From 2bfc1179bff362b109c748c3f13dd2e1c3b4b481 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitris Spingos Date: Tue, 5 Jan 2016 21:12:07 +0200 Subject: [PATCH] Updated Greek translation --- po/el.po | 266 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 206 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 971fc593..c3529f9c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Greek translation for gegl. # Copyright (C) 2012 gegl's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gegl package. -# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2011-2015. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2011-2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gegl master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&k" "eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-25 07:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-25 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-30 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 09:26+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" -"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" +"Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -362,25 +362,25 @@ msgstr "Εξομάλυνση χρησιμοποιώντας το Scale3X αλγ msgid "Lens refraction index" msgstr "Δείκτης διάθλασης φακού" -#: ../operations/common/apply-lens.c:39 +#: ../operations/common/apply-lens.c:41 msgid "Keep original surroundings" msgstr "Διατήρηση του αρχικού περιβάλλοντος" -#: ../operations/common/apply-lens.c:40 +#: ../operations/common/apply-lens.c:42 msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens." msgstr "Διατήρηση αμετάβλητης εικόνας, όταν δεν επηρεάζεται από τους φακούς." -#: ../operations/common/apply-lens.c:42 ../operations/common/cubism.c:39 +#: ../operations/common/apply-lens.c:44 ../operations/common/cubism.c:39 #: ../operations/common/lens-distortion.c:57 ../operations/common/pixelize.c:62 #: ../operations/common/tile-paper.c:78 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" -#: ../operations/common/apply-lens.c:270 +#: ../operations/common/apply-lens.c:272 msgid "Apply Lens" msgstr "Εφαρμογή φακού" -#: ../operations/common/apply-lens.c:273 +#: ../operations/common/apply-lens.c:275 msgid "" "Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over " "the image" @@ -391,11 +391,13 @@ msgstr "" #: ../operations/common/bilateral-filter.c:26 #: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:37 #: ../operations/common/dropshadow.c:37 +#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:29 msgid "Blur radius" msgstr "Ακτίνα θόλωσης" #: ../operations/common/bilateral-filter.c:27 #: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:38 +#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:30 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)." msgstr "" "Ακτίνα της τετράγωνης περιοχής εικονοστοιχείου, (πλάτος και ύψος θα είναι " @@ -1405,7 +1407,7 @@ msgstr "" #: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24 ../operations/common/load.c:25 #: ../operations/common/magick-load.c:26 ../operations/common/open-buffer.c:25 #: ../operations/common/save.c:25 ../operations/external/ff-load.c:24 -#: ../operations/external/ff-save.c:27 ../operations/external/jp2-load.c:25 +#: ../operations/external/ff-save.c:29 ../operations/external/jp2-load.c:25 #: ../operations/external/jpg-load.c:24 ../operations/external/jpg-save.c:25 #: ../operations/external/npy-save.c:31 ../operations/external/png-load.c:27 #: ../operations/external/png-save.c:26 ../operations/external/ppm-load.c:25 @@ -2329,6 +2331,25 @@ msgstr "" "Βρίσκει το μέσο όρο των γειτονικών εικονοστοιχείων με την κανονική κατανομή " "ως αντιστάθμιση" +#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:34 +msgid "Max. delta" +msgstr "Μέγιστη διαφορά" + +#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:35 +#| msgid "Maximum difference" +msgid "Maximum delta" +msgstr "Μέγιστη διαφορά" + +#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:259 +#| msgid "Gaussian Blur" +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "Επιλεκτική θόλωση Gauss" + +#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:262 +msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" +msgstr "" +"Θόλωση γειτονικών εικονοστοιχείων, αλλά μόνο σε περιοχές χαμηλής αντίθεσης" + #: ../operations/common/gblur-1d.c:43 ../operations/common/warp.c:38 #: ../operations/external/text.c:32 msgid "Size" @@ -3866,7 +3887,6 @@ msgid "Sepia" msgstr "Σέπια (σουπιά)" #: ../operations/common/sepia.c:112 -#| msgid "Infinitely repeats the input image." msgid "Converts the input image to sepia" msgstr "Μετατρέπει την εικόνα εισαγωγής σε σέπια (σουπιά)" @@ -4027,11 +4047,16 @@ msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV" #: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:224 +#| msgid "" +#| "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This " +#| "improves images that make poor use of the available contrast (little " +#| "contrast, very dark, or very bright images). This version differs from " +#| "Contrast Autostretch in that it works in HSV scpace, and preserves hue." msgid "" "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This " "improves images that make poor use of the available contrast (little " "contrast, very dark, or very bright images). This version differs from " -"Contrast Autostretch in that it works in HSV scpace, and preserves hue." +"Contrast Autostretch in that it works in HSV space, and preserves hue." msgstr "" "Κλιμακώνει τα συστατικά της ενδιάμεσης μνήμης για να είναι στην περιοχή " "0,0-1,0. Αυτό βελτιώνει τις εικόνες που κάνουν φτωχή χρήση της διαθέσιμης " @@ -4802,12 +4827,15 @@ msgid "Cast Format" msgstr "Μορφή αλλαγής τύπου" #: ../operations/core/cast-format.c:112 +#| msgid "" +#| "Cast the data between input_format and output_format, both bormats must " +#| "have the same bpp" msgid "" -"Cast the data between input_format and output_format, both bormats must have " +"Cast the data between input_format and output_format, both formats must have " "the same bpp" msgstr "" "Αλλαγή τύπου δεδομένων μεταξύ μορφής_εισόδου και μορφής_εξόδου, και οι δυο " -"μορφές πρέπει ένα έχουν το ίδιο bpp" +"μορφές πρέπει ένα έχουν το ίδιο bpp." #: ../operations/core/clone.c:25 msgid "Reference" @@ -4879,12 +4907,10 @@ msgid "audio_sample_rate" msgstr "ρυθμός_δειγματοληψίας_ήχου" #: ../operations/external/ff-load.c:37 -#| msgid "Red channel" msgid "audio_channels" msgstr "κανάλια_ήχου" #: ../operations/external/ff-load.c:39 -#| msgid "frames" msgid "frame-rate" msgstr "ρυθμός-λήψεων" @@ -4902,76 +4928,176 @@ msgstr "κωδικοποιητής-βίντεο" msgid "audio-codec" msgstr "κωδικοποιητής-ήχου" -#: ../operations/external/ff-load.c:47 ../operations/external/ff-save.c:48 +#: ../operations/external/ff-load.c:47 ../operations/external/ff-save.c:32 msgid "audio" msgstr "ήχος" -#: ../operations/external/ff-load.c:775 +#: ../operations/external/ff-load.c:765 msgid "FFmpeg Frame Loader" msgstr "Φόρτωση πλαισίου FFmpeg" -#: ../operations/external/ff-load.c:777 +#: ../operations/external/ff-load.c:767 msgid "FFmpeg video frame importer." msgstr "Εισαγωγή πλαισίου βίντεο FFmpeg." -#: ../operations/external/ff-save.c:28 ../operations/external/npy-save.c:32 +#: ../operations/external/ff-save.c:30 ../operations/external/npy-save.c:32 #: ../operations/external/png-save.c:27 ../operations/external/ppm-save.c:26 #: ../operations/external/rgbe-save.c:27 msgid "Target path and filename, use '-' for stdout." msgstr "Στόχος διαδρομής και ονόματος αρχείου, χρήση '-' για τυπική έξοδο." -#: ../operations/external/ff-save.c:30 -msgid "Frames/second" -msgstr "Πλαίσια/δευτερόλεπτο" - #: ../operations/external/ff-save.c:33 msgid "Audio codec" msgstr "Κωδικοποιητής ήχου" #: ../operations/external/ff-save.c:34 -#| msgid "Bitrate" -msgid "Audio bitrate" -msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής ήχου" +msgid "" +"Audio codec to use, or auto to use a good default based on container format." +msgstr "" +"Κωδικοποιητής ήχου για χρήση, ή αυτόματα για χρήση μιας καλής προεπιλογής με " +"βάση τη μορφή περιέκτη." #: ../operations/external/ff-save.c:35 +#| msgid "audio_sample_rate" +msgid "audio sample rate" +msgstr "ρυθμός δειγματοληψίας ήχου" + +#: ../operations/external/ff-save.c:36 +msgid "-1 means autodetect on first audio fragment" +msgstr "-1 σημαίνει αυτόματη αναγνώριση στο πρώτο τμήμα ήχου" + +#: ../operations/external/ff-save.c:38 +#| msgid "Audio bitrate" +msgid "audio bitrate in kb/s" +msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής ήχου σε kb/s" + +#: ../operations/external/ff-save.c:39 ../operations/external/ff-save.c:47 +msgid "Target encoded video bitrate in kb/s" +msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής κωδικοποιημένου βίντεο προορισμού σε kb/s" + +#: ../operations/external/ff-save.c:41 +msgid "Frames/second" +msgstr "Πλαίσια/δευτερόλεπτο" + +#: ../operations/external/ff-save.c:44 msgid "Video codec" msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο" -#: ../operations/external/ff-save.c:36 ../operations/external/ff-save.c:38 -#| msgid "Target bitrate" -msgid "video bitrate" -msgstr "ρυθμός διαμεταγωγής ήχου" +#: ../operations/external/ff-save.c:45 +msgid "" +"Video codec to use, or auto to use a good default based on container format." +msgstr "" +"Κωδικοποιητής βίντεο για χρήση, ή αυτόματα για χρήση μιας καλής προεπιλογής " +"με βάση τη μορφή περιέκτη." + +#: ../operations/external/ff-save.c:46 +#| msgid "video bitrate" +msgid "video bitrate in kb/s" +msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής βίντεο σε kb/s" + +#: ../operations/external/ff-save.c:48 +#, fuzzy +#| msgid "Tile size" +msgid "Video bufsize" +msgstr "Μέγεθος πλακιδίου" + +#: ../operations/external/ff-save.c:50 +#| msgid "Convert Format" +msgid "Container format" +msgstr "Μορφή περιέκτη" -#: ../operations/external/ff-save.c:39 +#: ../operations/external/ff-save.c:51 +msgid "Container format to use, or auto to autodetect based on file extension." +msgstr "" +"Η μορφή περιέκτη προς χρήση, ή αυτόματα για αυτόματη αναγνώριση με βάση την " +"επέκταση αρχείου." + +#: ../operations/external/ff-save.c:54 msgid "global quality" msgstr "γενική ποιότητα" -#: ../operations/external/ff-save.c:40 +#: ../operations/external/ff-save.c:55 +#| msgid "Noise Reduction" +msgid "noise reduction" +msgstr "μείωση θορύβου" + +#: ../operations/external/ff-save.c:56 +#| msgid "Red eye threshold" +msgid "scenechange threshold" +msgstr "κατώφλι αλλαγής σκηνής" + +#: ../operations/external/ff-save.c:57 +#| msgid "video bitrate" +msgid "video bitrate min" +msgstr "ελάχιστος ρυθμός διαμεταγωγής βίντεο" + +#: ../operations/external/ff-save.c:58 +#| msgid "video bitrate" +msgid "video bitrate max" +msgstr "μέγιστος ρυθμός διαμεταγωγής βίντεο" + +#: ../operations/external/ff-save.c:59 +#| msgid "video bitrate" +msgid "video bitrate tolerance" +msgstr "ανοχή ρυθμού διαμεταγωγής βίντεο" + +#: ../operations/external/ff-save.c:61 +msgid "keyint-min" +msgstr "" + +#: ../operations/external/ff-save.c:62 +msgid "trellis" +msgstr "" + +#: ../operations/external/ff-save.c:63 +msgid "qmin" +msgstr "" + +#: ../operations/external/ff-save.c:64 +msgid "qmax" +msgstr "" + +#: ../operations/external/ff-save.c:65 +msgid "max_qdiff" +msgstr "" + +#: ../operations/external/ff-save.c:66 +msgid "me_range" +msgstr "" + +#: ../operations/external/ff-save.c:67 +#, fuzzy +#| msgid "frames" +msgid "max_b_frames" +msgstr "πλαίσια" + +#: ../operations/external/ff-save.c:68 +msgid "gop-size" +msgstr "" + +#: ../operations/external/ff-save.c:69 +#, fuzzy #| msgid "Compression" -msgid "compression level" -msgstr "επίπεδο συμπίεσης" +msgid "qcompress" +msgstr "Συμπίεση" -#: ../operations/external/ff-save.c:41 -#| msgid "Noise Reduction" -msgid "noise reduction strength" -msgstr "ισχύς μείωσης θορύβου" +#: ../operations/external/ff-save.c:70 +msgid "qblur" +msgstr "" -#: ../operations/external/ff-save.c:42 -msgid "the number of frames in a group of pictures, 0 for keyframe only" -msgstr "ο αριθμός των λήψεων σε μια ομάδα εικόνων, 0 μόνο για βασική λήψη" +#: ../operations/external/ff-save.c:71 +msgid "i-quant-factor" +msgstr "" -#: ../operations/external/ff-save.c:43 -msgid "" -"the minimum number of frames in a group of pictures, 0 for keyframe only" +#: ../operations/external/ff-save.c:72 +msgid "i-quant-offset" msgstr "" -"ο ελάχιστος αριθμός των λήψεων σε μια ομάδα εικόνων, 0 μόνο για βασική λήψη" -#: ../operations/external/ff-save.c:44 -#| msgid "Maximum number of iterations" -msgid "maximum number of consequetive b frames" -msgstr "μέγιστος αριθμός διαδοχικών λήψεων b" +#: ../operations/external/ff-save.c:73 +msgid "me-subpel-quality" +msgstr "" -#: ../operations/external/ff-save.c:912 +#: ../operations/external/ff-save.c:1068 msgid "FFmpeg video output sink" msgstr "Δέκτης εξόδου βίντεο FFmpeg" @@ -5409,9 +5535,9 @@ msgid "PNG File Saver" msgstr "Φορτωτής αρχείου PNG" #: ../operations/external/png-save.c:231 -msgid "PNG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect.)" -msgstr "" -"Αποθήκευση εικόνας PNG (περνά μέσα από τη μνήμη, αποθήκευση ως παρενέργεια.)" +#| msgid "JPEG image saver, using libjpeg" +msgid "PNG image saver, using libpng" +msgstr "Αποθήκευση εικόνας PNG, χρησιμοποιώντας libpng" #: ../operations/external/ppm-load.c:381 msgid "PPM File Loader" @@ -5573,12 +5699,10 @@ msgid "Display a string of text using pango and cairo." msgstr "Εμφάνιση συμβολοσειράς κειμένου χρησιμοποιώντας pango και cairo." #: ../operations/external/tiff-load.c:28 -#| msgid "URI for file to load." msgid "URI for file to load" msgstr "URI του αρχείου για φόρτωση" #: ../operations/external/tiff-load.c:30 -#| msgid "Direction" msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" @@ -5587,22 +5711,18 @@ msgid "Image file directory (subfile)" msgstr "Κατάλογος αρχείου εικόνας (υποαρχείο)" #: ../operations/external/tiff-load.c:837 -#| msgid "PNG File Loader" msgid "TIFF File Loader" msgstr "Φόρτωση αρχείου TIFF" #: ../operations/external/tiff-load.c:839 -#| msgid "JPEG image loader using libjpeg" msgid "TIFF image loader using libtiff" msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG χρησιμοποιώντας libjpeg" #: ../operations/external/tiff-save.c:591 -#| msgid "NPY File Saver" msgid "TIFF File Saver" msgstr "Αποθηκευτής αρχείου TIFF" #: ../operations/external/tiff-save.c:593 -#| msgid "JPEG image saver, using libjpeg" msgid "TIFF image saver using libtiff" msgstr "Αποθήκευση εικόνας TIFF χρησιμοποιώντας libjpeg" @@ -6847,6 +6967,32 @@ msgstr "Περικοπή RGB" msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range" msgstr "Διατήρηση των τιμών εικονοστοιχείων RGB μέσα σε ορισμένο εύρος" +#~| msgid "Compression" +#~ msgid "compression level" +#~ msgstr "επίπεδο συμπίεσης" + +#~| msgid "Noise Reduction" +#~ msgid "noise reduction strength" +#~ msgstr "ισχύς μείωσης θορύβου" + +#~ msgid "the number of frames in a group of pictures, 0 for keyframe only" +#~ msgstr "ο αριθμός των λήψεων σε μια ομάδα εικόνων, 0 μόνο για βασική λήψη" + +#~ msgid "" +#~ "the minimum number of frames in a group of pictures, 0 for keyframe only" +#~ msgstr "" +#~ "ο ελάχιστος αριθμός των λήψεων σε μια ομάδα εικόνων, 0 μόνο για βασική " +#~ "λήψη" + +#~| msgid "Maximum number of iterations" +#~ msgid "maximum number of consequetive b frames" +#~ msgstr "μέγιστος αριθμός διαδοχικών λήψεων b" + +#~ msgid "PNG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect.)" +#~ msgstr "" +#~ "Αποθήκευση εικόνας PNG (περνά μέσα από τη μνήμη, αποθήκευση ως " +#~ "παρενέργεια.)" + #~ msgid "OpenRAW File Loader" #~ msgstr "Φορτωτής αρχείου OpenRAW"