-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
freeculture-about-edition-fr.xml
49 lines (44 loc) · 2.18 KB
/
freeculture-about-edition-fr.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' ?>
<?xml-stylesheet href="docbook-css-0.4/driver.css" type="text/css"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd">
<chapter label="" id="c-about-this-edition">
<title>À propos de cette édition</title>
<para>
Cette édition est tout d'abord le fruit de trois ans de travail de Petter
Reinholdtsen qui, avec son équipe de volontaires, a entrepris de traduire le
livre de Lawrence Lessig en norvégien. Il est reparti d'une conversion du
livre au format DocBook faite par Hans Schou, et toute l'équipe l'a traduite
et enrichie progressivement (par exemple les entrées d'index), pour offrir
finalement sous Github un environnement complet permettant de produire à la
fois le livre en anglais et en norvégien.
</para>
<para>
La production de la version française a suivi un
parcours différent : la traduction repart de celle de <ulink
url="http://www.wikilivres.ca/wiki/Culture_libre">Wikilivres.ca</ulink>,
avec un effort important porté pour compléter les parties manquantes,
corriger les erreurs de traduction, et remanier parfois le texte pour
avoir une syntaxe et un style que j'espère corrects. Je tiens à remercier en
particulier <ulink url="http://www.alain.les-hurtig.org/">Alain Hurtig</ulink>
pour sa remarquable révision des notes du livre.
Il a vérifié chacune des références citées et les a adaptées à la
typographie française.</para>
<para>
Rien ne me prédestinait à m'impliquer dans une telle aventure. C'est à
l'occasion d'échanges avec Petter sur la génération au format PDF que
l'initiative d'ajouter la version française est née. Je remercie Petter pour
la confiance qu'il me témoigne en intégrant cette traduction dans son projet.
</para>
<para>
La genèse de cette édition est finalement une belle démonstration des
valeurs, de l'énergie créatrice, et de la formidable mobilisation collective
qu'une culture et une technologie libres peuvent susciter. Ce sont ces valeurs
que Lawrence Lessig cherche à défendre.
</para>
<para>
</para>
<para>
— Benoît Guillon, à Valence, le 17 décembre 2015
</para>
</chapter>