c:61
msgid "Management Device Threshold Data"
msgstr "관리 장치 임계값 데이터"
#: hardinfo/dmi_util.c:62
msgid "Memory Channel"
msgstr "메모리 채널"
#: hardinfo/dmi_util.c:63
msgid "IPMI Device"
msgstr "IPMI 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:64
msgid "Power Supply"
msgstr "전원 공급 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:65
msgid "Additional Information"
msgstr "추가 정보"
#: hardinfo/dmi_util.c:66
msgid "Onboard Device"
msgstr "온보드 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:226
msgid "Invalid chassis type (0)"
msgstr "잘못된 시스템 장치 유형(0)"
#: hardinfo/dmi_util.c:227 hardinfo/dmi_util.c:228
msgid "Unknown chassis type"
msgstr "알 수 없는 시스템 장치 유형"
#: hardinfo/dmi_util.c:229
msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑"
#: hardinfo/dmi_util.c:230
msgid "Low-profile Desktop"
msgstr "로우 프로파일 데스크탑"
#: hardinfo/dmi_util.c:231
msgid "Pizza Box"
msgstr ""
#: hardinfo/dmi_util.c:232
msgid "Mini Tower"
msgstr ""
#: hardinfo/dmi_util.c:233
msgid "Tower"
msgstr ""
#: hardinfo/dmi_util.c:234
msgid "Portable"
msgstr "휴대용"
#: hardinfo/dmi_util.c:235 modules/computer.c:410 modules/computer.c:419
#: modules/computer.c:441
msgid "Laptop"
msgstr "랩탑"
#: hardinfo/dmi_util.c:236
msgid "Notebook"
msgstr "노트북"
#: hardinfo/dmi_util.c:237
msgid "Handheld"
msgstr "휴대용"
#: hardinfo/dmi_util.c:238
msgid "Docking Station"
msgstr "도킹 스테이션"
#: hardinfo/dmi_util.c:239
msgid "All-in-one"
msgstr "올인원"
#: hardinfo/dmi_util.c:240
msgid "Subnotebook"
msgstr "서브노트북"
#: hardinfo/dmi_util.c:241
msgid "Space-saving"
msgstr "공간 절약"
#: hardinfo/dmi_util.c:242
msgid "Lunch Box"
msgstr ""
#: hardinfo/dmi_util.c:243
msgid "Main Server Chassis"
msgstr "주 서버 시스템 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:244
msgid "Expansion Chassis"
msgstr "확장 시스템 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:245
msgid "Sub Chassis"
msgstr "서브 시스템 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:246
msgid "Bus Expansion Chassis"
msgstr "버스 확장 시스템 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:247
msgid "Peripheral Chassis"
msgstr "주변 시스템 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:248
msgid "RAID Chassis"
msgstr "RAID 시스템 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:249
msgid "Rack Mount Chassis"
msgstr "랙 마운트 시스템 장치"
#: hardinfo/dmi_util.c:250
msgid "Sealed-case PC"
msgstr "밀폐형 PC 케이스"
#: hardinfo/dmi_util.c:251
msgid "Multi-system"
msgstr "다중 시스템"
#: hardinfo/dmi_util.c:252
msgid "CompactPCI"
msgstr ""
#: hardinfo/dmi_util.c:253
msgid "AdvancedTCA"
msgstr ""
#: hardinfo/dmi_util.c:254
msgid "Blade"
msgstr "블레이드"
#: hardinfo/dmi_util.c:255
msgid "Blade Enclosing"
msgstr "블레이드 인클로징"
#: hardinfo/dmi_util.c:256
msgid "Tablet"
msgstr "태블릿"
#: hardinfo/dmi_util.c:257
msgid "Convertible"
msgstr "컨버터블"
#: hardinfo/dmi_util.c:258
msgid "Detachable"
msgstr "탈부착 가능"
#: hardinfo/dmi_util.c:259
msgid "IoT Gateway"
msgstr "IoT 게이트웨이"
#: hardinfo/dmi_util.c:260
msgid "Embedded PC"
msgstr "임베디드 PC"
#: hardinfo/dmi_util.c:261
msgid "Mini PC"
msgstr "미니 PC"
#: hardinfo/dmi_util.c:262
msgid "Stick PC"
msgstr "스틱 PC"
#: hardinfo/dt_util.c:1179
msgid "phandle Map"
msgstr ""
#: hardinfo/dt_util.c:1180
msgid "Alias Map"
msgstr "별칭 맵"
#: hardinfo/dt_util.c:1181
msgid "Symbol Map"
msgstr "심볼 맵"
#. / %d will be latest year of copyright
#: hardinfo/hardinfo.c:50
msgid ""
"Copyright (C) 2003-%d L. A. F. Pereira. See COPYING for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2003-%d L. A. F. Pereira. 자세한 내용은 복사를 참조하십시오.\n"
"\n"
#: hardinfo/hardinfo.c:52
msgid ""
"Compile-time options:\n"
" Release version: %s (%s)\n"
" BinReloc enabled: %s\n"
" Data prefix: %s\n"
" Library prefix: %s\n"
" Compiled for: %s\n"
msgstr ""
"컴파일 시간 옵션:\n"
" 릴리스 버전: %s(%s)\n"
" BinReloc 활성화됨: %s\n"
" 데이터 접두사: %s\n"
" 라이브러리 접두사: %s\n"
" 컴파일 대상: %s\n"
#: hardinfo/hardinfo.c:58 hardinfo/hardinfo.c:59 modules/computer.c:813
#: modules/computer/modules.c:206 modules/computer/modules.c:207
#: modules/devices/inputdevices.c:152 modules/devices/printers.c:138
#: modules/devices/spd-decode.c:973
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: hardinfo/hardinfo.c:59 modules/computer.c:813 modules/computer/modules.c:206
#: modules/computer/modules.c:207 modules/devices/printers.c:138
#: modules/devices/spd-decode.c:970
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: hardinfo/hardinfo.c:70
msgid ""
"Failed to find runtime data.\n"
"\n"
"• Is HardInfo correctly installed?\n"
"• See if %s and %s exists and you have read permission."
msgstr ""
"런타임 데이터를 찾지 못했습니다.\n"
"\n"
"• HardInfo가 올바르게 설치되어 있습니까?\n"
"• %s 및 %s이(가) 존재하고 읽기 권한이 있는지 확인합니다."
#: hardinfo/hardinfo.c:77
msgid ""
"Modules:\n"
"%-20s %-15s %-12s\n"
msgstr ""
"모듈:\n"
"%-20초 %-15초 %-12초\n"
#: hardinfo/hardinfo.c:78
msgid "File Name"
msgstr "파일 이름"
#: hardinfo/hardinfo.c:78 modules/computer.c:694 modules/computer.c:722
#: modules/computer.c:843 modules/computer/languages.c:95
#: modules/computer/modules.c:224 modules/devices/arm/processor.c:469
#: modules/devices/dmi.c:38 modules/devices/dmi.c:49
#: modules/devices/e2k/processor.c:330 modules/devices/gpu.c:251
#: modules/devices/ia64/processor.c:160 modules/devices/inputdevices.c:140
#: modules/devices/monitors.c:401 modules/devices/monitors.c:503
#: modules/devices/sh/processor.c:84 modules/devices/x86/processor.c:751
#: modules/network.c:332
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: hardinfo/hardinfo.c:78 modules/computer.c:365 modules/computer.c:598
#: modules/computer.c:600 modules/computer.c:771 modules/computer/modules.c:226
#: modules/devices/dmi.c:41 modules/devices/dmi.c:47 modules/devices/dmi.c:51
#: modules/devices/dmi.c:57 modules/devices/firmware.c:75
#: modules/devices/inputdevices.c:145 modules/devices/monitors.c:407
msgid "Version"
msgstr "버전"
#: hardinfo/hardinfo.c:129
msgid "Unknown benchmark ``%s'' or benchmark.so not loaded"
msgstr "알 수 없는 벤치마크 ``%s'' 또는 벤치마크.그래서 로드되지 않았습니다."
#: hardinfo/hardinfo.c:159
msgid "Don't know what to do. Exiting."
msgstr "무엇을해야할지 모르겠습니다. 종료합니다."
#: hardinfo/usb_util.c:291 modules/devices/devicetree.c:91
#: modules/devices/devicetree.c:92 modules/devices/monitors.c:409
#: modules/devices/storage.c:306 modules/devices/storage.c:328
msgid "(None)"
msgstr "(없음)"
#: hardinfo/util.c:104 modules/computer/uptime.c:54
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d일"
#: hardinfo/util.c:105 modules/computer/uptime.c:55
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d시간"
#: hardinfo/util.c:106 modules/computer/uptime.c:56
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d분"
#: hardinfo/util.c:107
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d초"
#: hardinfo/util.c:128
msgid "%.1f B"
msgstr "%.1f B"
#: hardinfo/util.c:130
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: hardinfo/util.c:132
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#: hardinfo/util.c:134
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1fGiB"
#: hardinfo/util.c:136
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#: hardinfo/util.c:138
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#: hardinfo/util.c:361
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: hardinfo/util.c:361 hardinfo/util.c:377
msgid "Warning"
msgstr "경고"
#: hardinfo/util.c:376
msgid "Fatal Error"
msgstr "치명적 오류"
#: hardinfo/util.c:407
msgid "do not print status messages to standard output"
msgstr "상태 메시지를 표준 출력으로 인쇄하지 않습니다."
#: hardinfo/util.c:413
msgid "creates a report and prints to standard output"
msgstr "보고서를 만들고 표준 출력으로 인쇄합니다."
#: hardinfo/util.c:419
msgid "chooses a report format ([text], html)"
msgstr "보고서 형식([텍스트], html)을 선택합니다."
#: hardinfo/util.c:425
msgid "run benchmark; requires benchmark.so to be loaded"
msgstr "실행 벤치마크; 로드하려면 벤치마크.so가 필요합니다"
#: hardinfo/util.c:431
msgid "note attached to benchmark results"
msgstr "벤치마크 결과에 첨부된 메모"
#: hardinfo/util.c:437
msgid "benchmark result format ([short], conf, shell)"
msgstr "벤치마크 결과 형식([짧은], conf, 셸)"
#: hardinfo/util.c:443
msgid "maximum number of benchmark results to include (-1 for no limit, default is 10)"
msgstr "포함할 최대 벤치마크 결과 수(무제한의 경우 -1, 기본값은 10)"
#: hardinfo/util.c:449
msgid "lists modules"
msgstr "모듈 나열"
#: hardinfo/util.c:455
msgid "specify module to load"
msgstr "로드할 모듈 지정"
#: hardinfo/util.c:461
msgid "automatically load module dependencies"
msgstr "모듈 종속성을 자동으로 로드"
#: hardinfo/util.c:468
msgid "run in XML-RPC server mode"
msgstr "XML-RPC 서버 모드에서 실행"
#: hardinfo/util.c:475
msgid "shows program version and quit"
msgstr "프로그램 버전을 표시하고 종료"
#: hardinfo/util.c:481
msgid "do not run benchmarks"
msgstr "벤치마크를 실행하지 마십시오"
#: hardinfo/util.c:487
msgid "show all details"
msgstr "모든 세부 정보 표시"
#: hardinfo/util.c:492
msgid "- System Profiler and Benchmark tool"
msgstr "- 시스템 프로파일러 및 벤치마크 도구"
#: hardinfo/util.c:502
msgid ""
"Unrecognized arguments.\n"
"Try ``%s --help'' for more information.\n"
msgstr ""
"인식할 수 없는 인수입니다.\n"
"자세한 내용은 ``%s --help''를 시도하십시오.\n"
#: hardinfo/util.c:914
msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\", load it?"
msgstr "모듈 \"%s\"은 모듈 \"%s\"에 종속되어 있습니다. 로드하시겠습니까?"
#: hardinfo/util.c:937
msgid "Module \"%s\" depends on module \"%s\"."
msgstr "모듈 \"%s\"은(는) 모듈 \"%s\"에 종속됩니다."
#: hardinfo/util.c:982
msgid "No module could be loaded. Check permissions on \"%s\" and try again."
msgstr "모듈을 로드할 수 없습니다. \"%s\"에 대한 권한을 확인하고 다시 시도하십시오."
#: hardinfo/util.c:986
msgid "No module could be loaded. Please use hardinfo -l to list all available modules and try again with a valid module list."
msgstr "모듈을 로드할 수 없습니다. hardinfo -l을 사용하여 사용 가능한 모든 모듈을 나열하고 유효한 모듈 목록으로 다시 시도하십시오."
#: hardinfo/util.c:1041
msgid "Scanning: %s..."
msgstr "스캔 중: %s..."
#: hardinfo/util.c:1051 shell/shell.c:311 shell/shell.c:804 shell/shell.c:2039
#: modules/benchmark.c:715 modules/benchmark.c:723
msgid "Done."
msgstr "완료."
#: hardinfo/vendor.c:255
msgid "Update vendor list"
msgstr "공급업체 목록 업데이트"
#: hardinfo/vendor.c:438 modules/computer.c:599 modules/computer.c:793
#: modules/computer/os.c:79 modules/computer/os.c:263 modules/computer/os.c:300
#: modules/computer/os.c:505 modules/computer/os.c:576 modules/devices.c:405
#: modules/devices.c:551 modules/devices/firmware.c:149
#: modules/devices/printers.c:99 modules/devices/printers.c:106
#: modules/devices/printers.c:116 modules/devices/printers.c:131
#: modules/devices/printers.c:140 modules/devices/printers.c:244
#: modules/devices/spd-decode.c:312 modules/devices/usb.c:149
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: shell/callbacks.c:128
msgid ""
"Written by %s\n"
"Licensed under %s"
msgstr ""
"작성자: %s\n"
"%s에 따라 라이선스가 부여됨"
#: shell/callbacks.c:142
msgid "No about information is associated with the %s module."
msgstr "%s 모듈과 연결된 정보가 없습니다."
#: shell/callbacks.c:158
msgid "Author:"
msgstr "원작자:"
#: shell/callbacks.c:161
msgid "Contributors:"
msgstr "기여자:"
#: shell/callbacks.c:167
msgid "Based on work by:"
msgstr "작업 기준:"
#: shell/callbacks.c:168
msgid "MD5 implementation by Colin Plumb (see md5.c for details)"
msgstr "Colin Plumb의 MD5 구현(자세한 내용은 md5.c 참조)"
#: shell/callbacks.c:169
msgid "SHA1 implementation by Steve Reid (see sha1.c for details)"
msgstr "Steve Reid의 SHA1 구현(자세한 내용은 sha1.c 참조)"
#: shell/callbacks.c:170
msgid "Blowfish implementation by Paul Kocher (see blowfich.c for details)"
msgstr "Paul Kocher의 Blowfish 구현(자세한 내용은 blowfich.c 참조)"
#: shell/callbacks.c:171
msgid "Raytracing benchmark by John Walker (see fbench.c for details)"
msgstr "John Walker의 Raytracing 벤치마크(자세한 내용은 fbench.c 참조)"
#: shell/callbacks.c:172
msgid "FFT benchmark by Scott Robert Ladd (see fftbench.c for details)"
msgstr "Scott Robert Ladd의 FFT 벤치마크(자세한 내용은 fftbench.c 참조)"
#: shell/callbacks.c:173
msgid "Some code partly based on x86cpucaps by Osamu Kayasono"
msgstr "Osamu Kayasono의 x86cpucaps에 부분적으로 기반한 일부 코드"
#: shell/callbacks.c:174
msgid "Vendor list based on GtkSysInfo by Pissens Sebastien"
msgstr "Pissen Sebastien의 GtkSysInfo 기반 공급업체 목록"
#: shell/callbacks.c:175
msgid "DMI support based on code by Stewart Adam"
msgstr "Stewart Adam의 코드 기반 DMI 지원"
#: shell/callbacks.c:176
msgid "SCSI support based on code by Pascal F. Martin"
msgstr "Pascal F. Martin의 코드 기반 SCSI 지원"
#: shell/callbacks.c:181
msgid "Tango Project"
msgstr "탱고 프로젝트"
#: shell/callbacks.c:182
msgid "The GNOME Project"
msgstr "그놈 프로젝트"
#: shell/callbacks.c:183
msgid "VMWare, Inc. (USB icon from VMWare Workstation 6)"
msgstr "VMWare, Inc.(VMWare Workstation 6의 USB 아이콘)"
#: shell/callbacks.c:184
msgid "epicbard (Fan icon, CC BY-SA 3.0)"
msgstr "epicbard (팬 아이콘, CC BY-SA 3.0)"
#: shell/callbacks.c:202
msgid "System information and benchmark tool"
msgstr "시스템 정보 및 벤치마크 도구"
#: shell/callbacks.c:207
msgid ""
"HardInfo is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"HardInfo는 무료 소프트웨어입니다. 자유 소프트웨어 재단(Free Software Foundation) 버전 2에서 발행한 GNU 일반 공중 사용 허가서(GNU General Public License) 조건에 따라 이를 재배포 및/또는 수정할 수 있습니다.\n"
"\n"
"이 프로그램은 유용하기를 바라며 배포되지만 어떠한 보증도 하지 않습니다. 상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증도 없이. 자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참조하십시오.\n"
"\n"
"이 프로그램과 함께 GNU General Public License 사본을 받았어야 합니다. 그렇지 않은 경우 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA에 문의하십시오."
#: shell/callbacks.c:222
msgid "translator-credits"
msgstr "번역가 크레딧"
#: shell/menu.c:43
msgid "_Information"
msgstr "정보(_I)"
#: shell/menu.c:44
msgid "_Remote"
msgstr "원격(_R)"
#: shell/menu.c:45
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#: shell/menu.c:46
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#: shell/menu.c:47
msgid "About _Modules"
msgstr "모듈 정보(_M)"
#: shell/menu.c:51
msgid "Generate _Report"
msgstr "보고서 생성(_R)"
#: shell/menu.c:52
msgid "Generates a report with detailed system information"
msgstr "자세한 시스템 정보가 포함된 보고서 생성"
#: shell/menu.c:56 shell/syncmanager.c:516
msgid "Synchronize"
msgstr "동기화"
#: shell/menu.c:57
msgid "Send benchmark results and receive updated data from the network"
msgstr "벤치마크 결과 전송 및 네트워크에서 업데이트된 데이터 수신"
#: shell/menu.c:61
msgid "_Open..."
msgstr "열기...(_O)"
#: shell/menu.c:66
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "클립 보드에 복사(_C)"
#: shell/menu.c:67
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립 보드에 복사"
#: shell/menu.c:71
msgid "_Refresh"
msgstr "새로고침(_R)"
#: shell/menu.c:76
msgid "_Open HardInfo Web Site"
msgstr "HardInfo 웹사이트 열기(_O)"
#: shell/menu.c:81
msgid "_Report bug"
msgstr "버그 신고(_R)"
#: shell/menu.c:86
msgid "_About HardInfo"
msgstr "Hardinfo 정보(_A)"
#: shell/menu.c:87
msgid "Displays program version information"
msgstr "프로그램 버전 정보 표시"
#: shell/menu.c:91
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
#: shell/menu.c:98
msgid "_Side Pane"
msgstr "사이드바(_S)"
#: shell/menu.c:99
msgid "Toggles side pane visibility"
msgstr "측면 창 가시성 전환"
#: shell/menu.c:102
msgid "_Toolbar"
msgstr "도구모음(_T)"
#: shell/report.c:769 shell/report.c:777
msgid "Save File"
msgstr "파일을 저장"
#: shell/report.c:772 shell/report.c:1251 shell/syncmanager.c:604
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#: shell/report.c:774
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
#: shell/report.c:949
msgid "Cannot create ReportContext. Programming bug?"
msgstr "ReportContext를 생성할 수 없습니다. 프로그래밍 버그?"
#: shell/report.c:969
msgid "Open the report with your web browser?"
msgstr "웹 브라우저로 보고서를 여시겠습니까?"
#: shell/report.c:972
msgid "_No"
msgstr "아니오(_N)"
#: shell/report.c:973
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
#: shell/report.c:1004
msgid "Generating report..."
msgstr "보고서 생성 중..."
#: shell/report.c:1014
msgid "Report saved."
msgstr "보고서가 저장되었습니다."
#: shell/report.c:1016
msgid "Error while creating the report."
msgstr "보고서를 만드는 동안 오류가 발생했습니다."
#: shell/report.c:1118
msgid "Generate Report"
msgstr "보고서 생성"
#: shell/report.c:1143
msgid ""
"<big><b>Generate Report</b></big>\n"
"Please choose the information that you wish to view in your report:"
msgstr ""
"<big><b>보고서 생성</b></big>\n"
"보고서에서 보고 싶은 정보를 선택하십시오:"
#: shell/report.c:1215
msgid "Select _None"
msgstr "선택 안함(_N)"
#: shell/report.c:1226
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
#: shell/report.c:1261
msgid "_Generate"
msgstr "생성(_G)"
#: shell/shell.c:408
msgid "%s - System Information"
msgstr "%s - 시스템 정보"
#: shell/shell.c:413
msgid "System Information"
msgstr "시스템 정보"
#: shell/shell.c:791
msgid "Loading modules..."
msgstr "모듈 로드 중..."
#: shell/shell.c:1557
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: shell/shell.c:1564
msgid "Support URL"
msgstr "지원 URL"
#: shell/shell.c:1575
msgid "Wikipedia"
msgstr "위키피디아"
#: shell/shell.c:1905
msgid "<b>%s → Summary</b>"
msgstr "<b>%s → 요약</b>"
#: shell/shell.c:2013
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트 중..."
#: shell/syncmanager.c:67
msgid ""
"<big><b>Synchronize with Central Database</b></big>\n"
"The following information may be synchronized\n"
"with the HardInfo central database."
msgstr ""
"<big><b>중앙 데이터베이스와 동기화</b></big>\n"
"다음 정보가 동기화될 수 있습니다.\n"
"HardInfo 중앙 데이터베이스와 함께."
#: shell/syncmanager.c:71
msgid ""
"<big><b>Synchronizing</b></big>\n"
"This may take some time."
msgstr ""
"<big><b>동기화 중</b></big>\n"
"시간이 다소 걸릴 수 있습니다."
#: shell/syncmanager.c:129
msgid "HardInfo was compiled without libsoup support. (Network Updater requires it.)"
msgstr "HardInfo는 libsoup 지원 없이 컴파일되었습니다. (네트워크 업데이터에 필요합니다.)"
#: shell/syncmanager.c:354
msgid "(canceled)"
msgstr "(취소 된)"
#: shell/syncmanager.c:370
msgid "(failed)"
msgstr "(실패한)"
#: shell/syncmanager.c:380
msgid ""
"Failed while performing \"%s\". Please file a bug report if this problem persists. (Use the Help→Report bug option.)\n"