diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po new file mode 100644 index 000000000..0415caf0e --- /dev/null +++ b/po/nl_NL.po @@ -0,0 +1,513 @@ +# Dutch translations for oomox package +# Nederlandse vertaling van oomox. +# This file is put in the public domain. +# Colomban Wendling , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oomox\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-30 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-30 12:15+0200\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" + +#: oomox_gui/export_common.py:41 +msgid "Something went wrong :(" +msgstr "Er is iets misgegaan :(" + +#: oomox_gui/export_common.py:45 +msgid "_Dismiss" +msgstr "_Verwerpen" + +#: oomox_gui/export_common.py:58 +msgid "Exporting..." +msgstr "Bezig met exporteren..." + +#: oomox_gui/export_common.py:96 +msgid "_Apply" +msgstr "Toep_assen" + +#: oomox_gui/export_common.py:132 +msgid "" +"Please wait while\n" +"new colorscheme will be created" +msgstr "" +"Het nieuwe kleurenschema\n" +"wordt gecreëerd; even geduld" + +#: oomox_gui/export_common.py:175 +msgid "Terminal colorscheme" +msgstr "Terminal-kleurenschema" + +#: oomox_gui/export_common.py:180 +msgid "Paste this colorscheme to your ~/.Xresources" +msgstr "Kopieer dit kleurenschema en plak het in ~/.Xresources" + +#: oomox_gui/export_common.py:216 +msgid "Generate 2x scaled (_HiDPI) assets for GTK+2" +msgstr "Dubbel geschaalde (_HiDPI)-objecten genereren voor GTK+2" + +#: oomox_gui/export_common.py:229 +msgid "Please choose theme export options:" +msgstr "Kies thema-exporteringsopties:" + +#: oomox_gui/colors_list.py:263 +msgid "Choose a color..." +msgstr "Kies een kleur..." + +#: oomox_gui/colors_list.py:348 +msgid "" +msgstr "" + +#: oomox_gui/colors_list.py:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: oomox_gui/colors_list.py:426 +msgid "Can't be edited in GUI" +msgstr "Kan niet worden bewerkt met de GUI" + +#: oomox_gui/colors_list.py:529 +msgid "Edit:" +msgstr "Bewerken:" + +#: oomox_gui/preview_terminal.py:15 +msgid "black" +msgstr "zwart" + +#: oomox_gui/preview_terminal.py:16 +msgid "red" +msgstr "rood" + +#: oomox_gui/preview_terminal.py:17 +msgid "green" +msgstr "groen" + +#: oomox_gui/preview_terminal.py:18 +msgid "yellow" +msgstr "geel" + +#: oomox_gui/preview_terminal.py:19 +msgid "blue" +msgstr "blauw" + +#: oomox_gui/preview_terminal.py:20 +msgid "purple" +msgstr "paars" + +#: oomox_gui/preview_terminal.py:21 +msgid "cyan" +msgstr "groenblauw" + +#: oomox_gui/preview_terminal.py:22 +msgid "white" +msgstr "wit" + +#: oomox_gui/preview_terminal.py:39 +msgid "terminal colors:" +msgstr "terminalkleuren:" + +#: oomox_gui/main.py:30 +msgid "New theme" +msgstr "Nieuw thema" + +#: oomox_gui/main.py:31 +msgid "Please input new theme name:" +msgstr "Voer een themanaam in:" + +#: oomox_gui/main.py:47 oomox_gui/main.py:353 +msgid "Rename theme" +msgstr "Themanaam wijzigen" + +#: oomox_gui/main.py:57 +msgid "Unsaved changes" +msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" + +#: oomox_gui/main.py:58 +msgid "" +"There are unsaved changes.\n" +"Save them?" +msgstr "" +"Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen.\n" +"Wil je ze opslaan?" + +#: oomox_gui/main.py:67 oomox_gui/main.py:359 +msgid "Remove theme" +msgstr "Thema verwijderen" + +#: oomox_gui/main.py:68 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the colorscheme?\n" +"This can not be undone." +msgstr "" +"Weet je zeker dat je het kleurenschema wilt verwijderen?\n" +"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." + +#: oomox_gui/main.py:204 +msgid "Colorscheme with such name already exists" +msgstr "Er bestaat al een kleurenschema met die naam" + +#: oomox_gui/main.py:333 oomox_gui/main.py:430 +msgid "Oo-mox GUI" +msgstr "Oo-mox GUI" + +#: oomox_gui/main.py:340 +msgid "Clone current theme" +msgstr "Huidig thema dupliceren" + +#: oomox_gui/main.py:346 +msgid "Save theme" +msgstr "Thema opslaan" + +#: oomox_gui/main.py:385 +msgid "Export _terminal" +msgstr "_Terminal exporteren" + +#: oomox_gui/main.py:387 +msgid "Export terminal theme" +msgstr "Terminalthema exporteren" + +#: oomox_gui/main.py:392 +msgid "Export _icons" +msgstr "Pictogrammen exporteren" + +#: oomox_gui/main.py:394 +msgid "Export icon theme" +msgstr "Pictogramthema exporteren" + +#: oomox_gui/main.py:398 +msgid "_Export theme" +msgstr "Thema _exporteren" + +#: oomox_gui/main.py:400 +msgid "Export GTK theme" +msgstr "GTK-thema exporteren" + +#: oomox_gui/gtk_helpers.py:148 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" + +#: oomox_gui/gtk_helpers.py:149 +msgid "_OK" +msgstr "_Oké" + +#: oomox_gui/gtk_helpers.py:163 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Weet je het zeker?" + +#: oomox_gui/gtk_helpers.py:176 +msgid "_No" +msgstr "_Nee" + +#: oomox_gui/gtk_helpers.py:177 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#: oomox_gui/presets_list.py:130 +msgid "Presets:" +msgstr "Voorinstellingen:" + +#: oomox_gui/theme_model.py:87 oomox_gui/theme_model.py:259 +msgid "Theme style" +msgstr "Themastijl" + +#: oomox_gui/theme_model.py:95 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +#: oomox_gui/theme_model.py:100 +msgid "Foreground/text" +msgstr "Achtergrond/tekst" + +#: oomox_gui/theme_model.py:105 +msgid "Menu/toolbar background" +msgstr "Menu/werkbalkachtergrond" + +#: oomox_gui/theme_model.py:110 +msgid "Menu/toolbar text" +msgstr "Menu/werkbalktekst" + +#: oomox_gui/theme_model.py:115 +msgid "Selection highlight" +msgstr "Selectiemarkering" + +#: oomox_gui/theme_model.py:120 +msgid "Selection text" +msgstr "Selectietekst" + +#: oomox_gui/theme_model.py:126 +msgid "Accent color (checkboxes, radios)" +msgstr "Accentkleur (selectievakjes, keuzerondjes)" + +#: oomox_gui/theme_model.py:131 +msgid "Textbox background" +msgstr "Tekstvakachtergrond" + +#: oomox_gui/theme_model.py:136 +msgid "Textbox text" +msgstr "Tekstvaktekst" + +#: oomox_gui/theme_model.py:141 +msgid "Button background" +msgstr "Knopachtergrond" + +#: oomox_gui/theme_model.py:146 +msgid "Button text" +msgstr "Knoptekst" + +#: oomox_gui/theme_model.py:152 +msgid "Header button background" +msgstr "Headerknop-achtergrond" + +#: oomox_gui/theme_model.py:158 +msgid "Header button text" +msgstr "Headerknop-tekst" + +#: oomox_gui/theme_model.py:164 +msgid "Focused window border" +msgstr "Vensterrand van gefocust venster" + +#: oomox_gui/theme_model.py:170 +msgid "Unfocused window border" +msgstr "Vensterrand van ongefocust venster" + +#: oomox_gui/theme_model.py:178 oomox_gui/theme_model.py:249 +msgid "Theme options" +msgstr "Thema-opties" + +#: oomox_gui/theme_model.py:184 +msgid "Roundness" +msgstr "Afronding" + +#: oomox_gui/theme_model.py:190 +msgid "(GTK3) Spacing" +msgstr "(GTK3) Tussenafstand" + +#: oomox_gui/theme_model.py:196 +msgid "(GTK3) Gradient" +msgstr "(GTK3) Kleurverloop" + +#: oomox_gui/theme_model.py:202 +msgid "(GTK3) Add dark variant" +msgstr "(GTK3) Donkere variant toevoegen" + +#: oomox_gui/theme_model.py:210 +msgid "Iconset" +msgstr "Pictogramthema" + +#: oomox_gui/theme_model.py:223 +msgid "Icons style" +msgstr "Pictogramstijl" + +#: oomox_gui/theme_model.py:237 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: oomox_gui/theme_model.py:243 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: oomox_gui/theme_model.py:244 +msgid "Basic" +msgstr "Standaard" + +#: oomox_gui/theme_model.py:245 +msgid "Manual" +msgstr "Handmatig" + +#: oomox_gui/theme_model.py:246 +msgid "Experimental" +msgstr "Experimenteel" + +#: oomox_gui/theme_model.py:268 +msgid "Auto-swap BG/FG" +msgstr "Achtergrond/voorgrond omwisselen" + +#: oomox_gui/theme_model.py:277 +msgid "Extend palette with more lighter/darker colors" +msgstr "Palet uitbreiden met lichtere/donkere kleuren" + +#: oomox_gui/theme_model.py:286 +msgid "Palette generation accuracy" +msgstr "Nauwkeurigheid van paletgeneratie" + +#: oomox_gui/theme_model.py:298 +msgid "Terminal background" +msgstr "Terminalachtergrond" + +#: oomox_gui/theme_model.py:308 +msgid "Terminal foreground" +msgstr "Terminalvoorgrond" + +#: oomox_gui/theme_model.py:317 +msgid "Terminal accent color" +msgstr "Terminal-accentkleur" + +#: oomox_gui/theme_model.py:326 +msgid "Black" +msgstr "Zwart" + +#: oomox_gui/theme_model.py:334 +msgid "Black highlight" +msgstr "Zwarte markering" + +#: oomox_gui/theme_model.py:343 +msgid "Red" +msgstr "Rood" + +#: oomox_gui/theme_model.py:351 +msgid "Red highlight" +msgstr "Rode markering" + +#: oomox_gui/theme_model.py:360 +msgid "Green" +msgstr "Groen" + +#: oomox_gui/theme_model.py:368 +msgid "Green highlight" +msgstr "Groene markering" + +#: oomox_gui/theme_model.py:377 +msgid "Yellow" +msgstr "Geel" + +#: oomox_gui/theme_model.py:385 +msgid "Yellow highlight" +msgstr "Gele markering" + +#: oomox_gui/theme_model.py:394 +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + +#: oomox_gui/theme_model.py:402 +msgid "Blue highlight" +msgstr "Blauwe markering" + +#: oomox_gui/theme_model.py:411 +msgid "Purple" +msgstr "Paars" + +#: oomox_gui/theme_model.py:419 +msgid "Purple highlight" +msgstr "Paarse markering" + +#: oomox_gui/theme_model.py:428 +msgid "Cyan" +msgstr "Groenblauw" + +#: oomox_gui/theme_model.py:436 +msgid "Cyan highlight" +msgstr "Groenblauwe markering" + +#: oomox_gui/theme_model.py:445 +msgid "White" +msgstr "Wit" + +#: oomox_gui/theme_model.py:453 +msgid "White highlight" +msgstr "Witte markering" + +#: oomox_gui/theme_model.py:470 +msgid "Other options" +msgstr "Overige opties" + +#: oomox_gui/preview.py:60 +msgid "Headerbar" +msgstr "Headerbar" + +#: oomox_gui/preview.py:62 +msgid "Button" +msgstr "Knop" + +#: oomox_gui/preview.py:87 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: oomox_gui/preview.py:90 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: oomox_gui/preview.py:97 +msgid "This is a label." +msgstr "Dit is een label." + +#: oomox_gui/preview.py:98 +msgid "Selected item." +msgstr "Geselecteerd item." + +#: oomox_gui/preview.py:99 +msgid "Text entry." +msgstr "Tekstinvoer." + +#: oomox_gui/preview.py:100 +msgid "Click-click" +msgstr "Klik-klik" + +#: oomox_gui/preview.py:127 +#, python-brace-format +msgid "Item {id}" +msgstr "Item {id}" + +#: oomox_gui/preview.py:127 +#, python-brace-format +msgid "Insensitive Item {id}" +msgstr "Ongevoelig item {id}" + +#: oomox_gui/preview.py:194 +msgid "Preview:" +msgstr "Voorbeeld:" + +msgid "Theme applied successfully" +msgstr "Thema is toegepast" + +msgid "Spotify options" +msgstr "Spotify-opties" + +msgid "This functionality is still in BETA" +msgstr "Deze functionaliteit heeft de BÈTA-status" + +msgid "_Normalize font weight" +msgstr "Lettertypestijl _normaliseren" + +msgid "Spotify _path:" +msgstr "Spotify-_pad:" + +msgid "Apply Spotif_y theme" +msgstr "Spotif_y-thema toepassen" + +msgid "(GTK2) HiDPI" +msgstr "(GTK2) HiDPI" + +msgid "Text input caret" +msgstr "Tekstinvoer-toegankelijkheid" + +msgid "Secondary caret color" +msgstr "Secundaire toegankelijkheidskleur" + +msgid "Caret aspect ratio" +msgstr "Beeldverhouding" + +msgid "Icons color" +msgstr "Pictogramkleur" + +msgid "Light base (folders)" +msgstr "Lichte basis (mappen)" + +msgid "Light base" +msgstr "Lichte basis" + +msgid "Medium base" +msgstr "Normale basis" + +msgid "Dark stroke" +msgstr "Donkere tint" + +msgid "(Unity) Use default launcher style" +msgstr "(Unity) Standaard starterstijl gebruiken"