forked from lattera/glibc
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathrw.po
6767 lines (5511 loc) · 178 KB
/
rw.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Kinyarwanda translations for libc package.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Hagarikira aho"
#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Kuvamo"
#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
#, fuzzy
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Aho bahagarara"
#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
#, fuzzy
msgid "Floating point exception"
msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
msgid "Killed"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
#, fuzzy
msgid "Bus error"
msgstr "Ikosa"
#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
msgid "Segmentation fault"
msgstr ""
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
msgid "Broken pipe"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
msgid "Terminated"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
#, fuzzy
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Ibisabwa"
#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
msgid "Stopped (signal)"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
msgid "Stopped"
msgstr "Kyahagariswe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
msgid "Continued"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
msgid "Child exited"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
#, fuzzy
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Iyinjiza"
#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
#, fuzzy
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Ibisohoka"
#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
msgid "I/O possible"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
#, fuzzy
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Igihe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
#, fuzzy
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Idosiye Ingano"
#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
#, fuzzy
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Byarengeje igihe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
#, fuzzy
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Byarengeje igihe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
#, fuzzy
msgid "Window changed"
msgstr "Byahinduwe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
#, fuzzy
msgid "User defined signal 1"
msgstr "1."
#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
#, fuzzy
msgid "User defined signal 2"
msgstr "2."
#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
msgid "EMT trap"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
#, fuzzy
msgid "Bad system call"
msgstr "Sisitemu"
#: sysdeps/generic/siglist.h:66
msgid "Stack fault"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:69
#, fuzzy
msgid "Information request"
msgstr "Kubaza..."
#: sysdeps/generic/siglist.h:71
msgid "Power failure"
msgstr ""
#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
msgid "Resource lost"
msgstr ""
#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
#, fuzzy
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu"
# # @name OTHER
# # @loc none
#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
#, fuzzy
msgid "Unknown error "
msgstr "Ikosa itazwi"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "Gufungura"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "Ikosa Iyinjiza"
#: iconv/iconv_charmap.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
#, fuzzy
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya"
#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
#: iconv/iconv_prog.c:585
#, fuzzy
msgid "error while reading the input"
msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
#, fuzzy
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza"
#: iconv/iconv_prog.c:61
#, fuzzy
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Imiterere"
#: iconv/iconv_prog.c:62
#, fuzzy
msgid "encoding of original text"
msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko"
#: iconv/iconv_prog.c:63
#, fuzzy
msgid "encoding for output"
msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka"
#: iconv/iconv_prog.c:64
msgid "Information:"
msgstr "Ibisobanuro:"
#: iconv/iconv_prog.c:65
#, fuzzy
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "Urutonde Byose Inyuguti"
#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
#, fuzzy
msgid "Output control:"
msgstr "Igenzura"
#: iconv/iconv_prog.c:67
#, fuzzy
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka"
#: iconv/iconv_prog.c:68
#, fuzzy
msgid "output file"
msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
#: iconv/iconv_prog.c:69
#, fuzzy
msgid "suppress warnings"
msgstr "Iburira"
#: iconv/iconv_prog.c:70
#, fuzzy
msgid "print progress information"
msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro"
#: iconv/iconv_prog.c:75
#, fuzzy
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri"
#: iconv/iconv_prog.c:79
#, fuzzy
msgid "[FILE...]"
msgstr "[Idosiye"
#: iconv/iconv_prog.c:201
#, fuzzy
msgid "cannot open output file"
msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "Ihindurangero Bivuye Na Kuri OYA"
#: iconv/iconv_prog.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA"
#: iconv/iconv_prog.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
#: iconv/iconv_prog.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA"
#: iconv/iconv_prog.c:265
#, fuzzy
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
#: iconv/iconv_prog.c:360
#, fuzzy
msgid "error while closing output file"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
#, fuzzy
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <[email protected]>.\n"
msgstr "org."
#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
#: elf/sprof.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
#: elf/sprof.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "ku"
#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
#, fuzzy
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka"
#: iconv/iconv_prog.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
#: iconv/iconv_prog.c:510
#, fuzzy
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "By'imbere Ikosa"
#: iconv/iconv_prog.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "Kitazwi Ikosa"
#: iconv/iconv_prog.c:756
#, fuzzy
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
"\n"
" "
msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano"
#: iconv/iconvconfig.c:110
#, fuzzy
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE"
#: iconv/iconvconfig.c:114
msgid "[DIR...]"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:126
#, fuzzy
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "kugirango Byose IDOSIYE"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
#, fuzzy
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
#: iconv/iconvconfig.c:405
#, fuzzy
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "in Gushaka"
#: iconv/iconvconfig.c:1204
#, fuzzy
msgid "cannot generate output file"
msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
#: locale/programs/charmap-dir.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro"
#: locale/programs/charmap.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
#: locale/programs/charmap.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
#: locale/programs/charmap.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C"
#: locale/programs/charmap.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s:<Biruta"
#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
#: locale/programs/repertoire.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "Ikosa in"
#: locale/programs/charmap.c:357
#, fuzzy
msgid "invalid definition"
msgstr "Sibyo Insobanuro"
#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
msgid "bad argument"
msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya"
#: locale/programs/charmap.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta"
#: locale/programs/charmap.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya"
#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
#: locale/programs/charmap.c:470
#, fuzzy
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "Inyuguti Na: OYA"
#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
#: locale/programs/charmap.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "Ikosa in Insobanuro"
#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
#, fuzzy
msgid "no symbolic name given"
msgstr "Oya Izina:"
#: locale/programs/charmap.c:552
#, fuzzy
msgid "invalid encoding given"
msgstr "Sibyo Imisobekere:"
#: locale/programs/charmap.c:561
#, fuzzy
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
#: locale/programs/charmap.c:563
#, fuzzy
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
#, fuzzy
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
#: locale/programs/repertoire.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:"
#: locale/programs/charmap.c:642
#, fuzzy
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "Kuri i Insobanuro"
#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye"
#: locale/programs/charmap.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s:Ikosa in Leta"
#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
#: locale/programs/ld-identification.c:469
#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE"
#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "Kitazwi Inyuguti"
#: locale/programs/charmap.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
#: locale/programs/repertoire.c:420
#, fuzzy
msgid "invalid names for character range"
msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde"
#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
#, fuzzy
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti"
#: locale/programs/charmap.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde"
#: locale/programs/charmap.c:1027
#, fuzzy
msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya"
#: locale/programs/charmap.c:1085
#, fuzzy
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse"
#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
#: locale/programs/ld-time.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s:Umwanya OYA"
#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
#: locale/programs/ld-address.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
#: locale/programs/ld-address.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA"
#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s:Ururimi Impine OYA"
#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro"
#: locale/programs/ld-address.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
#: locale/programs/ld-identification.c:365
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
#: locale/programs/ld-time.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s:Umurongo"
#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:"
# sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text
#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
#: locale/programs/ld-collate.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr ""
"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: locale/programs/ld-collate.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr ""
"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: locale/programs/ld-collate.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr ""
"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: locale/programs/ld-collate.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr ""
"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s:`Na Ikindi"
#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
#: locale/programs/ld-collate.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere"
#: locale/programs/ld-collate.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe"
#: locale/programs/ld-collate.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s:OYA Ishungura"
#: locale/programs/ld-collate.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:"
#: locale/programs/ld-collate.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s:Uduciro"
#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "Itondekanya kugirango ku"
#: locale/programs/ld-collate.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti"
#: locale/programs/ld-collate.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure"
#: locale/programs/ld-collate.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti"
#: locale/programs/ld-collate.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s:Urutonde OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s'Na."
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
#: locale/programs/ld-collate.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s:`%s'a Inyuguti"
#: locale/programs/ld-collate.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo"
#: locale/programs/ld-collate.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "IKIMENYETSO OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text
#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "IKIMENYETSO"
#: locale/programs/ld-collate.c:1803
#, fuzzy
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "Oya Insobanuro Bya"
#: locale/programs/ld-collate.c:1832
#, fuzzy
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "Amakosa Hejuru"
#: locale/programs/ld-collate.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya"
#: locale/programs/ld-collate.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro"
#: locale/programs/ld-collate.c:2910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:"
#: locale/programs/ld-collate.c:3042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:"
#: locale/programs/ld-collate.c:3055
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro"
#: locale/programs/ld-collate.c:3065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro"
#: locale/programs/ld-collate.c:3074
#, fuzzy
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO"
#: locale/programs/ld-collate.c:3104
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA"
#: locale/programs/ld-collate.c:3152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown section name `%s'"
msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:"
#: locale/programs/ld-collate.c:3180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro"
#: locale/programs/ld-collate.c:3205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura"
#: locale/programs/ld-collate.c:3232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro"
#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
#: locale/programs/ld-collate.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze"
#: locale/programs/ld-collate.c:3347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:3365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:3376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze"
#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s:Icyiciro."
#: locale/programs/ld-collate.c:3527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s:IKIMENYETSO S"
#: locale/programs/ld-collate.c:3725
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde"
#: locale/programs/ld-collate.c:3774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA"
#: locale/programs/ld-collate.c:3793
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze"
#: locale/programs/ld-ctype.c:440
#, fuzzy
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in"
#: locale/programs/ld-ctype.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
#: locale/programs/ld-ctype.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"