-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
/
Copy pathinterpreter.po
284 lines (257 loc) · 13.8 KB
/
interpreter.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:5
msgid "Using the Python Interpreter"
msgstr "A Python értelmező használata"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:11
msgid "Invoking the Interpreter"
msgstr "Az értelmező elindítása"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:13
msgid ""
"The Python interpreter is usually installed as "
":file:`/usr/local/bin/python3.6` on those machines where it is available; "
"putting :file:`/usr/local/bin` in your Unix shell's search path makes it "
"possible to start it by typing the command:"
msgstr ""
"A Python értelemező szokásos helye a :file:`/usr/local/bin/python3.6` vagy "
":file:`/usr/bin/python3.6` azokon a gépeken, ahol elérhető; helyezd el a "
":file:`/usr/local/bin` illetve :file:`/usr/bin` útvonalat a Unix shell keresési útvonalán, akkor "
"egyszerűen a következőt írhatod a Unix shellbe a Python indításához:"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:21
msgid ""
"to the shell. [#]_ Since the choice of the directory where the interpreter "
"lives is an installation option, other places are possible; check with your "
"local Python guru or system administrator. (E.g., :file:`/usr/local/python`"
" is a popular alternative location.)"
msgstr ""
"[#]_ Mivel a telepítés helye telepítési opció, más helyen is lehet a program; ha nem "
"tudod az értelmezőt elindítani, kérj segítséget egy nagyobb tudású embertől. "
"(Például a :file:`/usr/local/python` is egy gyakori hely.)"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:26
msgid ""
"On Windows machines, the Python installation is usually placed in "
":file:`C:\\\\Python36`, though you can change this when you're running the "
"installer. To add this directory to your path, you can type the following "
"command into the command prompt in a DOS box::"
msgstr ""
"Windows alatt a Python a telepítés során gyakran a :file:`C:\Python34` "
"könyvtárba kerül (3.4-es verzió esetén), bár ez módosítható a telepító "
"futtatásakor. Ha ezt a könyvtárat az útvonaladhoz szeretnéd adni, csak "
"írd a következő parancsot a a DOS-os parancssorba::"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:33
msgid ""
"Typing an end-of-file character (:kbd:`Control-D` on Unix, :kbd:`Control-Z` "
"on Windows) at the primary prompt causes the interpreter to exit with a zero"
" exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing "
"the following command: ``quit()``."
msgstr ""
"Fájlvége karaktert (:kbd:`Control-D` Unix-on, :kbd:`Control-Z` Windows-on) írva "
"a Python elsődleges promptjába, az értelmező nulla kilépési státusszal (zero "
"exit status) lép ki. Ha ez nem működik, akkor az értelmezőt a következő "
"utasítással hagyhatod el: ``quit()``."
#: ../../tutorial/interpreter.rst:38
msgid ""
"The interpreter's line-editing features include interactive editing, history"
" substitution and code completion on systems that support readline. Perhaps"
" the quickest check to see whether command line editing is supported is "
"typing :kbd:`Control-P` to the first Python prompt you get. If it beeps, "
"you have command line editing; see Appendix :ref:`tut-interacting` for an "
"introduction to the keys. If nothing appears to happen, or if ``^P`` is "
"echoed, command line editing isn't available; you'll only be able to use "
"backspace to remove characters from the current line."
msgstr ""
"Az értelmező sorszerkesztője lehetővé teszi az interaktív szövegsor-szerkesztést, "
"parancstörténet-helyettesítést és kódkiegészítést azokon a rendszereken, "
"amelyek támogatják a readline-t. "
"Ennek talán leggyorsabb ellenőrzése a "
":kbd:`Control-P` megnyomása az első megjelenő promptnál. Ha ez sípol, akkor "
"van szövegsor-szerkesztés; lásd az Appendix :ref:`tut-interacting` fejezete bemutatja az "
"érvényes billentyűket. Ha semmi nem jelenik meg, vagy csak egy ``^P``, "
"akkor a szövegsor-szerkesztés nem elérhető; ekkor csak a backspace "
"karakterrel törölhetsz karaktert az aktuális sorból."
#: ../../tutorial/interpreter.rst:47
msgid ""
"The interpreter operates somewhat like the Unix shell: when called with "
"standard input connected to a tty device, it reads and executes commands "
"interactively; when called with a file name argument or with a file as "
"standard input, it reads and executes a *script* from that file."
msgstr ""
"Az értelmező a UNIX shellhez hasonlóan működik: ha a szabváyos "
"bemenettel van meghívva, akkor interaktívan olvas és hajt végre "
"utasításokat; ha fájlnév argumentummal vagy egy fájllal, mint "
"szabványos bemenettel hívjuk meg, akkor *szkript*-ként lefuttatja a "
"megadott fájlt."
#: ../../tutorial/interpreter.rst:52
msgid ""
"A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ...``,"
" which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's "
":option:`-c` option. Since Python statements often contain spaces or other "
"characters that are special to the shell, it is usually advised to quote "
"*command* in its entirety with single quotes."
msgstr ""
"Egy másik lehetőség az értelmező indítására a ``python -c parancs [arg] ...`` "
"parancsor, amely végrehajtja az utasítás(oka)t a *parancs*-ban, hasonlóan a "
"shell :option:`-c` opciójához. Mivel a Python utasítások gyakran tartalmaznak "
"szóközöket, vagy más speciális karaktereket, amelyeknek speciális jelentésük van "
"a shell számára, jobb, ha a *parancs* részt egyszeres idézőjelbe tesszük."
#: ../../tutorial/interpreter.rst:58
msgid ""
"Some Python modules are also useful as scripts. These can be invoked using "
"``python -m module [arg] ...``, which executes the source file for *module* "
"as if you had spelled out its full name on the command line."
msgstr ""
"Némelyik Python modul önálló programként is használható, ha így hívod meg: "
"``python -m modul [arg] ...`` -- ez az utasítás végrehajtja a *modul* "
"forráskódját."
#: ../../tutorial/interpreter.rst:62
msgid ""
"When a script file is used, it is sometimes useful to be able to run the "
"script and enter interactive mode afterwards. This can be done by passing "
":option:`-i` before the script."
msgstr ""
"Sokszor hasznos, ha egy szkript-fájl futtatása után rögtön interaktív üzemmódba "
"kerülünk. Ezt egyszerű elérni, a szkript neve előtt adjuk meg az :option:`-i` "
"kapcsolót."
#: ../../tutorial/interpreter.rst:66
msgid "All command line options are described in :ref:`using-on-general`."
msgstr "Az összes parancssori kapcsoló leírása megtalálható itt: :ref:`using-on-general`."
#: ../../tutorial/interpreter.rst:72
msgid "Argument Passing"
msgstr "Argumentum-átadás"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:74
msgid ""
"When known to the interpreter, the script name and additional arguments "
"thereafter are turned into a list of strings and assigned to the ``argv`` "
"variable in the ``sys`` module. You can access this list by executing "
"``import sys``. The length of the list is at least one; when no script and "
"no arguments are given, ``sys.argv[0]`` is an empty string. When the script"
" name is given as ``'-'`` (meaning standard input), ``sys.argv[0]`` is set "
"to ``'-'``. When :option:`-c` *command* is used, ``sys.argv[0]`` is set to "
"``'-c'``. When :option:`-m` *module* is used, ``sys.argv[0]`` is set to "
"the full name of the located module. Options found after :option:`-c` "
"*command* or :option:`-m` *module* are not consumed by the Python "
"interpreter's option processing but left in ``sys.argv`` for the command or"
" module to handle."
msgstr ""
"Ha az értelmezőt szkript-fájllal indítjuk, akkor a szkript-fájl neve és a nevet "
"esetleg követő argumentumok a ``sys`` modul ``argv`` változójához "
"rendelődnek, ez egy karakterláncokból álló lista. Ennek hossza leglább "
"1; amennyiben sem szkrip-nevet, sem semmilyen argumentumot nem adunk "
"meg, a ``sys.argv[0]`` változó értéke üres string lesz. Ha a szkript "
"neveként ``'-'``-t adunk meg (ez a szabványos bemenetnek felel meg), "
"``sys.argv[0]`` értéke ``'-'`` lesz. Argumentumként :option:`-c` "
"*parancs*-ot megadva ``sys.argv[0]`` értéke ``'-c'`` lesz. Ha a "
":option:`-m` *modul* formát hasznájuk, akkor a ``sys.argv[0]`` "
"változóban a modul teljes neve kerül. A :option:`-c` *parancs* vagy a "
":option:`-m` *modul* után álló kapcsolókat az értelmező nem dolgozza "
"fel, hanem a ``sys.argv``-ben eltárolva a *parancs*-ra vagy *modul*-ra "
"hagyja annak feldolgozását."
#: ../../tutorial/interpreter.rst:90
msgid "Interactive Mode"
msgstr "Interaktív (párbeszédes) mód"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:92
msgid ""
"When commands are read from a tty, the interpreter is said to be in "
"*interactive mode*. In this mode it prompts for the next command with the "
"*primary prompt*, usually three greater-than signs (``>>>``); for "
"continuation lines it prompts with the *secondary prompt*, by default three "
"dots (``...``). The interpreter prints a welcome message stating its version"
" number and a copyright notice before printing the first prompt:"
msgstr ""
"Amikor a parancs a tty-ről (pl. billentyűzet) érkezik, az értelmező "
"úgynevezett *interaktív* (párbeszédes) üzemmódban működik. Ekkor az "
"*elsődleges prompt* megjelenítésével kéri a következő parancs "
"megadását. Az elsődleges prompt szokásosan három egymás után következő "
"nagyobb-jel (``>>>``); a sorok folytatásához ezek a folytatólagos sorok "
"-- a *másodlagos promptot* jeleníti meg, amelyek szokásos értéke három "
"egymás után írt pont (``...``). Azt értelmező elindulásakor, mielőtt az "
"elsődleges prompt megjelenne, egy üdvözlő-szöveget ír ki, amely "
"tartalmazza az értelmező verziószámát és a jogi védettséget:"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:109
msgid ""
"Continuation lines are needed when entering a multi-line construct. As an "
"example, take a look at this :keyword:`if` statement::"
msgstr ""
"Folytatólagos sorok szükségesek, ha többsoros szerkezeteket írsz be. Például a "
"következő :keyword:`if` utasítás esetén::"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:119
msgid "For more on interactive mode, see :ref:`tut-interac`."
msgstr "Az interaktív módról itt olvashatsz bővebben: :ref:`tut-interac`."
#: ../../tutorial/interpreter.rst:125
msgid "The Interpreter and Its Environment"
msgstr "Az értelmező és környezete"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:131
msgid "Source Code Encoding"
msgstr "A forráskód karakterkészlete"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:133
msgid ""
"By default, Python source files are treated as encoded in UTF-8. In that "
"encoding, characters of most languages in the world can be used "
"simultaneously in string literals, identifiers and comments --- although the"
" standard library only uses ASCII characters for identifiers, a convention "
"that any portable code should follow. To display all these characters "
"properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and it must use"
" a font that supports all the characters in the file."
msgstr ""
"Alapállapotban a Python forrásfájlokat UTF-8-as kódolásúnak tekintjük. "
"Ebben a karakterkódolásban a legtöbb nyelv karakterei használhatóak "
"egyszerre egy sztringben, változónévben és megjegyzésben. A standard "
"könyvtár csak ASCII karaktereket használ változónévnek: ezt a "
"megállapodást minden hordozható kódnak követnie kellete. "
"Ahhoz, hogy az összes karakter helyesen jelenjen meg, az "
"szövegszerkesztőnek fel kell ismernie, hogy a fájl UTF-8-as, és olyan "
"betűtípust kell használnia, amely tartalmazza a fájlban szereplő összes "
"karaktert."
#: ../../tutorial/interpreter.rst:141
msgid ""
"To declare an encoding other than the default one, a special comment line "
"should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::"
msgstr ""
"Lehetséges ettől eltérő kódolást is megadni a forrásfájlban. Hogy ezt "
"megtehessük, még egy speciális megjegyzés-sort helyezzünk a ``#!`` sor "
"után, hogy definiáljuk a kódolást::"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:146
msgid ""
"where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python."
msgstr ""
"A kódolás megadásával a forrásfájlban mindent *kódolás* kódolással "
"kerül értelmezésre UTF-8 helyett. A lehetséges kódolások a Python "
"Library Reference-ben találhatóak a :mod:`codecs` szakaszban."
#: ../../tutorial/interpreter.rst:148
msgid ""
"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first "
"line of your source code file should be::"
msgstr ""
"Példáuk, ha a kiválasztott szövegszerkesztő nem támogatja az UTF-8 "
"kódolást, és más kódolásra, mondjuk Windows-1252 kódolásra van szükség, "
"az alábbi írható::"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:153
msgid ""
"One exception to the *first line* rule is when the source code starts with a"
" :ref:`UNIX \"shebang\" line <tut-scripts>`. In this case, the encoding "
"declaration should be added as the second line of the file. For example::"
msgstr ""
#: ../../tutorial/interpreter.rst:161
msgid "Footnotes"
msgstr "Lábjegyzet"
#: ../../tutorial/interpreter.rst:162
msgid ""
"On Unix, the Python 3.x interpreter is by default not installed with the "
"executable named ``python``, so that it does not conflict with a "
"simultaneously installed Python 2.x executable."
msgstr ""