From 2cad5ee7f24078155f9aec9945bda2cbb500da53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heimen Stoffels Date: Thu, 21 Feb 2019 20:03:50 +0100 Subject: [PATCH] Updated Dutch translation (#213) --- po/nl_NL.po | 259 ++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 170 deletions(-) diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index 5a4cbe3a7..c6ce0f25b 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: oomox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-05 23:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-30 12:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-21 13:38+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl_NL\n" @@ -16,21 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: oomox_gui/preset_list.py:18 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "Voorinstellingen:" +msgstr "Voorinstellingen" #: oomox_gui/preset_list.py:19 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plug-ins" #: oomox_gui/preset_list.py:20 -#, fuzzy msgid "User Presets" -msgstr "Voorinstellingen:" +msgstr "Voorinstellingen" #: oomox_gui/export_common.py:59 msgid "Something went wrong :(" @@ -41,51 +39,44 @@ msgid "_Dismiss" msgstr "_Verwerpen" #: oomox_gui/export_common.py:76 -#, fuzzy msgid "Export Theme" -msgstr "Thema _exporteren" +msgstr "Thema exporteren" #: oomox_gui/export_common.py:112 msgid "_Apply Options and Export" -msgstr "" +msgstr "Instellingen toep_assen en exporteren" #: oomox_gui/export_common.py:137 -#, fuzzy msgid "Exporting…" -msgstr "Bezig met exporteren..." +msgstr "Bezig met exporteren…" #: oomox_gui/export_common.py:149 -#, fuzzy msgid "" "Please wait while\n" "new colorscheme will be created." msgstr "" "Het nieuwe kleurenschema\n" -"wordt gecreëerd; even geduld" +"wordt gecreëerd; even geduld…" #: oomox_gui/export_common.py:193 -#, fuzzy msgid "Terminal Colorscheme" msgstr "Terminal-kleurenschema" #: oomox_gui/export_common.py:198 -#, fuzzy msgid "Paste this colorscheme to your ~/.Xresources:" -msgstr "Kopieer dit kleurenschema en plak het in ~/.Xresources" +msgstr "Kopieer dit kleurenschema en plak het in ~/.Xresources:" #: oomox_gui/export_common.py:237 msgid "Generate 2x scaled (_HiDPI) assets for GTK+2" msgstr "Dubbel geschaalde (_HiDPI)-objecten genereren voor GTK+2" #: oomox_gui/export_common.py:251 -#, fuzzy msgid "Theme Export Options" -msgstr "Thema-opties" +msgstr "Exporteeropties voor thema" #: oomox_gui/colors_list.py:265 -#, fuzzy msgid "Choose a Color…" -msgstr "Kies een kleur..." +msgstr "Kies een kleur…" #: oomox_gui/colors_list.py:350 msgid "" @@ -96,7 +87,6 @@ msgid "" msgstr "" #: oomox_gui/colors_list.py:427 -#, fuzzy msgid "Can't Be Edited in GUI" msgstr "Kan niet worden bewerkt met de GUI" @@ -137,7 +127,6 @@ msgid "terminal colors:" msgstr "terminalkleuren:" #: oomox_gui/main.py:39 -#, fuzzy msgid "New Theme" msgstr "Nieuw thema" @@ -146,12 +135,10 @@ msgid "Please input new theme name:" msgstr "Voer een themanaam in:" #: oomox_gui/main.py:56 -#, fuzzy msgid "Rename Theme" msgstr "Themanaam wijzigen" #: oomox_gui/main.py:66 -#, fuzzy msgid "Unsaved Changes" msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" @@ -164,7 +151,6 @@ msgstr "" "Wil je ze opslaan?" #: oomox_gui/main.py:76 -#, fuzzy msgid "Remove Theme" msgstr "Thema verwijderen" @@ -177,13 +163,12 @@ msgstr "" "Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." #: oomox_gui/main.py:198 -#, fuzzy msgid "Please choose a file with oomox colors" -msgstr "Kies thema-exporteringsopties:" +msgstr "Kies een bestand met oomox-kleuren" #: oomox_gui/main.py:231 msgid "Please choose an image file" -msgstr "" +msgstr "Kies een afbeeldingsbestand" #: oomox_gui/main.py:304 msgid "Colorscheme with such name already exists" @@ -195,68 +180,57 @@ msgstr "Oo-mox GUI" #: oomox_gui/main.py:486 msgid "Oomox Colors File" -msgstr "" +msgstr "Oomox-kleurenbestand" #: oomox_gui/main.py:498 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importeren" #: oomox_gui/main.py:499 -#, fuzzy msgid "Import Themes" -msgstr "Thema _exporteren" +msgstr "Thema's importeren" #: oomox_gui/main.py:511 -#, fuzzy msgid "Clone Current Theme…" -msgstr "Huidig thema dupliceren" +msgstr "Huidig thema dupliceren…" #: oomox_gui/main.py:517 -#, fuzzy msgid "Save Theme" msgstr "Thema opslaan" #: oomox_gui/main.py:524 -#, fuzzy msgid "Rename Theme…" -msgstr "Themanaam wijzigen" +msgstr "Themanaam wijzigen…" #: oomox_gui/main.py:530 -#, fuzzy msgid "Remove Theme…" -msgstr "Thema verwijderen" +msgstr "Thema verwijderen…" #: oomox_gui/main.py:556 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Sneltoetsen" #: oomox_gui/main.py:564 -#, fuzzy msgid "Export _Terminal" msgstr "_Terminal exporteren" #: oomox_gui/main.py:567 -#, fuzzy msgid "Export Terminal Theme" msgstr "Terminalthema exporteren" #: oomox_gui/main.py:572 -#, fuzzy msgid "Export _Icons" -msgstr "Pictogrammen exporteren" +msgstr "P_ictogrammen exporteren" #: oomox_gui/main.py:574 -#, fuzzy msgid "Export Icon Theme" msgstr "Pictogramthema exporteren" #: oomox_gui/main.py:579 -#, fuzzy msgid "_Export Theme" msgstr "Thema _exporteren" #: oomox_gui/main.py:581 -#, fuzzy msgid "Export GTK Theme" msgstr "GTK-thema exporteren" @@ -283,7 +257,7 @@ msgstr "_Ja" #: oomox_gui/plugin_loader.py:54 #, python-brace-format msgid "Error loading plugin \"{plugin_name}\"" -msgstr "" +msgstr "Kan de plug-in \"{plugin_name}\" niet laden" #: oomox_gui/preview.py:62 msgid "Headerbar" @@ -302,19 +276,16 @@ msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: oomox_gui/preview.py:102 -#, fuzzy msgid "This is a label" -msgstr "Dit is een label." +msgstr "Dit is een label" #: oomox_gui/preview.py:103 -#, fuzzy msgid "Selected item" -msgstr "Geselecteerd item." +msgstr "Geselecteerd item" #: oomox_gui/preview.py:104 -#, fuzzy msgid "Text entry" -msgstr "Tekstinvoer." +msgstr "Tekstinvoer" #: oomox_gui/preview.py:135 #, python-brace-format @@ -327,7 +298,6 @@ msgid "Insensitive Item {id}" msgstr "Ongevoelig item {id}" #: oomox_gui/theme_model.py:102 oomox_gui/theme_model.py:278 -#, fuzzy msgid "Theme Style" msgstr "Themastijl" @@ -338,75 +308,61 @@ msgstr "Achtergrond" #: oomox_gui/theme_model.py:115 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: oomox_gui/theme_model.py:121 -#, fuzzy msgid "Header Background" -msgstr "Headerknop-achtergrond" +msgstr "Kopachtergrond" #: oomox_gui/theme_model.py:127 -#, fuzzy msgid "Header Text" -msgstr "Headerknop-tekst" +msgstr "Koptekst" #: oomox_gui/theme_model.py:132 -#, fuzzy msgid "Selection Color" -msgstr "Pictogramkleur" +msgstr "Selectiekleur" #: oomox_gui/theme_model.py:137 -#, fuzzy msgid "Selection Text" msgstr "Selectietekst" #: oomox_gui/theme_model.py:143 -#, fuzzy msgid "Accent Color (Checkboxes, Radios)" msgstr "Accentkleur (selectievakjes, keuzerondjes)" #: oomox_gui/theme_model.py:148 -#, fuzzy msgid "Textbox Background" msgstr "Tekstvakachtergrond" #: oomox_gui/theme_model.py:153 -#, fuzzy msgid "Textbox Text" msgstr "Tekstvaktekst" #: oomox_gui/theme_model.py:158 -#, fuzzy msgid "Button Background" msgstr "Knopachtergrond" #: oomox_gui/theme_model.py:163 -#, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "Knoptekst" #: oomox_gui/theme_model.py:169 -#, fuzzy msgid "Header Button Background" -msgstr "Headerknop-achtergrond" +msgstr "Kopknop-achtergrond" #: oomox_gui/theme_model.py:175 -#, fuzzy msgid "Header Button Text" -msgstr "Headerknop-tekst" +msgstr "Kopknop-tekst" #: oomox_gui/theme_model.py:181 -#, fuzzy msgid "Focused Window Border" msgstr "Vensterrand van gefocust venster" #: oomox_gui/theme_model.py:187 -#, fuzzy msgid "Unfocused Window Border" msgstr "Vensterrand van ongefocust venster" #: oomox_gui/theme_model.py:208 oomox_gui/theme_model.py:268 -#, fuzzy msgid "Theme Options" msgstr "Thema-opties" @@ -415,16 +371,14 @@ msgid "Roundness" msgstr "Afronding" #: oomox_gui/theme_model.py:221 -#, fuzzy msgid "Gradient" -msgstr "(GTK3) Kleurverloop" +msgstr "Kleurverloop" #: oomox_gui/theme_model.py:229 msgid "Iconset" msgstr "Pictogramthema" #: oomox_gui/theme_model.py:242 -#, fuzzy msgid "Icons Style" msgstr "Pictogramstijl" @@ -449,27 +403,22 @@ msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: oomox_gui/theme_model.py:298 plugins/oomoxify/oomox_plugin.py:159 -#, fuzzy msgid "Foreground" -msgstr "Achtergrond/tekst" +msgstr "Voorgrond" #: oomox_gui/theme_model.py:307 plugins/oomoxify/oomox_plugin.py:165 -#, fuzzy msgid "Accent Color" -msgstr "Terminal-accentkleur" +msgstr "Accentkleur" #: oomox_gui/theme_model.py:317 -#, fuzzy msgid "Auto-Swap BG/FG" -msgstr "Achtergrond/voorgrond omwisselen" +msgstr "Achter- en voorgrond omwisselen" #: oomox_gui/theme_model.py:326 -#, fuzzy msgid "Extend Palette with More Lighter/Darker Colors" msgstr "Palet uitbreiden met lichtere/donkere kleuren" #: oomox_gui/theme_model.py:335 -#, fuzzy msgid "Palette Generation Accuracy" msgstr "Nauwkeurigheid van paletgeneratie" @@ -478,7 +427,6 @@ msgid "Black" msgstr "Zwart" #: oomox_gui/theme_model.py:355 -#, fuzzy msgid "Black Highlight" msgstr "Zwarte markering" @@ -487,7 +435,6 @@ msgid "Red" msgstr "Rood" #: oomox_gui/theme_model.py:372 -#, fuzzy msgid "Red Highlight" msgstr "Rode markering" @@ -496,7 +443,6 @@ msgid "Green" msgstr "Groen" #: oomox_gui/theme_model.py:389 -#, fuzzy msgid "Green Highlight" msgstr "Groene markering" @@ -505,7 +451,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Geel" #: oomox_gui/theme_model.py:406 -#, fuzzy msgid "Yellow Highlight" msgstr "Gele markering" @@ -514,7 +459,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: oomox_gui/theme_model.py:423 -#, fuzzy msgid "Blue Highlight" msgstr "Blauwe markering" @@ -523,7 +467,6 @@ msgid "Purple" msgstr "Paars" #: oomox_gui/theme_model.py:440 -#, fuzzy msgid "Purple Highlight" msgstr "Paarse markering" @@ -532,7 +475,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "Groenblauw" #: oomox_gui/theme_model.py:457 -#, fuzzy msgid "Cyan Highlight" msgstr "Groenblauwe markering" @@ -541,141 +483,131 @@ msgid "White" msgstr "Wit" #: oomox_gui/theme_model.py:474 -#, fuzzy msgid "White Highlight" msgstr "Witte markering" #: plugins/icons_numix/oomox_plugin.py:47 msgid "Numix Style" -msgstr "" +msgstr "Numix-stijl" #: plugins/icons_numix/oomox_plugin.py:68 #: plugins/icons_gnomecolors/oomox_plugin.py:42 -#, fuzzy msgid "Light Base (Folders)" msgstr "Lichte basis (mappen)" #: plugins/icons_numix/oomox_plugin.py:80 #: plugins/icons_gnomecolors/oomox_plugin.py:54 -#, fuzzy msgid "Medium Base" msgstr "Normale basis" #: plugins/icons_numix/oomox_plugin.py:86 #: plugins/icons_gnomecolors/oomox_plugin.py:60 -#, fuzzy msgid "Dark Stroke" msgstr "Donkere tint" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:255 -#, fuzzy msgid "Base16 Export Options…" -msgstr "Thema-opties" +msgstr "Base16-exporteeropties…" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:258 msgid "Choose export options below and copy-paste the result." -msgstr "" +msgstr "Kies hieronder de exporteeropties en kopieer-en-plak het resultaat." #: plugins/base16/oomox_plugin.py:281 msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "_Applicatie:" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:288 msgid "_Variant:" -msgstr "" +msgstr "_Variant:" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:295 msgid "Open _Homepage" -msgstr "" +msgstr "_Website openen" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:308 msgid "Base16" -msgstr "" +msgstr "Base16" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:309 msgid "Base16 User-Imported" -msgstr "" +msgstr "Base16 - door de gebruiker geïmporteerd" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:310 msgid "Base16-Based Templates…" -msgstr "" +msgstr "Op Base16 gebaseerde sjablonen…" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:311 msgid "From Base16 YML Format" -msgstr "" +msgstr "Uit Base16 YML-formaat" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:321 msgid "Base16 Import Options" -msgstr "" +msgstr "Base16-importeeropties" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:331 msgid "Inverse GUI Variant" -msgstr "" +msgstr "GUI-variant omkeren" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:338 -#, fuzzy msgid "Inverse Terminal Colors" -msgstr "Terminal-kleurenschema" +msgstr "Terminalkleuren omkeren" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:345 -#, fuzzy msgid "Mild Terminal Colors" -msgstr "Terminal-kleurenschema" +msgstr "Milde terminalkleuren" #: plugins/base16/oomox_plugin.py:349 -#, fuzzy msgid "Edit Imported Theme" -msgstr "GTK-thema exporteren" +msgstr "Geïmporteerd thema bewerken" #: plugins/theme_arc/oomox_plugin.py:55 plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:59 msgid "Generate theme for _Cinnamon" -msgstr "" +msgstr "Thema genereren voor _Cinnamon" #: plugins/theme_arc/oomox_plugin.py:59 msgid "Generate theme for GNOME _Shell" -msgstr "" +msgstr "Thema genereren voor GNOME _Shell" #: plugins/theme_arc/oomox_plugin.py:63 msgid "Generate theme for _Xfwm" -msgstr "" +msgstr "Thema genereren voor _Xfwm" #: plugins/theme_arc/oomox_plugin.py:167 msgid "GTK3 Widget Border Color" -msgstr "" +msgstr "Randkleur van GTK3-widgets" #: plugins/theme_arc/oomox_plugin.py:173 msgid "Enable GTK3 Theme Transparency" -msgstr "" +msgstr "Doorzichtigheid inschakelen voor GTK3-thema's" #: plugins/theme_materia/oomox_plugin.py:95 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Beeld" #: plugins/theme_materia/oomox_plugin.py:101 msgid "Surface (like Button, Menu, Popover)" -msgstr "" +msgstr "Oppervlak (zoals knoppen en menu's)" #: plugins/theme_materia/oomox_plugin.py:111 -#, fuzzy msgid "Selection Opacity" -msgstr "Selectietekst" +msgstr "Doorzichtigheid van selectie" #: plugins/theme_materia/oomox_plugin.py:118 msgid "DE Panel Opacity" -msgstr "" +msgstr "Doorzichtigheid van paneel" #: plugins/theme_materia/oomox_plugin.py:124 msgid "Compact Style" -msgstr "" +msgstr "Compacte stijl" #: plugins/icons_gnomecolors/oomox_plugin.py:48 -#, fuzzy msgid "Light Base" msgstr "Lichte basis" #: plugins/oomoxify/oomox_plugin.py:60 msgid "Don't change _default font" -msgstr "" +msgstr "Stan_daardlettertype niet aanpassen" #: plugins/oomoxify/oomox_plugin.py:70 msgid "_Normalize font weight" @@ -683,134 +615,121 @@ msgstr "Lettertypestijl _normaliseren" #: plugins/oomoxify/oomox_plugin.py:79 msgid "Use custom _font:" -msgstr "" +msgstr "Aangepast _lettertype gebruiken:" #: plugins/oomoxify/oomox_plugin.py:100 -#, fuzzy msgid "Spotify Options" msgstr "Spotify-opties" #: plugins/oomoxify/oomox_plugin.py:115 -#, fuzzy msgid "Font Options" -msgstr "Spotify-opties" +msgstr "Lettertype-opties" #: plugins/oomoxify/oomox_plugin.py:123 msgid "Spotify _path:" msgstr "Spotify-_pad:" #: plugins/oomoxify/oomox_plugin.py:141 -#, fuzzy msgid "Apply Spotif_y Theme…" -msgstr "Spotif_y-thema toepassen" +msgstr "Spotif_y-thema toepassen…" #: plugins/oomoxify/oomox_plugin.py:147 -#, fuzzy msgid "Spotify" -msgstr "Spotify-_pad:" +msgstr "Spotify" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:54 msgid "" "Generate theme only for the current _GTK+3 version\n" "instead of both 3.18 and 3.20+" msgstr "" +"Genereer het thema alleen voor de huidige _GTK+3-versie\n" +"i.p.v. zowel 3.18 en 3.20+" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:105 -#, fuzzy msgid "GTK3 Theme Options" -msgstr "Thema-opties" +msgstr "GTK3-thema-opties" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:114 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "(GTK3) Tussenafstand" +msgstr "Tussenafstand" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:120 msgid "Focused Outline Width" -msgstr "" +msgstr "Breedte van gefocuste omlijning" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:126 msgid "Focused Button Outline Width" -msgstr "" +msgstr "Breedte van gefocuste knopomlijning" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:133 msgid "Focused Button Outline Offset" -msgstr "" +msgstr "Afstand van gefocuste knopomlijning" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:139 -#, fuzzy msgid "Add Dark Variant" -msgstr "(GTK3) Donkere variant toevoegen" +msgstr "Donkere variant toevoegen" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:144 -#, fuzzy msgid "Text Input Caret" -msgstr "Tekstinvoer-toegankelijkheid" +msgstr "Cursor" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:153 -#, fuzzy msgid "Primary Caret Color" -msgstr "Secundaire toegankelijkheidskleur" +msgstr "Primaire cursorkleur" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:159 -#, fuzzy msgid "Secondary Caret Color" -msgstr "Secundaire toegankelijkheidskleur" +msgstr "Secundaire cursorkleur" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:165 -#, fuzzy msgid "Caret Aspect Ratio" -msgstr "Beeldverhouding" +msgstr "Beeldverhouding van cursor" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:172 msgid "Desktop Environments" -msgstr "" +msgstr "Werkomgevingen" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:182 -#, fuzzy msgid "Cinnamon: Opacity" -msgstr "Selectietekst" +msgstr "Cinnamon: doorzichtigheid" #: plugins/theme_oomox/oomox_plugin.py:188 -#, fuzzy msgid "Unity: Use Default Launcher Style" -msgstr "(Unity) Standaard starterstijl gebruiken" +msgstr "Unity: standaard starterstijl gebruiken" #: plugins/import_pil/oomox_plugin.py:189 msgid "Import Colors from Image" -msgstr "" +msgstr "Kleuren importeren uit afbeelding" #: plugins/import_pil/oomox_plugin.py:212 msgid "Image Analysis" -msgstr "" +msgstr "Afbeeldingsanalyse" #: plugins/import_pil/oomox_plugin.py:224 -#, fuzzy msgid "Palette Style" -msgstr "Themastijl" +msgstr "Paletstijl" #: plugins/import_pil/oomox_plugin.py:231 msgid "Stronger Follow Palette Template" -msgstr "" +msgstr "Paletsjabloon meer aanhouden" #: plugins/import_pil/oomox_plugin.py:241 msgid "Dark/Light Colors" -msgstr "" +msgstr "Donkere/Lichte kleuren" #: plugins/import_pil/oomox_plugin.py:252 msgid "GUI Theme Template" -msgstr "" +msgstr "GUI-themasjabloon" #: plugins/import_pil/oomox_plugin.py:259 msgid "Image Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniatuurafbeelding" #: plugins/import_pil/oomox_plugin.py:262 msgid "Edit Generated Theme" -msgstr "" +msgstr "Gegenereerd thema bewerken" #: plugins/icons_archdroid/oomox_plugin.py:42 -#, fuzzy msgid "Icons Color" msgstr "Pictogramkleur"