-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathel.po
2197 lines (1731 loc) · 63.8 KB
/
el.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chbg 2010-03-05\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-02 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 14:39+0200\n"
"Last-Translator: nikos papadopoulos <[email protected]>\n"
"Language-Team: el <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el_GR\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: banner.c:22
#: chbg.c:1557
#: chbg.c:1581
#: setup.c:634
#: setup.c:681
#: setup.c:2518
#: setup.c:2656
#: setup.c:3152
#: setup.c:3313
#: shader.c:798
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
#: config.c:454
msgid "Use -h option to print full list of available options\n"
msgstr "Χρησιμοποίησε την επιλογή -h για να εκτυπωθεί ένας κατάλογος με όλες τις διαθέσιμες επιλογές\n"
#: config.c:461
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [any number of pictures]\n"
"%s-%s\n"
msgstr ""
"Χρήση: %s [επιλογές] [ένα οποιοδήποτε πλήθος εικόνων]\n"
"\n"
"%s-%s\n"
#: config.c:464
msgid "\t-v - print version number and exit\n"
msgstr "\t-v - εκτύπωση του αριθμού έκδοσης και, μετά, έξοδος\n"
#: config.c:465
msgid "\t-h - print this help message and exit\n"
msgstr "\t-h - εκτύπωση αυτού του μηνύματος και έξοδος\n"
#: config.c:466
msgid "\t-setup - start setup window\n"
msgstr "\t-setup - εκκίνηση του παραθύρου ρύθμισης\n"
#: config.c:467
msgid "\t-scenario $file - fetch parameters from file $file\n"
msgstr "\t-scenario $αρχείο - λήψη των παραμέτρων από το $αρχείο\n"
#: config.c:468
msgid ""
"\t-mode $type - set picture rendering mode, mode is\n"
"\t one of following:\n"
"\t : tile\n"
"\t : mirror\n"
"\t : center\n"
"\t : maximize\n"
"\t : smart\n"
"\t : centertile\n"
"\t : inttile\n"
"\t : symtile\n"
"\t : intmirror\n"
"\t : symmirror\n"
msgstr ""
"\t-mode $τύπος - όρισε τη λειτουργία αποτύπωσης των εικόνων,\n"
"\t η οποία μπορεί να είναι μία από τις παρακάτω:\n"
"\t : tile - μωσαϊκό\n"
"\t : mirror - καθρεπτισμός\n"
"\t : center - κεντράρισμα\n"
"\t : maximize - μεγιστοποίηση\n"
"\t : smart - έξυπνη\n"
"\t : centertile - κεντραρισμένα πλακίδια\n"
"\t : inttile - εσωτερικά πλακίδια\n"
"\t : symtile - συμμετρικά πλακίδια\n"
"\t : intmirror - εσωτερικός καθρεπτισμός\n"
"\t : symmirror - συμμετρικός καθρεπτισμός\n"
#: config.c:480
#, c-format
msgid "\t-effect $nr - effect type for changing pictures [0-%d]\n"
msgstr "\t-effect $νούμερο - ο τύπος του εφέ αλλαγής των εικόνων [0-%d]\n"
#: config.c:481
msgid "\t-bg $color - set default background color 1\n"
msgstr "\t-bg $χρώμα - όρισε το προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου 1\n"
#: config.c:482
msgid "\t-bg2 $color - set default background color 2\n"
msgstr "\t-bg2 $χρώμα - όρισε το προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου 2\n"
#: config.c:483
msgid "\t-rand_colors - randomize background colors\n"
msgstr "\t-rand_colors - τυχαιοποίηση των χρωμάτων παρασκηνίου\n"
#: config.c:484
#, c-format
msgid ""
"\t-shader $nr - set background color shading effect\n"
"\t type [0-%d]\n"
msgstr ""
"\t-shader $αριθμός - ορίζει τον τύπο του εφέ σκίασης \n"
"\t του χρώματος παρασκηνίου [0-%d]\n"
#: config.c:486
msgid ""
"\t-interval $start[-$end]\n"
"\t - time between picture changes\n"
msgstr ""
"\t-interval $αρχή[-$τέλος]\n"
"\t - ο χρόνος εναλλαγής των εικόνων \n"
#: config.c:488
msgid ""
"\t-max_grow $nr - maximal growing ratio of picture in\n"
"\t smart mode\n"
msgstr ""
"\t-max_grow $nr - μέγιστη αναλογία ανάπτυξης της εικόνας\n"
"\t στην έξυπνη λειτουργία\n"
#: config.c:490
msgid ""
"\t-max_size $nr - maximal size of picture in %% of screen size\n"
"\t used in smart mode, acceptable value 10-100\n"
msgstr ""
"\t-max_size $nr - το μέγιστο μέγεθος της εικόνας \n"
"\t σε ποσοστό επί της %% του μεγέθους της οθόνης·\n"
"\t χρησιμοποιείται στην έξυπνη λειτουργία·\n"
"\t οι αποδεκτές τιμές είναι από 10 έως 100\n"
#: config.c:492
msgid "\t-randomize - randomize picture order\n"
msgstr "\t-randomize - τυχαιοποίηση της σειράς των εικόνων\n"
#: config.c:493
msgid "\t-screensaver - act as screensaver\n"
msgstr "\t-screensaver - λειτουργία σαν προστασία οθόνης\n"
#: config.c:495
msgid "\t-xscreensaver - act as xscreensaver client\n"
msgstr "\t-xscreensaver - λειτουργία σαν \"πείραγμα\" του xscreensaver\n"
#: config.c:497
msgid ""
"\t-speed $nr - speed ratio for picture changing effects\n"
"\t (lower is faster)\n"
msgstr ""
"\t-speed $αριθμός - η αναλογία της ταχύτητας αλλαγής των εικόνων\n"
"\t (το μικρότερο είναι γρηγορότερο)\n"
#: config.c:499
msgid "\t-blank - show blank screen, when can't load picture\n"
msgstr "\t-blank - εμφάνιση κενής οθόνης, όταν είναι αδύνατο το φόρτωμα κάποιας εικόνας\n"
#: config.c:500
msgid ""
"\t-cycle_blank - when pictures not present cycle with blanking\n"
"\t screen (optionally with shading)\n"
msgstr ""
#: config.c:502
msgid "\t-R - recurse through directory\n"
msgstr "\t-R - εις βάθος αναζήτηση στους υποκαταλόγους\n"
#: config.c:503
msgid ""
"\t-pattern $ptrn - wildcard pattern for picture selection in\n"
"\t recursion through directories\n"
msgstr ""
#: config.c:505
msgid "\t-inwindow - run in own window not on root\n"
msgstr "\t-inwindow - εκτέλεση στο δικό του παράθυρο, όχι στο ριζικό\n"
#: config.c:506
msgid "\t-windowid $id - run in existing X window with known window ID\n"
msgstr ""
"\t-windowid $αριθμός_ταυτότητας\n"
"\t - εκτέλεση σε υπάρχον Χ παράθυρο, με γνωστό αριθμό ταυτότητας\n"
#: config.c:507
msgid ""
"\t-run - start runining, after setup window is popped up\n"
"\t (have effect only when used with -setup option)\n"
msgstr ""
"\t-run - εκκίνηση της εφαρμογής, μόλις εμφανιστεί το παράθυρο των ρυθμίσεων\n"
"\t (λειτουργεί μόνο μαζί με την επιλογή -setup )\n"
#: config.c:509
msgid ""
"\t-min_psize $nr - minimal allowed size of picture when recursing\n"
"\t directories\n"
msgstr ""
#: config.c:511
msgid "\t-deffects $list - list of disabled effects\n"
msgstr "\t-deffects $λίστα - λίστα με απενεργοποιημένα εφέ\n"
#: config.c:512
msgid "\t-dshaders $list - list of disabled shaders\n"
msgstr "\t-dshaders $λίστα - λίστα με απενεργοποιημένες γρίλιες\n"
#: config.c:513
msgid "\t-notooltips - disable tooltips in GUI setup\n"
msgstr "\t-notooltips - απενεργοποίηση των μηνυμάτων βοήθειας στο παράθυρο των ρυθμίσεων\n"
#: config.c:514
msgid "\t-friter $nr - number of iterations for fractal based shaders\n"
msgstr "\t-friter $αριθμός - το πλήθος των επαναλήψεων, για τις γρίλιες που βασίζονται στα φρακτάλια\n"
#: config.c:515
msgid ""
"\t-rect_size $nr - size of rectangle used in picture changing\n"
"\t effects\n"
msgstr ""
#: config.c:517
msgid "\t-grad_dir $dir - supply path to GIMP gradients directory\n"
msgstr ""
#: config.c:518
msgid "\t-use_grad - use GIMP gradients for shading background\n"
msgstr ""
#: config.c:519
msgid "\t-grad $nr - number of selected gradient (0 = random)\n"
msgstr ""
#: config.c:520
msgid "\t-remember - remember last picture\n"
msgstr "\t-remember - απομνημόνευση της τελευταίας εικόνας\n"
#: config.c:521
msgid "\t-sort - sort picture alphabeticaly\n"
msgstr "\t-sort - αλφαβητική ταξινόμηση των φωτογραφιών\n"
#: config.c:523
msgid ""
"\t-enlightenment - set desktop background via Enlightenment WM\n"
"\t when available\n"
msgstr ""
"\t-enlightenment - ορίζει το παρασκήνιο της επιφάνειας εργασίας\n"
"\t μέσω του γραφικού περιβάλλοντος χρήσης Ενλάιτενμεντ,\n"
" όταν αυτό είναι διαθέσιμο\n"
#: config.c:526
msgid "\t-once - run one cycle of background changing and exit\n"
msgstr "\t-once - εκτέλεση ενός κύκλου αλλαγής του παρασκηνίου, και μετά κλείσιμο\n"
#: config.c:527
msgid ""
"\t-thumb $type - show thumbnail view dialog, choose one of\n"
"\t all - all thumbnails in one window\n"
"\t dir - make thumbnail pages by directories\n"
"\t page - show 25 thumbnails per window\n"
msgstr ""
"\t-thumb $τύπος - εμφάνιση του διαλόγου προβολής των μικροεποσκοπήσεων·\n"
"\t επέλεξε ένα από τα παρακάτω...\n"
"\t all - όλες οι μικροεπισκοπήσεις σε ένα παράθυρο\n"
"\t dir - δημιουργία σελίδων μικροεπισκοπήσεων ανά κατάλογο\n"
"\t page - εμφάνιση 25 μικροπεισκοπήσεων ανά παράθυρο\n"
#: config.c:531
msgid ""
"\t-xpos $pos - horizontal picture position on screen\n"
"\t in smart mode (0.0-1.0)\n"
msgstr ""
"\t-xpos $pos - οριζόντια θέση της εικόνας στην οθόνη,\n"
"\t στην έξυπνη λειτουργία (0.0-1.0)\n"
#: config.c:533
msgid ""
"\t-ypos $pos - vertical picture position on screen\n"
"\t in smart mode (0.0-1.0)\n"
msgstr ""
"\t-ypos $pos - κάθετη θέση της εικόνας στην οθόνη,\n"
"\t στην έξυπνη λειτουργία (0.0-1.0)\n"
#: config.c:535
msgid "\t-use_tiles - use picture tiles for picture background\n"
msgstr "\t-use_tiles - χρήση πλακιδίων, για το παρασκήνιο της εικόνας\n"
#: config.c:536
msgid "\t-add_tile $file - directory or file which will be used for tiles\n"
msgstr "\t-add_tile $file - ο κατάλογος ή το αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί για τα πλάκίδια\n"
#: config.c:537
msgid "\t-tile $file - default tile for picture background\n"
msgstr "\t-tile $file - το προεπιλεγμένο πλακίδιο για το παρασκήνιο της εικόνας\n"
#: config.c:538
msgid "\t-use_banners - put banner on top of background picture\n"
msgstr ""
#: config.c:539
msgid "\t-add_banner $file - directory or file which will be used for banners\n"
msgstr ""
#: config.c:540
msgid "\t-banner $file - use image as banner\n"
msgstr "\t-banner $αρχείο - χρήση εικόνας ως λογότυπο\n"
#: config.c:541
msgid "\t-banner_xpos $pos - horizontal banner position on screen\n"
msgstr ""
#: config.c:542
msgid "\t-banner_ypos $pos - vertical banner position on screen\n"
msgstr ""
#: config.c:543
msgid "\t-banner_max_grow $nr - maximal growing ratio of banner\n"
msgstr ""
#: config.c:544
msgid "\t-banner_max_size $nr - maximal size of banner in %% of screen size\n"
msgstr ""
#: config.c:545
#, c-format
msgid "\t-banner_mode $mode - banner painting mode (0-%d)\n"
msgstr ""
#: config.c:546
msgid "\t-to_file - generate picture into file instead of to window\n"
msgstr ""
#: config.c:547
msgid "\t-out_file $file - name of file in which will be image written\n"
msgstr ""
#: config.c:548
msgid ""
"\t-out_file_width $nr - width of picture when writing to file\n"
"\t 0 means - take width of root window\n"
msgstr ""
#: config.c:550
msgid ""
"\t-out_file_height $nr - height of picture when writing to file\n"
"\t 0 means - take height of root window\n"
msgstr ""
#: config.c:552
msgid ""
"\t-force_nautilus - force nautilus to use background picture\n"
"\t set by chbg\n"
msgstr ""
#: config.c:554
msgid "\t-send_expose - send expose event when running in foreign window\n"
msgstr ""
#: config.c:676
#, c-format
msgid "unknown rendering type : %s\n"
msgstr "άγνωστος τύπος αποτύπωσης : %s\n"
#: config.c:692
#, c-format
msgid "unknown thumbnailview type: %s\n"
msgstr "Άγνωστος τύπος προβολής μικροεπισκοπήσεων: %s\n"
#: config.c:712
msgid "bug in chbg - contact autor"
msgstr "δυσλειτουργία στο chbg - επικοινώνησε με το δημιουργό"
#: config.c:814
#, c-format
msgid "unknown option : %s\n"
msgstr "άγνωστη επιλογή : %s\n"
#: config.c:823
#, c-format
msgid "missing parameters for %s option\n"
msgstr "λείπουν οι παράμετροι για την επιλογή %s \n"
#: config.c:844
#: config.c:853
#: config.c:1424
#: config.c:1444
#, c-format
msgid "unknown color: %s\n"
msgstr "άγνωστο χρώμα: %s\n"
#: config.c:863
#: config.c:1034
#: config.c:1404
#: config.c:1567
#, c-format
msgid "bad grow value: %s, (positive float number required)\n"
msgstr ""
#: config.c:871
#, c-format
msgid "bad value: %s for option -min_psize\n"
msgstr "κακή τιμή: %s για την επιλογή -min_psize\n"
#: config.c:879
#: config.c:888
#, c-format
msgid "bad list: %s for option %s\n"
msgstr "κακιά λίστα: %s για την επιλογή %s\n"
#: config.c:897
#, c-format
msgid "bad float value: %s\n"
msgstr "κακή επιπλέουσα τιμή: %s\n"
#: config.c:906
#: config.c:1025
#: config.c:1362
#: config.c:1577
#, c-format
msgid "bad max_size value: %s, (10 - 100 required)\n"
msgstr "κακή τιμή max_size : %s, (απαιτείται 10 - 100)\n"
#: config.c:914
#: config.c:1378
#, c-format
msgid "bad speed value: %s\n"
msgstr "κακή τιμή ταχύτητας: %s\n"
#: config.c:922
#: config.c:1386
#, c-format
msgid "bad effect value: %s, (0 - %d required)\n"
msgstr "κακή τιμή εφέ: %s, (απαιτείται 0 - %d)\n"
#: config.c:930
#: config.c:1395
#, c-format
msgid "bad shader value: %s, (0 - %d required)\n"
msgstr "κακή τιμή γρίλιας: %s, (0 - %d απαιτείται)\n"
#: config.c:939
#, c-format
msgid "bad windowid: %s\n"
msgstr "κακός αριθμός ταυτότητας του παραθύρου: %s\n"
#: config.c:947
#, c-format
msgid "bad value: %s for option -friter\n"
msgstr "κακή τιμή: %s για την επιλογή -friter\n"
#: config.c:955
#, c-format
msgid "bad value: %s for option -box_size\n"
msgstr "κακή τιμή: %s για την επιλογή -box_size\n"
#: config.c:963
#, c-format
msgid "bad value: %s for option -grad\n"
msgstr "κακή τιμή: %s για την επιλογή -grad\n"
#: config.c:1005
#: config.c:1015
#: config.c:1054
#: config.c:1064
#: config.c:1230
#, c-format
msgid "bad position value: %s, (0.0 - 1.0 required)\n"
msgstr "κακή τιμή θέσης: %s, (απαιτείται 0.0 - 1.0)\n"
#: config.c:1044
#: config.c:1587
#, c-format
msgid "bad banner mode value: %s, (0-%d required)\n"
msgstr "κακή τιμή λογότυπου: %s, (απαιτείται 0-%d)\n"
#: config.c:1149
#, c-format
msgid "using image loader - %s\n"
msgstr "χρησιμοποιείται ο φορτωτής εικόνας - %s\n"
#: config.c:1165
#: config.c:1598
#, c-format
msgid "bad width value: %s\n"
msgstr "κακή τιμή πλάτους: %s\n"
#: config.c:1171
#: config.c:1603
#, c-format
msgid "bad height value: %s\n"
msgstr "κακή τιμή ύψους: %s\n"
#: config.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse line:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"αδύνατη η ανάλυση της γραμμής:\n"
"%s\n"
#: config.c:1325
#: config.c:1341
#, c-format
msgid "bad list: %s\n"
msgstr "κακιά λίστα: %s\n"
#: config.c:1350
#, c-format
msgid "bad interval value: %s\n"
msgstr "κακή τιμή ενδιάμεσου διαστήματος: %s\n"
#: config.c:1371
#, c-format
msgid "bad min_psize value: %s\n"
msgstr "κακή τιμή min_psize: %s\n"
#: config.c:1456
#, c-format
msgid "bad fractal iterations value: %s\n"
msgstr "κακή τιμή των επαναλήψεων των φρακτάλιων: %s\n"
#: config.c:1463
#, c-format
msgid "bad box size value: %s\n"
msgstr "κακή τιμή μεγέθους της θήκης: %s\n"
#: config.c:1482
#, c-format
msgid "bad gradient value: %s\n"
msgstr "κακή τιμή διαβάθμισης: %s\n"
#: config.c:1668
msgid ""
"# this is automaticaly generated chbg scenario file\n"
"\n"
msgstr ""
"# αυτό είναι ένα αυτόματα παραγόμενο αρχείο σεναρίου του chbg\n"
"\n"
#: config.c:1940
#, c-format
msgid "Unable to parse: %s\n"
msgstr "αδύνατη η ανάλυση: %s\n"
#: config.c:1957
#: config.c:1969
#, c-format
msgid "Unable to parse: \"%s\"\n"
msgstr "αδύνατη η ανάλυση: \"%s\"\n"
#: config.c:1991
msgid "Unable to create ~/.chbg_prop file"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου ~/.chbg_prop"
#: config.c:1995
msgid ""
"# This file was generated by chbg\n"
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Αυτό το αρχείο παράχθηκε από το chbg\n"
"# Μπορείς να το επεξεργαστείς,\n"
"# αν είσαι προσεκτικός...\n"
"\n"
#: chbg.c:256
msgid "Changing picture"
msgstr "Αλλάζει η εικόνας"
#: chbg.c:744
msgid "Blanking screen"
msgstr "Κενοποιείται η οθόνη"
#: chbg.c:1231
#: chbg.c:1292
msgid "Loading image"
msgstr "Φόρτωση εικόνας"
#: chbg.c:1259
msgid "Adjusting image"
msgstr "Προσαρμόζεται η εικόνα"
#: chbg.c:1724
msgid "Scanning directory for pictures"
msgstr "Σαρώνεται ο κατάλογος για εικόνες"
#: chbg.c:1811
#: chbg.c:1904
#: chbg.c:1924
msgid "Sleeping"
msgstr "Υπό αναστολή"
#: chbg.c:1937
#, c-format
msgid "removing picture \"%s\" from list\n"
msgstr "αναίρεση της εικόνας \"%s\" από τη λίστα\n"
#: chbg.c:1976
msgid "only one picture available : changing not required"
msgstr "μόνο μία εικόνα είναι διαθέσιμη: δεν απαιτείται αλλαγή"
#: chbg.c:1980
msgid "only one picture available : changing not required\n"
msgstr "μόνο μία εικόνα είναι διαθέσιμη: δεν απαιτείται αλλαγή\n"
#: chbg.c:1989
msgid "unable to find any suitable picture"
msgstr "αδυναμία εύρεσης οποιασδήποτε κατάλληλης εικόνας"
#: chbg.c:1993
msgid "unable to find any suitable picture\n"
msgstr "αδυναμία εύρεσης οποιασδήποτε κατάλληλης εικόνας\n"
#: chbg.c:2000
msgid "Initializing"
msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση"
#: chbg.c:2013
#: chbg.c:2263
#, c-format
msgid "Unable to find window id - 0x%08lx\n"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αριθμού ταυτότητας του παραθύρου - 0x%08lx\n"
#: chbg.c:2014
msgid "Unable to find foreign window"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ξένου παράθυρου"
#: chbg.c:2041
msgid "Unable to find xscreensaver window"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του παράθυρου του xscreensaver"
#: chbg.c:2045
msgid "Unable to find xscreensaver window\n"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του παράθυρου του xscreensaver\n"
#: chbg.c:2241
msgid "Requested to use Enlightenment, but Enlightenment not found!\n"
msgstr "Ζητήθηκε η χρήση της Ενλάιτμεντ, αλλά η Ελάιτμεντ δεν βρέθηκε.\n"
#: gui_tools.c:56
#, c-format
msgid "ChBg: select %s"
msgstr "ChBg: επιλογή %s"
#: gui_tools.c:145
msgid "Browse ..."
msgstr "Εξερεύνηση..."
#: gui_tools.c:374
#, c-format
msgid "Size: %d x %d "
msgstr "Μέγεθος: %d Χ %d "
#: gui_tools.c:427
msgid "preview"
msgstr "προεπισκόπηση"
#: gui_tools.c:441
msgid "Auto preview"
msgstr "Αυτόματη προεπισκόπηση"
#: gui_tools.c:443
msgid "Click on image to show a small preview."
msgstr "Κλίκαρε σε μια εικόνα για να δεις μία μικρή προεπισκόπηση."
#: gui_tools.c:455
#: setup.c:2178
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: gui_tools.c:464
#: setup.c:3376
#: setup.c:3471
msgid "Append"
msgstr "Προσάρτηση"
#: gui_tools.c:466
msgid "to choose multiple directories...hit OK button when done."
msgstr "για να επιλεγούν πολλαπλοί κατάλογοι... χτύπα του κουμπί «Εντάξει», όταν είναι έτοιμο."
#: gui_tools.c:472
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: gui_tools.c:473
msgid "Preview last selected picture"
msgstr "Προεπισκόπηση της τελευταίας επιλεγμένης εικόνας"
#: operations.c:148
msgid "Images selection"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
#: operations.c:156
msgid "Source Directory: "
msgstr "Κατάλογος προέλευσης:"
#: operations.c:161
#: setup.c:2276
msgid "Pattern for recursion: "
msgstr "Μήτρα: "
#: operations.c:183
#: setup.c:2300
msgid "Minimal picture size when recursing directories: "
msgstr "Ελάχιστο μέγεθος εικόνας:"
#: operations.c:198
#: setup.c:2301
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: operations.c:248
#: settings.c:327
#: setup.c:1357
#: thumb.c:1969
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: operations.c:347
msgid "ChBg: batch scale (scaling ...)"
msgstr "ChBg: ομαδική αλλαγή μεγέθους (αλλάζει ...)"
#: operations.c:426
msgid "ChBg: batch scaling"
msgstr "ChBg: ομαδική αλλαγή μεγέθους"
#: operations.c:427
msgid "Scaling parameters"
msgstr "Παράμετροι αλλαγής μεγέθους"
#: operations.c:427
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
#: operations.c:433
#: operations.c:720
msgid "Destination directory: "
msgstr "Κατάλογος προορισμού:"
#: operations.c:437
msgid "Dimensions: "
msgstr "Διαστάσεις:"
#: operations.c:459
#: operations.c:737
msgid "Additional convert options: "
msgstr "Επιπλέον επιλογές μετατροπής: "
#: operations.c:476
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
#: operations.c:660
msgid "ChBg: batch format conversion (converting ...)"
msgstr "ChBg: ομαδική μετατροπή μορφής (μετατρέπεται ...)"
#: operations.c:713
msgid "ChBg: batch format conversion"
msgstr "ChBg: ομαδική μετατροπή μορφής"
#: operations.c:714
msgid "Format conversion parameters"
msgstr "Παράμετροι μετατροπής μορφής"
#: operations.c:714
msgid "Convert"
msgstr "Μετατροπή"
#: operations.c:724
msgid "Image format: "
msgstr "Μορφή εικόνας:"
#: setup.c:141
msgid "0) None"
msgstr "00) κανένα"
#: setup.c:142
msgid "1) Random"
msgstr "01) στη τύχη"
#: setup.c:143
msgid "2) C-Left, C-Right"
msgstr "02) γωνία-αριστερά, γωνία-δεξιά"
#: setup.c:144
msgid "3) C-Top, C-Bottom"
msgstr "03) γωνία-κορυφή, γωνία-πάτος"
#: setup.c:145
msgid "4) Left-C, Right-C"
msgstr "04) αριστερά-γωνία, δεξιά-γωνία"
#: setup.c:146
msgid "5) Top-C, Bottom-C"
msgstr "05) κορυφή-γωνία, πάτος-γωνία"
#: setup.c:147
msgid "6) Top-Bottom"
msgstr "06) πάνω - κάτω"
#: setup.c:148
msgid "7) Left-Right"
msgstr "07) αριστερά - δεξιά"
#: setup.c:149
msgid "8) Expanding Box-Full Screen"
msgstr "08) επεκτεινόμενη θήκη - πλήρης οθόνη"
#: setup.c:150
msgid "9) Full Screen-Tiny Box"
msgstr "09) πλήρης οθόνη - μικρή θήκη"
#: setup.c:151
msgid "10) Line Mesh Left-Right"
msgstr "10) σήτα γραμμής δεξιά - αριστερά"
#: setup.c:152
msgid "11) Line Fill Fade In Top-Bottom"
msgstr "11) ομαλή είσοδος γεμίσματος γραμμής στην κορυφή - στον πάτο"
#: setup.c:153
msgid "12) Boxed Mesh Fade In TopL-BottomR"
msgstr "12) ομαλή είσοδος σήτας σε θήκη πάνω αριστερά - κάτω δεξιά"
#: setup.c:154
msgid "13) TopL-BottomR"
msgstr "13) πάνω αριστερά - κάτω δεξιά"
#: setup.c:155
msgid "14) All 4 Corners-Center"
msgstr "14) όλες οι 4 γωνίες - στο κέντρο"
#: setup.c:156
msgid "15) All 4 Corners Scissor Cut-Center"
msgstr "15) καί οι τέσσερις γωνίες κόψιμο με το ψαλίδι - κέντρο"
#: setup.c:157
msgid "16) Rectangular Border Fill In-Center"
msgstr "16) γέμισμα τετράγωνου περιθωρίου - κέντρο"
#: setup.c:158
msgid "17) Center-Rectangular Border Fill In"
msgstr "17) κέντρο - γέμισμα τετράγωνου περιθωρίου"
#: setup.c:159
msgid "18) Boxed Mesh Fill Out"
msgstr "18) άδειασμα σήτας σε θήκη"
#: setup.c:160
msgid "19) Diagonal Scissor Cut Fill In"
msgstr "19) γέμισμα διαγώνιου κοψίματος με το ψαλίδι"
#: setup.c:161
msgid "20) Zigzag Diagonal Scissor Cut Fill In"
msgstr "20) γέμισμα διαγώνιου ζητοειδούς κοψίματος με το ψαλίδι"
#: setup.c:162
msgid "21) R-C, L-C Center Line Fill In"
msgstr "21) δεξιά-γωνία, αριστερά-γωνία γέμισμα κεντρικής γραμμής"
#: setup.c:163
msgid "22) T-C, B-C Line Fill In"
msgstr "22) κορυφή-γωνία, πάτος-γωνία γέμισμα γραμμής"
#: setup.c:164
msgid "23) Pixel Fill In"
msgstr "23) γέμισμα πίξελων"
#: setup.c:165
msgid "24) Line Draw Top-Bottom"
msgstr "24) τράβηγμα γραμμής στην κορυφή - πάτος"
#: setup.c:166
msgid "25) Line Draw Left-Right"
msgstr "25) τράβηγμα γραμμής αριστερά - δεξιά"
#: setup.c:167
msgid "26) Line Mesh Fade In Side-C, C-Side"
msgstr "26) ομαλή είσοδος σήτας σε κούτα πλευρά-γωνία, γωνία-πλευρά"
#: setup.c:168
msgid "27) Line Mesh Fade In Top&B-C, C-Top&B"
msgstr "27) ομαλή είσοδος σήτας σε κούτα πάνω κ' κάτω-γωνία, γωνία-πάνω κ' κάτω"
#: setup.c:169
msgid "28) Wiggly Squiggly Left-Right"
msgstr "28) φιδίσια αριστερά - δεξιά"
#: setup.c:170
msgid "29) Wiggy Jiggy Outer-Inner"
msgstr "29) φιδίσια νευρικά έξω -μέσα"
#: setup.c:174
msgid "Super fast"
msgstr "υπεργρήγορη"
#: setup.c:175
msgid "Very fast"
msgstr "πολύ γρήγορη"
#: setup.c:176
msgid "Fast"
msgstr "γρήγορη"
#: setup.c:177
msgid "Medium"
msgstr "μέτρια"
#: setup.c:178
msgid "Slow"
msgstr "αργή"
#: setup.c:179
msgid "Very slow"
msgstr "πολύ αργή"
#: setup.c:180
msgid "Super slow"
msgstr "υπεραργή"
#: setup.c:208
#, c-format
msgid "ChBg setup [%s]"
msgstr "ChBg ρύθμιση [%s]"
#: setup.c:211
msgid "ChBg setup"
msgstr "ChBg ρύθμιση"
#: setup.c:924
#: setup.c:1103
msgid "Unable to load scenario"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του σεναρίου"
#: setup.c:1124
msgid "ChBg: Load scenario"
msgstr "ChBg: Φόρτωση σεναρίου"
#: setup.c:1194
msgid "ChBg: Save scenario"
msgstr "ChBg: Αποθήκευση του σεναρίου"
#: setup.c:1322
msgid "ChBg: About"
msgstr "ChBg: Σχετικά με..."
#: setup.c:1349
#, c-format
msgid ""
"ChBg %s\n"
"\n"
"Manager & changer of background pictures\n"
"\n"
"By Stefan Ondrejicka\n"
"\n"
"([email protected])\n"
"\n"
"URL: http://www.idata.sk/~ondrej/chbg/\n"
msgstr ""
"ChBg %s\n"
"\n"
"Διαχείριση κ' αλλαγή των εικόνων παρασκηνίου\n"
"\n"
"Από τον Στεφάν Ονντρεζιήκα\n"
"(Stefan Ondrejicka)\n"
"\n"
"([email protected])\n"
"\n"
"URL: http://www.idata.sk/~ondrej/chbg/\n"
#: setup.c:1443
msgid "ChBg: Get pictures"
msgstr "ChBg: Λήψη φορτωγραφιών"
#: setup.c:1520
#: setup.c:1635
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
#: setup.c:1649
msgid "ChBg: Picture properties"
msgstr "ChBg: Ιδιότητες εικόνας"
#: setup.c:1684
msgid "Own properties"
msgstr "Ίδιες ιδιότητες"
#: setup.c:1706
#: setup.c:2878
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: setup.c:1713
msgid "Apply to selected"