forked from metabase/metabase
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathca.po
14680 lines (11268 loc) · 567 KB
/
ca.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Metabase\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:24
msgid "Your database has been added!"
msgstr "La teva base de dades ha estat afegida"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:28
msgid "We took a look at your data, and we have some automated explorations that we can show you!"
msgstr "Farem un cop d'ull a les teves dades, tenim alguns anàlisis automàtics que et volem ensenyar"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:35
msgid "I'm good thanks"
msgstr "Estic bé, gràcies"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:42
msgid "Explore this data"
msgstr "Explora aquestes dades"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseEditForms.jsx:42
msgid "Select a database type"
msgstr "Selecciona un tipus de base de dades"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:411
#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:72
#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:212
#: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:51
#: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:7
#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:154
#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:184
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/EditQuestionInfoModal.jsx:15
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewHeader.jsx:213
#: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:54
#: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:69
#: frontend/src/metabase/user/components/SetUserPassword.jsx:30
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:122
msgid "To do some of its magic, Metabase needs to scan your database. We will also rescan it periodically to keep the metadata up-to-date. You can control when the periodic rescans happen below."
msgstr "Metabase necessita analitzar la teva base de dades. S'analitzarà periòdicament per tal de mantenir actualizades les metadades. A continuació, pots definir la periodicitat dels anàlisis."
#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:221
msgid "Database syncing"
msgstr "S'està sincronitzant"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:128
msgid "This is a lightweight process that checks for\n"
"updates to this database’s schema. In most cases, you should be fine leaving this\n"
"set to sync hourly."
msgstr "Això es un procès simple que busca actualitzacions a l'esquema de la base de dades. En la majoria dels casos ha d'estar bé sincronitzar cada hora."
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:42
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/MetadataSyncScheduleWidget.jsx:22
msgid "Scan"
msgstr "Escaneja"
#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:228
msgid "Scanning for Filter Values"
msgstr "Escanejant els valors dels filtres"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DatabaseSchedulingForm.jsx:153
msgid "Metabase can scan the values present in each\n"
"field in this database to enable checkbox filters in dashboards and questions. This\n"
"can be a somewhat resource-intensive process, particularly if you have a very large\n"
"database."
msgstr "Metabase pot analizar els valors presents a cada camp de la base de dades, per tal d'activar filtres als quadres de comandament i les preguntes. Aquest procés pot ser intensiu, en especial si disposes d'una base de dades gran."
#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:232
msgid "When should Metabase automatically scan and cache field values?"
msgstr "Amb quina periodicitat Metabase ha d'analitzar i desar en memoria els valors dels camps?"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:25
msgid "Regularly, on a schedule"
msgstr "Regularment, basat en horari predefinit."
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:50
msgid "Only when adding a new filter widget"
msgstr "Únicament quan s'afegeix un nou filtre de widget"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:54
msgid "When a user adds a new filter to a dashboard or a SQL question, Metabase will\n"
"scan the field(s) mapped to that filter in order to show the list of selectable values."
msgstr "Quan un usuari afegeix un nou filtre a un quadre de comandament o una consulta SQL, Metabase analitzarà el(s) camp(s) mapejats al filtre per tal de mostrar la llista de valors seleccionables."
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/widgets/CacheFieldValuesScheduleWidget.jsx:62
msgid "Never, I'll do this manually if I need to"
msgstr "Mai. Ho faré manualment si ho necessito."
#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:29
#: frontend/src/metabase/components/ActionButton.jsx:52
#: frontend/src/metabase/components/ButtonWithStatus.jsx:8
msgid "Saving..."
msgstr "Desant..."
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:38
#: frontend/src/metabase/components/form/FormMessage.jsx:4
msgid "Server error encountered"
msgstr "S'ha produït un error al servidor"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:56
msgid "Delete this database?"
msgstr "Eliminar aquesta base de dades?"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:61
msgid "All saved questions, metrics, and segments that rely on this database will be lost."
msgstr "Totes les preguntes, mètriques i segments sobre aquesta base de dades es perdran."
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:62
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Aquesta acció no es pot desfer."
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:65
msgid "If you're sure, please type"
msgstr "Si n'estàs segur, si us plau tecleja"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:52
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:65
msgid "DELETE"
msgstr "Elimar"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:66
msgid "in this box:"
msgstr "en aquest camp:"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:77
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:49
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:75
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:86
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:27
#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:49
#: frontend/src/metabase/admin/permissions/components/PermissionsEditor.jsx:52
#: frontend/src/metabase/admin/permissions/containers/CollectionPermissionsModal.jsx:59
#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:163
#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:173
#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:188
#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:227
#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:357
#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:211
#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:278
#: frontend/src/metabase/components/ArchiveModal.jsx:35
#: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:18
#: frontend/src/metabase/components/DeleteModalWithConfirm.jsx:72
#: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:49
#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:260
#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:301
#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader.jsx:167
#: frontend/src/metabase/dashboard/components/RemoveFromDashboardModal.jsx:32
#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:191
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:191
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:354
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/RunButton.jsx:39
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:90
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/sidebars/FilterSidebar.jsx:32
#: frontend/src/metabase/reference/components/EditHeader.jsx:34
#: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:52
#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:311
#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/DeleteDatabaseModal.jsx:83
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:124
#: frontend/src/metabase/home/containers/ArchiveApp.jsx:135
#: frontend/src/metabase/visualizations/components/settings/ChartSettingsTableFormatting.jsx:461
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:147
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:77
#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:323
#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:330
#: frontend/src/metabase/admin/permissions/selectors.js:441
#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:57
#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:247
#: frontend/src/metabase/reference/databases/DatabaseSidebar.jsx:18
#: frontend/src/metabase/reference/databases/TableSidebar.jsx:21
msgid "Databases"
msgstr "Bases de dades"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:148
msgid "Add Database"
msgstr "Afegir una base de dades"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:73
msgid "Connection"
msgstr "Connexió"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:77
msgid "Scheduling"
msgstr "Programació"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:175
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:71
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:82
#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/SettingsBatchForm.jsx:28
#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEdit.jsx:184
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:356
#: frontend/src/metabase/reference/components/RevisionMessageModal.jsx:47
msgid "Save changes"
msgstr "Desar els canvis"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:203
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:35
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:35
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:211
msgid "Sync database schema now"
msgstr "Sincronitzar ara l'esquema de la base de dades"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:212
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:224
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:15
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:23
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:87
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:95
msgid "Starting…"
msgstr "Iniciant..."
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:213
msgid "Failed to sync"
msgstr "Error al sincronitzar"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:214
msgid "Sync triggered!"
msgstr "Sincronització programada!"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:223
msgid "Re-scan field values now"
msgstr "Torna a analitzar els valors dels camps ara"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:225
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:16
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:88
msgid "Failed to start scan"
msgstr "Error a l'iniciar l'anàlisi"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:226
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:17
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:89
msgid "Scan triggered!"
msgstr "Sincronització programada!"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:233
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:400
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zona de perill"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:239
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:242
msgid "Discard saved field values"
msgstr "Descartar els valors del camp guardats"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseEditApp.jsx:257
msgid "Remove this database"
msgstr "Elimina base de dades"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:76
msgid "Add database"
msgstr "Afegeix base de dades"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:88
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:33
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:33
#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:123
#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/CustomGeoJSONWidget.jsx:183
#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/PublicLinksListing.jsx:91
#: frontend/src/metabase/containers/SaveQuestionModal.jsx:132
#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:94
#: frontend/src/metabase/entities/dashboards.js:142
#: frontend/src/metabase/entities/databases/forms.js:195
#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:86
#: frontend/src/metabase/entities/questions.js:102
#: frontend/src/metabase/visualizations/lib/settings/column.js:349
#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Scalar.jsx:91
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:89
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:118
msgid "Deleting..."
msgstr "Esborrant..."
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:148
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregant..."
#: frontend/src/metabase/admin/databases/containers/DatabaseListApp.jsx:164
msgid "Bring the sample dataset back"
msgstr "Recuperar la base de dades de prova"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:167
msgid "Couldn't connect to the database. Please check the connection details."
msgstr "No s'ha pogut connectar a la base de dades. Si us plau, reviseu els paràmetres de connexió"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:384
msgid "Successfully created!"
msgstr "Creat correctament!"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/database.js:394
msgid "Successfully saved!"
msgstr "Desat correctament!"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:44
#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285
#: frontend/src/metabase/parameters/components/ParameterWidget.jsx:189
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:200
#: frontend/src/metabase/reference/components/EditableReferenceHeader.jsx:90
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectActionSelect.jsx:59
msgid "Revision History"
msgstr "Historial de revisions"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:32
msgid "Retire this {0}?"
msgstr "Retira aquest {0}?"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:37
msgid "Saved questions and other things that depend on this {0} will continue to work, but this {1} will no longer be selectable from the query builder."
msgstr "Les preguntes guardades i les altres coses que depenen d'aquest {0} continuaran funcionant però aquest {1} ja no es podrà seleccionar des del generador de consultes. "
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:38
msgid "If you're sure you want to retire this {0}, please write a quick explanation of why it's being retired:"
msgstr "Si esteu segurs de regitar aquest {0}, escriviu una explicació de perquè l'heu retirat:"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:42
msgid "This will show up in the activity feed and in an email that will be sent to anyone on your team who created something that uses this {0}."
msgstr "Això es mostrarà al resum d'activitats amb un correu electrònic que s'enviarà a qualsevol persona del teu equip que hagi creat quelcom que utilitzi aquest {0}."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:57
msgid "Retire"
msgstr "Retirar"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:58
msgid "Retiring…"
msgstr "Retirant..."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:59
#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:188
msgid "Failed"
msgstr "Fallit"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/ObjectRetireModal.jsx:60
#: frontend/src/metabase/components/form/CustomForm.jsx:189
msgid "Success"
msgstr "Èxit"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/PartialQueryBuilder.jsx:86
#: frontend/src/metabase/public/components/widgets/AdvancedEmbedPane.jsx:110
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/NotebookStep.jsx:185
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/QuestionPreviewToggle.jsx:15
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:89
msgid "No column description yet"
msgstr "No hi ha una descripció de la columan"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:127
msgid "Select a field visibility"
msgstr "Selecciona la visiblitat del camp"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:188
msgid "No special type"
msgstr "Sense cap tipus especial"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:189
#: frontend/src/metabase/lib/core.js:275
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:34
#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:57
#: frontend/src/metabase/reference/components/FieldTypeDetail.jsx:37
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:221
msgid "Select a special type"
msgstr "Seleccioneu un tipus especial"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnItem.jsx:255
#: frontend/src/metabase/reference/components/Field.jsx:99
msgid "Select a target"
msgstr "Selecciona una referència"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:17
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/notebook/steps/FieldsPicker.jsx:22
#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:84
#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:96
#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:127
#: frontend/src/metabase/visualizations/visualizations/Table.jsx:164
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:22
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:46
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:24
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:144
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:288
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/ColumnsList.jsx:25
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataHeader.jsx:104
msgid "Current database:"
msgstr "Base de dades actual"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataHeader.jsx:109
msgid "Show original schema"
msgstr "Mostra l'esquema original"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:47
msgid "Data Type"
msgstr "Tipus de dades"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchema.jsx:48
msgid "Additional Info"
msgstr "Informació adicional"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchemaList.jsx:46
msgid "Find a schema"
msgstr "Cerca un esquema"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataSchemaList.jsx:53
msgid "{0} schema"
msgid_plural "{0} schemas"
msgstr[0] "Esquema"
msgstr[1] "Esquemes"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:103
msgid "Why Hide?"
msgstr "Perquè amagar-ho?"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:104
msgid "Technical Data"
msgstr "Informació tècnica"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:105
msgid "Irrelevant/Cruft"
msgstr "Irrelevant"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:111
msgid "Queryable"
msgstr "Consultable"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:112
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:140
msgid "No table description yet"
msgstr "No hi ha cap descripció per la taula"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTable.jsx:124
msgid "Metadata Strength"
msgstr "Força metadades"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:83
msgid "{0} Queryable Table"
msgid_plural "{0} Queryable Tables"
msgstr[0] "{0} taula consultable"
msgstr[1] "{0} taules consultables"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:92
msgid "{0} Hidden Table"
msgid_plural "{0} Hidden Tables"
msgstr[0] "{0} taula amagada"
msgstr[1] "{0} taules amagades"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:109
msgid "Find a table"
msgstr "Troba una taula"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetadataTableList.jsx:122
msgid "Schemas"
msgstr "Esquemes"
#: frontend/src/metabase-lib/lib/queries/StructuredQuery.js:838
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:21
#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:67
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionEditorTextfield.jsx:33
#: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:27
#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricList.jsx:63
#: frontend/src/metabase/reference/metrics/MetricSidebar.jsx:21
msgid "Metrics"
msgstr "Mètriques"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:27
msgid "Add a Metric"
msgstr "Afegir una mètrica"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:34
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:34
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/QueryDefinitionTooltip.jsx:30
msgid "Definition"
msgstr "Definició"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/MetricsList.jsx:51
msgid "Create metrics to add them to the View dropdown in the query builder"
msgstr "Crea mètriques per afegir-les al desplegable \"Veure\" al generador de consultes"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:21
#: frontend/src/metabase/home/containers/SearchApp.jsx:72
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/DataSelector.jsx:961
#: frontend/src/metabase/reference/guide/BaseSidebar.jsx:33
#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentFieldSidebar.jsx:19
#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentList.jsx:62
#: frontend/src/metabase/reference/segments/SegmentSidebar.jsx:21
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:27
msgid "Add a Segment"
msgstr "Afegir un segment"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/database/SegmentsList.jsx:51
msgid "Create segments to add them to the Filter dropdown in the query builder"
msgstr "Crea segments per afegir-los al menú de filtres del generador de consultes"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:24
msgid "created"
msgstr "creat"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:27
msgid "reverted to a previous version"
msgstr "revertit a una versió anterior"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:33
msgid "edited the title"
msgstr "editat el títol"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:35
msgid "edited the description"
msgstr "editada la descripció"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:37
msgid "edited the "
msgstr "editat el"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:40
msgid "made some changes"
msgstr "ha fet alguns canvis"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/Revision.jsx:49
#: frontend/src/metabase/home/components/Activity.jsx:83
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertListPopoverContent.jsx:333
msgid "You"
msgstr "Tu"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:39
msgid "Datamodel"
msgstr "Model de dades"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:42
msgid " History"
msgstr " Historial"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/revisions/RevisionHistory.jsx:47
msgid "Revision History for"
msgstr "Historial de versions per"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:228
msgid "{0} – Field Settings"
msgstr "{0} - Configuració dels camps"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:289
msgid "Where this field will appear throughout Metabase"
msgstr "On es mostrara aquest camp al Metabase"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:311
msgid "Filtering on this field"
msgstr "Filtrant per aquest camp"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:312
msgid "When this field is used in a filter, what should people use to enter the value they want to filter on?"
msgstr "Quan aquest camp s'utilitza en un filtre, quins valors ha de poder introduir l'usuari?"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:437
msgid "No description for this field yet"
msgstr "No existeix cap descripció per aquest camp"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:389
msgid "Original value"
msgstr "Valor Original"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:390
msgid "Mapped value"
msgstr "Valor asignat"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:433
msgid "Enter value"
msgstr "Introduïu valor"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:25
msgid "Use original value"
msgstr "Utilitza valor original"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:26
msgid "Use foreign key"
msgstr "Utilitza la clau forànea"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:27
msgid "Custom mapping"
msgstr "Assignació personalitzada"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:55
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:161
msgid "Unrecognized mapping type"
msgstr "Tipus d'assignació no reconeguda"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:89
msgid "Current field isn't a foreign key or FK target table metadata is missing"
msgstr "El camp actual no es una clau forana o fan falten les metadades de la clau forana a la taula de destí"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:196
msgid "The selected field isn't a foreign key"
msgstr "El camp seleccionat no es una clau forana"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:327
msgid "Display values"
msgstr "Mostra valors"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:328
msgid "Choose to show the original value from the database, or have this field display associated or custom information."
msgstr "Escull si vols mostrar el valor original de la base de dades o mostrar informació associada o personalitzada"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:278
msgid "Choose a field"
msgstr "Tria un camp"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:299
msgid "Please select a column to use for display."
msgstr "Seleccioneu una columna per mosstrar"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:771
msgid "Tip:"
msgstr "Consell:"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/FieldRemapping.jsx:443
msgid "You might want to update the field name to make sure it still makes sense based on your remapping choices."
msgstr "Es possible que vulgueu actualitzar el nom del camp per assegurar-t'he que encara tinguin sentit en funció de les opcions d'assignació."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:344
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:80
msgid "Cached field values"
msgstr "Valors del camp a la memòria cau"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/FieldApp.jsx:345
msgid "Metabase can scan the values for this field to enable checkbox filters in dashboards and questions."
msgstr "El metabase pot escanejar els valors d'aquest camp per habilitar els filtres de casella de verificació pels quadres de comandament i preguntes."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:14
msgid "Re-scan this field"
msgstr "Torna a escanejar aquest camp"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:22
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:94
msgid "Discard cached field values"
msgstr "Descarteu els valors de la memòria cau"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:24
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:96
msgid "Failed to discard values"
msgstr "Error al descartar els valors"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/components/UpdateCachedFieldValues.jsx:25
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:97
msgid "Discard triggered!"
msgstr "Neteja iniciada!"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetadataEditorApp.jsx:119
msgid "Select any table to see its schema and add or edit metadata."
msgstr "Seleccioneu qualsevol taula per veure el seu esquema i afegir o editar les metadades."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:36
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:32
#: frontend/src/metabase/entities/collections.js:97
msgid "Name is required"
msgstr "El nom es obligatori"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:39
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:35
msgid "Description is required"
msgstr "La descripció es obligatòria"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:43
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:39
msgid "Revision message is required"
msgstr "El missatge de revisió es obligatori"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:49
msgid "Aggregation is required"
msgstr "La agrupació es obligatòria"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:142
msgid "Edit Your Metric"
msgstr "Edita la teva mètrica"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:142
msgid "Create Your Metric"
msgstr "Crea la teva mètrica"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:146
msgid "Make changes to your metric and leave an explanatory note."
msgstr "Feu canvis a la vostra mètrica i deixeu un nota explicativa"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:145
msgid "You can create saved metrics to add a named metric option to this table. Saved metrics include the aggregation type, the aggregated field, and optionally any filter you add. As an example, you might use this to create something like the official way of calculating \"Average Price\" for an Orders table."
msgstr "Pots crear mètriques i guardar-les com un camp calculat en aquesta taula. Les mètriques guardades inclouen el tipus d'agregat, el camp agregat i opcionalment qualsevol filtre que afegeixis. Per exemple, pots fer servir això per definir la forma oficial de calcular el \"Preu mig\" d'una taula de preus."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:180
msgid "Result: "
msgstr "Resultat: "
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:189
msgid "Name Your Metric"
msgstr "Doneu-li un nom a la vostra mètrica"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:190
msgid "Give your metric a name to help others find it."
msgstr "Doneu-li un nom a la vostra mètrica per ajudar als altres a trobar-la."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:194
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:152
msgid "Something descriptive but not too long"
msgstr "Alguna cosa descriptiva però no massa llarga"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:198
msgid "Describe Your Metric"
msgstr "Descriu la mètrica"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:199
msgid "Give your metric a description to help others understand what it's about."
msgstr "Doneu-li una descripció a la vostra mètrica per ajudar als altres a entendre de el seu contingut."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:203
msgid "This is a good place to be more specific about less obvious metric rules"
msgstr "Es un bon lloc per ser més específiques sobre les regles de la mètrica no tan evidents. "
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:207
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:165
msgid "Reason For Changes"
msgstr "Motiu dels canvis"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:209
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:167
msgid "Leave a note to explain what changes you made and why they were required."
msgstr "Deixeu una nota per explicar els canvis que heu fet i per a que són necessaris."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/MetricForm.jsx:213
msgid "This will show up in the revision history for this metric to help everyone remember why things changed"
msgstr "Es mostrarà al historial de revisions de la mètrica per ajudar als altres a entendre perquè han canviat les coses."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:47
msgid "At least one filter is required"
msgstr "Es requereix com a mínim un filtre"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:106
msgid "Edit Your Segment"
msgstr "Edita el teu segment"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:106
msgid "Create Your Segment"
msgstr "Crear el teu segment"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:110
msgid "Make changes to your segment and leave an explanatory note."
msgstr "Feu canvis al vostre segment i deixeu un nota explicativa"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:109
msgid "Select and add filters to create your new segment for the {0} table"
msgstr "Seleccioneu i afegiu filtres per crear un nou segment de la taula {0}"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:147
msgid "Name Your Segment"
msgstr "Doneu-li un nom al vostre segment"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:148
msgid "Give your segment a name to help others find it."
msgstr "Doneu un nom al vostre segment per ajudar als altres a trobar-lo."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:156
msgid "Describe Your Segment"
msgstr "Descriu el segment"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:157
msgid "Give your segment a description to help others understand what it's about."
msgstr "Doneu una descripció al vostre segment per ajudar als altres a saber de que va."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:161
msgid "This is a good place to be more specific about less obvious segment rules"
msgstr "Aquest es un bon lloc per ser més específics sobre les regles menys obvies del segment"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/SegmentForm.jsx:171
msgid "This will show up in the revision history for this segment to help everyone remember why things changed"
msgstr "Això apareixerà al historial de versions d'aquest segment per ajudar a tothom a recordar perquè es va realitzar aquest canvi."
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:66
#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:132
#: frontend/src/metabase/admin/settings/containers/SettingsEditorApp.jsx:215
#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:94
#: frontend/src/metabase/nav/containers/Navbar.jsx:229
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/template_tags/TagEditorSidebar.jsx:94
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/view/ViewFooter.jsx:201
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:81
msgid "Metabase can scan the values in this table to enable checkbox filters in dashboards and questions."
msgstr "El Metabase pot llegir els valors d'aquesta taula per habilitar filtres de caselles de selecció als quadres de comandament i preguntes"
#: frontend/src/metabase/admin/datamodel/containers/TableSettingsApp.jsx:86
msgid "Re-scan this table"
msgstr "Tornar a escanejar aquesta taula"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/AddRow.jsx:34
#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:284
#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashCard.jsx:285
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
#: frontend/src/metabase/setup/components/UserStep.jsx:103
msgid "Not a valid formatted email address"
msgstr "El format del correu electrònic no es vàlid"
#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:12
msgid "First name"
msgstr "Nom"
#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:18
msgid "Last name"
msgstr "Cognom"
#: frontend/src/metabase/auth/components/LdapAndEmailForm.jsx:35
#: frontend/src/metabase/auth/containers/ForgotPasswordApp.jsx:53
#: frontend/src/metabase/components/NewsletterForm.jsx:94
msgid "Email address"
msgstr "Correu electrònic"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/EditUserForm.jsx:202
msgid "Permission Groups"
msgstr "Grups de permisos"
#: frontend/src/metabase/components/form/widgets/FormGroupsWidget.jsx:75
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Feu que aquest usuari sigui administrador"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:34
msgid "All users belong to the {0} group and can't be removed from it. Setting permissions for this group is a great way to\n"
"make sure you know what new Metabase users will be able to see."
msgstr "Tots els usuaris pertanyen al grup \"{0}\" i no s'hi poden eliminar. Establir permisos per aquest grup es una manera excel·lent per assegurar-vos de que podran veure els nous usuaris del Metabase"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:43
msgid "This is a special group whose members can see everything in the Metabase instance, and who can access and make changes to the\n"
"settings in the Admin Panel, including changing permissions! So, add people to this group with care."
msgstr "Aquest es un grup especial els membres del qual poden veure tota la informació de la instància del Metabase, poden accedir i fer modificacions a la configuració del Panell d'administració, incloïen els permisos d'accés. Afegiu persones amb cautela."
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:47
msgid "To make sure you don't get locked out of Metabase, there always has to be at least one user in this group."
msgstr "Per assegurar que sempre pots accedir al Metabase hi ha d'haver com a mínim un usuari en aquest grup"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:218
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:187
#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:125
#: frontend/src/metabase/admin/settings/selectors.js:120
#: frontend/src/metabase/entities/users/forms.js:24
#: frontend/src/metabase/lib/core.js:146
#: frontend/src/metabase/pulse/components/PulseEditChannels.jsx:294
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:213
msgid "A group is only as good as its members."
msgstr "Un grop només val el que valen els seus membres"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:15
#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:52
#: frontend/src/metabase/nav/components/ProfileLink.jsx:50
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:16
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:241
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/GuiQueryEditor.jsx:299
msgid "and"
msgstr "i"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:19
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:31
msgid "{0} other group"
msgid_plural "{0} other groups"
msgstr[0] "[0] altre grup"
msgstr[1] "[0] altres grups"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupSummary.jsx:37
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:39
msgid "Something like \"Marketing\""
msgstr "Quelcom com \"Marketing\""
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:58
msgid "Remove this group?"
msgstr "Eliminar aquest grup?"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:60
msgid "Are you sure? All members of this group will lose any permissions settings they have based on this group.\n"
"This can't be undone."
msgstr "Esteu segurs? Tots els membres d'aquest grup perdran les configuracions de permisos que tenen gràcies a aquest grup. Això no es pot desfer."
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:71
#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:43
#: frontend/src/metabase/components/ConfirmContent.jsx:17
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:74
#: frontend/src/metabase/admin/tasks/containers/JobTriggersModal.jsx:43
msgid "No"
msgstr "No"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:92
msgid "Edit Name"
msgstr "Edita el nom"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:95
msgid "Remove Group"
msgstr "Elimina el grup"
#: frontend/src/metabase/admin/databases/components/CreatedDatabaseModal.jsx:46
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:138
#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserPasswordResetModal.jsx:42
#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserSuccessModal.jsx:41
#: frontend/src/metabase/components/HeaderModal.jsx:43
#: frontend/src/metabase/dashboard/components/AddSeriesModal.jsx:294
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AggregationPopover.jsx:397
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/AlertModals.jsx:193
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/SidebarContent.jsx:17
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/expressions/ExpressionWidget.jsx:104
#: frontend/src/metabase/visualizations/components/ChartSettings.jsx:317
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:218
msgid "Group name"
msgstr "Nom del grup"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:363
#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/AdminPeopleApp.jsx:22
#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/PeopleListingApp.jsx:132
#: frontend/src/metabase/admin/routes.jsx:92
#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/GroupMappingsWidget.jsx:178
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:364
msgid "Create a group"
msgstr "Crea un grup"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupsListing.jsx:370
msgid "You can use groups to control your users' access to your data. Put users in groups and then go to the Permissions section to control each group's access. The Administrators and All Users groups are special default groups that can't be removed."
msgstr "El grups es poden utilitzar per controlar el accés dels teus usuaris a les dades. Afegeix usuaris als grups i desprès ves a la secció de Permisos per controlar el accés de cada grup. Els grups Administradors i Tots els usuaris son grups especials que no es poden eliminar."
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:79
msgid "Edit Details"
msgstr "Edita els detalls"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:85
msgid "Re-send Invite"
msgstr "Re-envia la invitació"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/UserActionsSelect.jsx:90
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablir la contrasenya"
#: frontend/src/metabase/admin/people/containers/UserActivationModal.jsx:40