Skip to content

Latest commit

 

History

History
54 lines (33 loc) · 3.57 KB

TRANSLATING.md

File metadata and controls

54 lines (33 loc) · 3.57 KB

Translating Hedy

Hedy is now available in Dutch, Hindi, Bengali, Hungarian, Czech, French, English, Portugese, Brazilian Portugese, Greek, Mandarin, Hungarian and Spanish, but we'd love to support more languages!

Help Hedy with translations (easy, no programming needed!)

The easiest way to translate Hedy is by using or translation UI website!

Simply go to https://www.hedycode.com/translate/en/new and translate our texts that are shown on the left in the boxes on the right. When you are done, you can use the three download button at the end of the page, and send us the files.

translating_page

You can also use this interface to extend or repair existing translations, then you have to use the iso code of the langage that you want to work with in the url instead of new, f.e. https://www.hedycode.com/translate/en/es for Spanish. That will show the existing translated texts for you to update. After you have made changes again download the files and send them to us per email.

Help Hedy with translations (in the code base, some coding experience needed)

If you would like to add a new translation, there are five places where files are located that need to be translated:

  1. The folder level-defaults has a file for each language. That file controls what the landing page for each levels looks like. It is probably easiest to copy the English file, rename it and translate that. Tip: example variables can be translated too, that is probably helpful for learners!

  2. In the folder texts there is a file for each language too. That file translate UI-elements like menu headers, and, important, the error messages Hedy programmers will see. As above, copying the English file and translate that.

  3. In the folder keywords there is a file for each language too. That file makes it possible for kids to write code using a translation for keywords like 'print' or 'echo'.

  4. The folder that control the assignments kids see in the user interface for each of the levels. While not mandatory, the assignments in this section are of help for kids to better explore each level. If you do not translate them, the English version will be shown.

  5. optional The folder main controls the web pages around Hedy. start holds the content of the start page, and there are page with press, contact info too. These do not necessariyl have to be translated, if you don't people will then see the English version, but kids can still program in their own native language.

Translated all of that?

Two more small things to do!

  1. Add your language to the menu.

  2. Now go to app.py and add your language to this list:

ALL_LANGUAGES = {
    'en': 'English',
    'nl': 'Nederlands',
    'es': 'Español',
    'fr': 'Français',
    'pt_br': 'Português',
    'de': 'Deutsch',
    'it': 'Italiano',
    .....
}