-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathhu.po
2602 lines (2077 loc) · 62.5 KB
/
hu.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Hungarian translations for git-gui-i package.
# Copyright (C) 2007 THE git-gui-i'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the git-gui-i package.
# Miklos Vajna <[email protected]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847
#: git-gui.sh:866
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: végzetes hiba"
#: git-gui.sh:689
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Érvénytelen font lett megadva itt: %s:"
#: git-gui.sh:723
msgid "Main Font"
msgstr "Fő betűtípus"
#: git-gui.sh:724
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Diff/konzol betűtípus"
#: git-gui.sh:738
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "A git nem található a PATH-ban."
#: git-gui.sh:765
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Nem értelmezhető a Git verzió sztring:"
#: git-gui.sh:783
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"%s claims it is version '%s'.\n"
"\n"
"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
"Nem állípítható meg a Git verziója.\n"
"\n"
"A(z) %s szerint a verzió '%s'.\n"
"\n"
"A(z) %s a Git 1.5.0 vagy későbbi verzióját igényli.\n"
"\n"
"Feltételezhetjük, hogy a(z) '%s' verziója legalább 1.5.0?\n"
#: git-gui.sh:1062
msgid "Git directory not found:"
msgstr "A Git könyvtár nem található:"
#: git-gui.sh:1069
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Nem lehet a munkakönyvtár tetejére lépni:"
#: git-gui.sh:1076
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Nem használható vicces .git könyvtár:"
#: git-gui.sh:1081
msgid "No working directory"
msgstr "Nincs munkakönyvtár"
#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "A fájlok státuszának frissítése..."
#: git-gui.sh:1303
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Módosított fájlok keresése ..."
#: git-gui.sh:1367
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
msgstr "A prepare-commit-msg hurok meghívása..."
#: git-gui.sh:1384
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
msgstr "A commitot megakadályozta a prepare-commit-msg hurok."
#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Kész."
#: git-gui.sh:1819
msgid "Unmodified"
msgstr "Nem módosított"
#: git-gui.sh:1821
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Módosított, de nem kiválasztott"
#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830
msgid "Staged for commit"
msgstr "Kiválasztva commitolásra"
#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Részek kiválasztva commitolásra"
#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Kiválasztva commitolásra, hiányzó"
#: git-gui.sh:1826
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "Fájl típus megváltozott, nem kiválasztott"
#: git-gui.sh:1827
msgid "File type changed, staged"
msgstr "A fájltípus megváltozott, kiválasztott"
#: git-gui.sh:1829
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Nem követett, nem kiválasztott"
#: git-gui.sh:1834
msgid "Missing"
msgstr "Hiányzó"
#: git-gui.sh:1835
msgid "Staged for removal"
msgstr "Kiválasztva eltávolításra"
#: git-gui.sh:1836
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Kiválasztva eltávolításra, jelenleg is elérhető"
#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841
#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Merge feloldás szükséges"
#: git-gui.sh:1878
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "A gitk indítása... várjunk..."
#: git-gui.sh:1887
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "A gitk nem található a PATH-ban."
#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Repó"
#: git-gui.sh:2281
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Commit@@főnév"
#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
msgstr "Merge"
#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "Távoli"
#: git-gui.sh:2293
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
#: git-gui.sh:2302
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "Munkamásolat felfedezése"
#: git-gui.sh:2307
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "A jelenlegi branch fájljainak böngészése"
#: git-gui.sh:2311
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "A branch fájljainak böngészése..."
#: git-gui.sh:2316
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "A jelenlegi branch történetének vizualizálása"
#: git-gui.sh:2320
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Az összes branch történetének vizualizálása"
#: git-gui.sh:2327
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "A(z) %s branch fájljainak böngészése"
#: git-gui.sh:2329
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "A(z) %s branch történetének vizualizálása"
#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Adatbázis statisztikák"
#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Adatbázis tömörítése"
#: git-gui.sh:2340
msgid "Verify Database"
msgstr "Adatbázis ellenőrzése"
#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Asztal ikon létrehozása"
#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: git-gui.sh:2371
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: git-gui.sh:2374
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kiválaszt"
#: git-gui.sh:2400
msgid "Create..."
msgstr "Létrehozás..."
#: git-gui.sh:2406
msgid "Checkout..."
msgstr "Checkout..."
#: git-gui.sh:2412
msgid "Rename..."
msgstr "Átnevezés..."
#: git-gui.sh:2417
msgid "Delete..."
msgstr "Törlés..."
#: git-gui.sh:2422
msgid "Reset..."
msgstr "Visszaállítás..."
#: git-gui.sh:2432
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: git-gui.sh:2434
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Commit@@ige"
#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878
msgid "New Commit"
msgstr "Új commit"
#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Utolsó commit javítása"
#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Keresés újra"
#: git-gui.sh:2467
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Kiválasztás commitolásra"
#: git-gui.sh:2473
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Módosított fájlok kiválasztása commitolásra"
#: git-gui.sh:2479
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása"
#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410
msgid "Revert Changes"
msgstr "Változtatások visszaállítása"
#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083
msgid "Show Less Context"
msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087
msgid "Show More Context"
msgstr "Több környezet mutatása"
#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961
msgid "Sign Off"
msgstr "Aláír"
#: git-gui.sh:2518
msgid "Local Merge..."
msgstr "Helyi merge..."
#: git-gui.sh:2523
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Merge megszakítása..."
#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."
#: git-gui.sh:2539
msgid "Push..."
msgstr "Push..."
#: git-gui.sh:2543
msgid "Delete Branch..."
msgstr "Branch törlése..."
#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Névjegy: %s"
#: git-gui.sh:2557
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások..."
#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129
msgid "Options..."
msgstr "Opciók..."
#: git-gui.sh:2576
msgid "Remove..."
msgstr "Eltávolítás..."
#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
#: git-gui.sh:2611
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online dokumentáció"
#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
msgid "Show SSH Key"
msgstr "SSH kulcs mutatása"
#: git-gui.sh:2721
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
#: git-gui.sh:2754
msgid "Current Branch:"
msgstr "Jelenlegi branch:"
#: git-gui.sh:2775
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)"
#: git-gui.sh:2795
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Kiválasztatlan változtatások"
#: git-gui.sh:2845
msgid "Stage Changed"
msgstr "Változtatások kiválasztása"
#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
msgid "Push"
msgstr "Push"
#: git-gui.sh:2899
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti commit üzenet:"
#: git-gui.sh:2900
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Javító commit üzenet:"
#: git-gui.sh:2901
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:"
#: git-gui.sh:2902
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Javító merge commit üzenet:"
#: git-gui.sh:2903
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Merge commit üzenet:"
#: git-gui.sh:2904
msgid "Commit Message:"
msgstr "Commit üzenet:"
#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Összes másolása"
#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
#: git-gui.sh:3092
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
#: git-gui.sh:3113
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Font méret csökkentése"
#: git-gui.sh:3117
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Fönt méret növelése"
#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
#: git-gui.sh:3136
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
#: git-gui.sh:3141
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Sor alkalmazása/visszaállítása"
#: git-gui.sh:3151
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Merge eszköz futtatása"
#: git-gui.sh:3156
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Távoli verzió használata"
#: git-gui.sh:3160
msgid "Use Local Version"
msgstr "Helyi verzió használata"
#: git-gui.sh:3164
msgid "Revert To Base"
msgstr "Visszaállítás az alaphoz"
#: git-gui.sh:3183
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Hunk törlése commitból"
#: git-gui.sh:3184
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "A sor kiválasztásának törlése"
#: git-gui.sh:3186
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Hunk kiválasztása commitba"
#: git-gui.sh:3187
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Sor kiválasztása commitba"
#: git-gui.sh:3210
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
#: git-gui.sh:3315
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"\n"
"The following environment variables are probably\n"
"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
"by %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lehetséges, hogy környezeti problémák vannak.\n"
"\n"
"A következő környezeti változók valószínűleg\n"
"figyelmen kívül lesznek hagyva a(z) %s által\n"
"indított folyamatok által:\n"
"\n"
#: git-gui.sh:3345
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
"\n"
"Ez a Cygwin által terjesztett Tcl binárisban\n"
"lévő ismert hiba miatt van."
#: git-gui.sh:3350
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A good replacement for %s\n"
"is placing values for the user.name and\n"
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Egy jó helyettesítés a(z) %s számára\n"
"a user.name és user.email beállítások\n"
"elhelyezése a személyes\n"
"~/.gitconfig fájlba.\n"
#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - egy grafikus felület a Githez."
#: lib/blame.tcl:72
msgid "File Viewer"
msgstr "Fájl néző"
#: lib/blame.tcl:78
msgid "Commit:"
msgstr "Commit:"
#: lib/blame.tcl:271
msgid "Copy Commit"
msgstr "Commit másolása"
#: lib/blame.tcl:275
msgid "Find Text..."
msgstr "Szöveg keresése..."
#: lib/blame.tcl:284
msgid "Do Full Copy Detection"
msgstr "Teljes másolat-érzékelés bekapcsolása"
#: lib/blame.tcl:288
msgid "Show History Context"
msgstr "Történeti környezet mutatása"
#: lib/blame.tcl:291
msgid "Blame Parent Commit"
msgstr "Szülő commit vizsgálata"
#: lib/blame.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "A(z) %s olvasása..."
#: lib/blame.tcl:557
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "A másolást/átnevezést követő annotációk betöltése..."
#: lib/blame.tcl:577
msgid "lines annotated"
msgstr "sor annotálva"
#: lib/blame.tcl:769
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Az eredeti hely annotációk betöltése..."
#: lib/blame.tcl:772
msgid "Annotation complete."
msgstr "Az annotáció kész."
#: lib/blame.tcl:802
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
#: lib/blame.tcl:803
msgid "Annotation process is already running."
msgstr "Az annotációs folyamat már fut."
#: lib/blame.tcl:842
msgid "Running thorough copy detection..."
msgstr "Futtatás másolás-érzékelésen keresztül..."
#: lib/blame.tcl:910
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Az annotáció betöltése..."
#: lib/blame.tcl:963
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
#: lib/blame.tcl:967
msgid "Committer:"
msgstr "Commiter:"
#: lib/blame.tcl:972
msgid "Original File:"
msgstr "Eredeti fájl:"
#: lib/blame.tcl:1020
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Nem található a HEAD commit:"
#: lib/blame.tcl:1075
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Nem található a szülő commit:"
#: lib/blame.tcl:1090
msgid "Unable to display parent"
msgstr "Nem lehet megjeleníteni a szülőt"
#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Hiba a diff betöltése közben:"
#: lib/blame.tcl:1231
msgid "Originally By:"
msgstr "Eredeti szerző:"
#: lib/blame.tcl:1237
msgid "In File:"
msgstr "Ebben a fájlban:"
#: lib/blame.tcl:1242
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Ide másolta vagy helyezte:"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Branch checkoutolása"
#: lib/branch_checkout.tcl:23
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
#: lib/transport.tcl:108
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
msgid "Revision"
msgstr "Revízió"
#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
msgid "Options"
msgstr "Opciók"
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
msgstr "Követő branch letöltése"
#: lib/branch_checkout.tcl:44
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr "Helyi branch leválasztása"
#: lib/branch_create.tcl:22
msgid "Create Branch"
msgstr "Branch létrehozása"
#: lib/branch_create.tcl:27
msgid "Create New Branch"
msgstr "Új branch létrehozása"
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
#: lib/branch_create.tcl:40
msgid "Branch Name"
msgstr "Branch neve"
#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: lib/branch_create.tcl:58
msgid "Match Tracking Branch Name"
msgstr "Egyeztetendő követési branch név"
#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
msgstr "A következő revíziótól"
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
msgstr "Létező branch frissítése"
#: lib/branch_create.tcl:75
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Csak fast forward"
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
msgstr "Checkout létrehozás után"
#: lib/branch_create.tcl:131
msgid "Please select a tracking branch."
msgstr "Válasszunk ki egy követő branchet."
#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
msgstr "A(z) %s követő branch nem branch a távoli repóban."
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
msgstr "Adjunk megy egy branch nevet."
#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
msgstr "A(z) '%s' nem egy elfogadható branch név."
#: lib/branch_delete.tcl:15
msgid "Delete Branch"
msgstr "Branch törlése"
#: lib/branch_delete.tcl:20
msgid "Delete Local Branch"
msgstr "Helyi branch törlése"
#: lib/branch_delete.tcl:37
msgid "Local Branches"
msgstr "Helyi branchek"
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr "Csak már merge-ölt törlése"
#: lib/branch_delete.tcl:54
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
msgstr "Mindig (Ne legyen merge teszt.)"
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:"
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem sikerült törölni a következő brancheket:\n"
"%s"
#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
msgid "Rename Branch"
msgstr "Branch átnevezése"
#: lib/branch_rename.tcl:26
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: lib/branch_rename.tcl:36
msgid "Branch:"
msgstr "Branch:"
#: lib/branch_rename.tcl:39
msgid "New Name:"
msgstr "Új név:"
#: lib/branch_rename.tcl:75
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Válasszunk ki egy átnevezendő branchet."
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "A(z) '%s' branch már létezik."
#: lib/branch_rename.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr "Nem sikerült átnevezni: '%s'."
#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
msgstr "Indítás..."
#: lib/browser.tcl:26
msgid "File Browser"
msgstr "Fájl böngésző"
#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "A(z) %s betöltése..."
#: lib/browser.tcl:187
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Fel a szülőhöz]"
#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "A branch fájljainak böngészése"
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394
#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491
#: lib/choose_repository.tcl:995
msgid "Browse"
msgstr "Böngészés"
#: lib/checkout_op.tcl:84
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "A(z) %s letöltése innen: %s"
#: lib/checkout_op.tcl:132
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "végzetes: Nem lehet feloldani a következőt: %s"
#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
#: lib/sshkey.tcl:53
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: lib/checkout_op.tcl:174
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "A(z) '%s' branch nem létezik."
#: lib/checkout_op.tcl:193
#, tcl-format
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
msgstr ""
"Nem sikerült beállítani az egyszerűsített git-pull-t a(z) '%s' számára."
#: lib/checkout_op.tcl:228
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"\n"
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
msgstr ""
"A(z) '%s' branch már létezik.\n"
"\n"
"Nem lehet fast-forwardolni a következőhöz: %s.\n"
"Egy merge szükséges."
#: lib/checkout_op.tcl:242
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "A(z) '%s' merge strategy nem támogatott."
#: lib/checkout_op.tcl:261
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "Nem sikerült frissíteni a következőt: '%s'."
#: lib/checkout_op.tcl:273
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "A kiválasztási terület (index) már zárolva van."
#: lib/checkout_op.tcl:288
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Az utolsó keresési állapot nem egyezik meg a repó állpotával.\n"
"\n"
"Egy másik Git program módosította ezt a repót az utolsó keresés óta. Egy "
"újrakeresés mindenképpen szükséges mielőtt a jelenlegi branchet módosítani "
"lehetne.\n"
"\n"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
#: lib/checkout_op.tcl:344
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "A munkkönyvtár frissiítése a következőre: '%s'..."
#: lib/checkout_op.tcl:345
msgid "files checked out"
msgstr "fájl frissítve"
#: lib/checkout_op.tcl:375
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr "A(z) '%s' checkoutja megszakítva (fájlszintű merge-ölés szükséges)."
#: lib/checkout_op.tcl:376
msgid "File level merge required."
msgstr "Fájlszintű merge-ölés szükséges."
#: lib/checkout_op.tcl:380
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Jelenleg a(z) '%s' branchen."
#: lib/checkout_op.tcl:451
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
"Checkout'."
msgstr ""
"Már nem egy helyi branchen vagyunk.\n"
"\n"
"Ha egy branchen szeretnénk lenni, hozzunk létre egyet az 'Ez a leválasztott "
"checkout'-ból."
#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "'%s' kifejtve."
#: lib/checkout_op.tcl:500
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr ""
"A(z) '%s' -> '%s' visszaállítás a következő commitok elvesztését jelenti:"
#: lib/checkout_op.tcl:522
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "Az elveszett commitok helyreállítása nem biztos, hogy egyszerű."
#: lib/checkout_op.tcl:527
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Visszaállítjuk a következőt: '%s'?"
#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
msgid "Visualize"
msgstr "Vizualizálás"
#: lib/checkout_op.tcl:600
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
"Nem sikerült beállítani a jelenlegi branchet.\n"
"\n"
"A munkakönyvtár csak részben váltott át. A fájlok sikeresen frissítve "
"lettek, de nem sikerült frissíteni egy belső Git fájlt.\n"
"\n"
"Ennek nem szabad megtörténnie. A(z) %s most kilép és feladja."
#: lib/choose_font.tcl:39
msgid "Select"
msgstr "Kiválaszt"
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
msgstr "Font család"
#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"